Translation of "Im gaza-streifen" in English
Die
Lage
im
Gaza-Streifen
darf
nicht
länger
toleriert
werden.
The
situation
in
the
Gaza
Strip
can
no
longer
be
tolerated.
Europarl v8
Ein
weiterer
Anlass
für
Besorgnis
ist
natürlich
die
Lage
im
Gaza-Streifen.
Another
aspect
of
concern,
of
course,
is
the
situation
in
Gaza.
Europarl v8
Es
muss
dringend
den
Menschen
im
Gaza-Streifen
geholfen
werden.
The
people
in
the
Gaza
Strip
must
be
given
urgent
help.
Europarl v8
Es
gab
auch
eine
Krise
im
Gaza-Streifen.
There
was
also
a
crisis
in
Gaza.
Europarl v8
Dadurch
wird
allerdings
die
Tragik
der
Todesfälle
im
Gaza-Streifen
nicht
abgeschwächt.
These
circumstances,
however,
do
not
make
the
deaths
in
Gaza
any
less
tragic.
Europarl v8
Sie
fand
in
Europa
in
Srebrenica
und
heute
im
Gaza-Streifen
ihre
Fortsetzung!
It
continued
in
Europe
with
Srebrenica
and
it
continues
today
in
Gaza!
Europarl v8
Herr
Alexander
hat
auf
die
schwerwiegenden
Probleme
im
Gaza-Streifen
hingewiesen.
Mr
Alexander
referred
to
serious
problems
in
the
Gaza
Strip.
Europarl v8
Die
derzeitige
humanitäre
Lage
im
Gaza-Streifen
gibt
Anlass
zu
großer
Sorge.
The
current
humanitarian
situation
in
Gaza
can
only
cause
deep
concern.
Europarl v8
Im
Gaza-Streifen
herrscht
eine
unhaltbare
humanitäre
Krise.
Gaza
is
experiencing
an
unacceptable
humanitarian
crisis.
Europarl v8
Die
humanitäre
und
politische
Krise
im
Gaza-Streifen
erfüllt
uns
mit
großer
Sorge.
The
humanitarian
and
political
crisis
in
the
Gaza
Strip
must
be
viewed
with
deep
concern.
Europarl v8
In
jüngerer
Zeit
übernahm
Ban
eine
aktive
Rolle
in
der
Krise
im
Gaza-Streifen.
More
recently,
Ban
took
an
active
role
in
the
Gaza
crisis.
News-Commentary v14
Zuvor
hatte
Ägypten
im
Gaza-Streifen
regiert,
während
Jordanien
das
Westjordanland
annektierte.
Previously,
Egypt
had
ruled
in
Gaza,
while
Jordan
annexed
the
West
Bank.
News-Commentary v14
Der
Rat
bestätigt
seinen
Standpunkt
zu
den
Geschehnissen
im
Gaza-Streifen.
The
Council
reaffirms
its
position
on
events
in
Gaza.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
bekundet
seine
tiefe
Besorgnis
angesichts
der
äußerst
schwerwiegenden
Geschehnisse
im
Gaza-Streifen.
The
Council
expresses
its
deep
concern
regarding
the
extremely
serious
events
in
Gaza.
TildeMODEL v2018
Er
war
im
Gaza-Streifen,
das
wissen
wir.
He
spent
time
in
Gaza.
We
know
that.
OpenSubtitles v2018
Masharawi
wurde
im
Flüchtlingslager
Shati
im
Gaza-Streifen
geboren.
Yasser
Elshantaf
was
born
in
Al-Shati
camp
in
Gaza
Strip.
WikiMatrix v1
Dazu
gehört
aber
auch
eine
Verbesserung
der
humanitären
und
wirtschaftlichen
Lage
im
Gaza-Streifen.
But
it
also
includes
improvement
of
the
humanitarian
and
economic
situation
of
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Im
September
2011
realisierten
die
Freunde
einen
notfallpädagogischen
Einsatz
im
Gaza-Streifen.
In
September
2011,
the
Friends
carried
out
an
emergency
pedagogic
assignment
in
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Die
Lage
im
Gaza-Streifen
und
im
Süden
Israels
ist
höchst
alarmierend.
The
situation
in
the
Gaza
Strip
and
in
southern
Israel
is
highly
alarming.
ParaCrawl v7.1
Die
Menschen
im
Gaza-Streifen
oder
in
der
Westbank
waren
nie
reich.
Those
who
inhabit
the
West
Bank
and
Gaza
Strip
have
never
been
wealthy.
ParaCrawl v7.1
Eman
Mohammed
ist
eine
der
wenigen
weiblichen
Fotografinnen
im
Gaza-
Streifen.
Eman
Mohammed
is
one
of
the
few
female
photojournalists
in
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Zwischen
1991
und
1999
war
sie
UNRWA-Kabinettchefin
in
Wien
und
im
Gaza-Streifen.
Between
1991
and
1999,
she
was
UNRWA
Chef
de
Cabinet
both
in
Vienna
and
in
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Der
Krieg
im
Gaza-Streifen
ist
ein
Beispiel
dafür.
The
war
in
Gaza
is
a
case
in
point.
ParaCrawl v7.1
Ich
verfolge
weiter
mit
großer
Sorge
die
gewaltsamen
bewaffneten
Auseinandersetzungen
im
Gaza-Streifen.
I
continue
to
follow
with
lively
apprehension
the
violent
armed
conflict
in
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Die
Christen
von
Betlehem
haben
dies,
die
Christen
im
Gaza-Streifen
nicht.
The
Christians
of
Bethlehem
have
something
at
their
disposal,
the
Christians
in
the
Gaza
Strip
not.
ParaCrawl v7.1
Auch
die
Situation
im
Gaza-Streifen
bleibt
ein
großes
Anliegen.
The
situation
in
the
Gaza
Strip
also
remains
of
major
concern.
ParaCrawl v7.1
Drei
notfallpädagogische
Einsätze
führten
die
Freunde
2010
im
Gaza-Streifen
durch.
In
2010
the
Friends
went
to
Gaza
on
three
emergency
pedagogic
assignments.
ParaCrawl v7.1
Im
Mittelpunkt
des
Gesprächs
standen
der
Nahost-Friedensprozess
und
die
Lage
im
Gaza-Streifen.
Their
discussion
focused
on
the
Middle
East
peace
process
and
the
situation
in
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Seit
2009
waren
die
Notfallpädagogen
zu
insgesamt
11
Einsätzen
im
Gaza-Streifen.
Since
2009,
emergency
pedagogy
teams
went
on
11
missions
to
the
Gaza
Strip.
ParaCrawl v7.1
Das
Malteserkrankenhaus
von
Bethlehem
schickt
dringend
benötigte
Medikamente
an
das
Zentralkrankenhaus
im
Gaza-Streifen.
The
Order
of
Malta’s
hospital
in
Bethlehem
sends
essential
medicines
to
the
general
hospital
on
the
Gaza
Strip
ParaCrawl v7.1