Translation of "Im gaza-streifen" in English

Die Lage im Gaza-Streifen darf nicht länger toleriert werden.
The situation in the Gaza Strip can no longer be tolerated.
Europarl v8

Ein weiterer Anlass für Besorgnis ist natürlich die Lage im Gaza-Streifen.
Another aspect of concern, of course, is the situation in Gaza.
Europarl v8

Es muss dringend den Menschen im Gaza-Streifen geholfen werden.
The people in the Gaza Strip must be given urgent help.
Europarl v8

Es gab auch eine Krise im Gaza-Streifen.
There was also a crisis in Gaza.
Europarl v8

Dadurch wird allerdings die Tragik der Todesfälle im Gaza-Streifen nicht abgeschwächt.
These circumstances, however, do not make the deaths in Gaza any less tragic.
Europarl v8

Sie fand in Europa in Srebrenica und heute im Gaza-Streifen ihre Fortsetzung!
It continued in Europe with Srebrenica and it continues today in Gaza!
Europarl v8

Herr Alexander hat auf die schwerwiegenden Probleme im Gaza-Streifen hingewiesen.
Mr Alexander referred to serious problems in the Gaza Strip.
Europarl v8

Die derzeitige humanitäre Lage im Gaza-Streifen gibt Anlass zu großer Sorge.
The current humanitarian situation in Gaza can only cause deep concern.
Europarl v8

Im Gaza-Streifen herrscht eine unhaltbare humanitäre Krise.
Gaza is experiencing an unacceptable humanitarian crisis.
Europarl v8

Die humanitäre und politische Krise im Gaza-Streifen erfüllt uns mit großer Sorge.
The humanitarian and political crisis in the Gaza Strip must be viewed with deep concern.
Europarl v8

In jüngerer Zeit übernahm Ban eine aktive Rolle in der Krise im Gaza-Streifen.
More recently, Ban took an active role in the Gaza crisis.
News-Commentary v14

Zuvor hatte Ägypten im Gaza-Streifen regiert, während Jordanien das Westjordanland annektierte.
Previously, Egypt had ruled in Gaza, while Jordan annexed the West Bank.
News-Commentary v14

Der Rat bestätigt seinen Standpunkt zu den Geschehnissen im Gaza-Streifen.
The Council reaffirms its position on events in Gaza.
TildeMODEL v2018

Der Rat bekundet seine tiefe Besorgnis angesichts der äußerst schwerwiegenden Geschehnisse im Gaza-Streifen.
The Council expresses its deep concern regarding the extremely serious events in Gaza.
TildeMODEL v2018

Er war im Gaza-Streifen, das wissen wir.
He spent time in Gaza. We know that.
OpenSubtitles v2018

Masharawi wurde im Flüchtlingslager Shati im Gaza-Streifen geboren.
Yasser Elshantaf was born in Al-Shati camp in Gaza Strip.
WikiMatrix v1

Dazu gehört aber auch eine Verbesserung der humanitären und wirtschaftlichen Lage im Gaza-Streifen.
But it also includes improvement of the humanitarian and economic situation of the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1

Im September 2011 realisierten die Freunde einen notfallpädagogischen Einsatz im Gaza-Streifen.
In September 2011, the Friends carried out an emergency pedagogic assignment in the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1

Die Lage im Gaza-Streifen und im Süden Israels ist höchst alarmierend.
The situation in the Gaza Strip and in southern Israel is highly alarming.
ParaCrawl v7.1

Die Menschen im Gaza-Streifen oder in der Westbank waren nie reich.
Those who inhabit the West Bank and Gaza Strip have never been wealthy.
ParaCrawl v7.1

Eman Mohammed ist eine der wenigen weiblichen Fotografinnen im Gaza- Streifen.
Eman Mohammed is one of the few female photojournalists in the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1

Zwischen 1991 und 1999 war sie UNRWA-Kabinettchefin in Wien und im Gaza-Streifen.
Between 1991 and 1999, she was UNRWA Chef de Cabinet both in Vienna and in the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1

Der Krieg im Gaza-Streifen ist ein Beispiel dafür.
The war in Gaza is a case in point.
ParaCrawl v7.1

Ich verfolge weiter mit großer Sorge die gewaltsamen bewaffneten Auseinandersetzungen im Gaza-Streifen.
I continue to follow with lively apprehension the violent armed conflict in the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1

Die Christen von Betlehem haben dies, die Christen im Gaza-Streifen nicht.
The Christians of Bethlehem have something at their disposal, the Christians in the Gaza Strip not.
ParaCrawl v7.1

Auch die Situation im Gaza-Streifen bleibt ein großes Anliegen.
The situation in the Gaza Strip also remains of major concern.
ParaCrawl v7.1

Drei notfallpädagogische Einsätze führten die Freunde 2010 im Gaza-Streifen durch.
In 2010 the Friends went to Gaza on three emergency pedagogic assignments.
ParaCrawl v7.1

Im Mittelpunkt des Gesprächs standen der Nahost-Friedensprozess und die Lage im Gaza-Streifen.
Their discussion focused on the Middle East peace process and the situation in the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1

Seit 2009 waren die Notfallpädagogen zu insgesamt 11 Einsätzen im Gaza-Streifen.
Since 2009, emergency pedagogy teams went on 11 missions to the Gaza Strip.
ParaCrawl v7.1

Das Malteserkrankenhaus von Bethlehem schickt dringend benötigte Medikamente an das Zentralkrankenhaus im Gaza-Streifen.
The Order of Malta’s hospital in Bethlehem sends essential medicines to the general hospital on the Gaza Strip
ParaCrawl v7.1