Translation of "Im einzugsbereich" in English
Zscherben
befindet
sich
im
Einzugsbereich
des
Straßenbahnnetzes
der
Stadt
Merseburg.
Since
January
1,
2010,
it
is
within
the
town
limits
of
Merseburg.
Wikipedia v1.0
Missouri
City
liegt
im
Einzugsbereich
von
Houston.
Missouri
City
is
a
city
in
the
U.S.
state
of
Texas,
within
metropolitan
area.
Wikipedia v1.0
Das
Hauptgebiet
mit
der
Stadt
Mostar
liegt
im
Einzugsbereich
des
Flusses
Neretva.
The
largest
city
is
Mostar,
in
the
center
of
the
region.
Wikipedia v1.0
Die
Wiradjuri
waren
die
ersten
Einwohner
im
Einzugsbereich
des
Macquarie
River.
The
Wiradjuri
people
are
the
original
inhabitants
of
the
area
that
includes
the
Macquarie
River
catchment.
WikiMatrix v1
Die
größte
Stadt
im
Einzugsbereich
des
Flusses
ist
Mount
Barker.
The
largest
town
in
the
catchment
area
is
Mount
Barker.
WikiMatrix v1
Von
Vorteil
ist
in
jedem
Fall
ein
hoher
Füllgrad
der
Extruderschnecke
im
Einzugsbereich.
A
high
extruder
screw
fill
level
in
the
intake
region
is
always
advantageous.
EuroPat v2
Ähnlich
hohe
Beanspruchungen
treten
beispielsweise
auch
im
Einzugsbereich
eines
Verformungswerkzeuges
auf.
Similarly
high
stresses
also
occur,
for
example,
in
the
entry
region
of
a
shaping
tool.
EuroPat v2
Im
Einzugsbereich
der
Großstädte
mit
ihren
hohen
Grundstückspreisen
herrscht
der
Reihenhausgarten
vor.
In
residential
areas
of
large
cities,
with
their
high
property
prices,
row
home
gardens
are
prevalent.
ParaCrawl v7.1
Im
direkten
Einzugsbereich
der
Herrenhäuser
Gärten
sind
zahlreiche
Parkplätze
vorhanden.
Numerous
parking
spaces
are
available
in
the
direct
catchment
area
of
Herrenhäuser
Gärten.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Institutionen,
die
im
Einzugsbereich
der
Region
wertvolle
Arbeit
leisten:
Two
institutions
that
do
valuable
work
within
the
catchment
area
of
this
region:
ParaCrawl v7.1
Fifficats
liegt
außerhalb
von
Versmold
im
Einzugsbereich
von
Osnabrück,
Gütersloh
und
Bielefeld.
You
will
find
Fifficats
in
the
outskirt
of
Versmold
situated
in
the
catchment
area
of
Osnabrück,
Gütersloh
and
Bielefeld.
ParaCrawl v7.1
Sie
liegt
im
Einzugsbereich
von
Mulhouse/Basel
und
prosperiert.
It
is
located
in
the
commuter
belt
of
Mulhouse/Basel
and
is
prospering.
ParaCrawl v7.1
Sechs
Tunnel
liegen
im
Einzugsbereich
der
Feuerwehr
Wuppertal.
Six
tunnels
are
located
in
the
area
of
responsibility
of
the
Wuppertal
fire
service.
ParaCrawl v7.1
Das
Gemeindegebiet
liegt
im
Einzugsbereich
der
Hasel,
die
bei
Sontra
in
den
Fluss
Sontra
mündet.
The
municipal
area
lies
in
the
Hasel
drainage
basin
whose
namesake
river
empties
into
the
river
Sontra
near
Sontra.
Wikipedia v1.0
In
Fort
St.
James
und
mehreren
Indianergemeinden
im
Einzugsbereich
des
Sees
liegen
mehrere
Sägemühlen.
Fort
St.
James
has
several
lumber
mills
as
do
several
smaller
aboriginal
communities
in
the
basin.
Wikipedia v1.0
Sie
befinden
sich
damit
durchweg
im
Einzugsbereich
der
in
der
Hellwegzone
des
Ruhrgebiets
gelegenen
Oberzentren.
They
thus
fall
fully
within
the
commuting
areas
of
the
principal
centres
situated
in
the
Hellweg
section
of
the
Ruhr.
EUbookshop v2
Im
Einzugsbereich
der
Strecke
wohnen,
verteilt
auf
22
Gemeinden,
mehr
als
eine
Million
Menschen.
The
project
will
require
to
move
seven
communities
from
the
area,
that
is
more
than
a
thousand
families.
WikiMatrix v1
Die
Lage
im
Einzugsbereich
expansiver
Molkereien
stellt
teil
weise
einen
zusätzlichen
Anreiz
für
die
Milcherzeugung
dar.
The
position
in
the
catchment
area
of
expanding
dairies
presents
to
some
extent
an
additional
incentive
to
milk
production.
EUbookshop v2
Die
geografische
Verteilung
der
durchgeführten
Arbeiten
bestätigt
die
guteregionale
Abdeckung
im
Einzugsbereich
der
ESCE.
The
geographic
distribution
of
the
work
carried
out
confirms
the
strong
regional
coverage
of
the
ESCE’s
area
of
intervention.
EUbookshop v2