Translation of "Im einzelnen gilt" in English
Im
einzelnen
gilt
für
diese
Angaben
folgendes:
These
are
described
more
fully
below:
TildeMODEL v2018
Im
Einzelnen
gilt
es
folgende
Maßnahmen
zu
ergreifen:
The
following
specific
actions
need
to
be
taken:
TildeMODEL v2018
Im
einzelnen
gilt
hier
das
allgemeine
Fachwissen
der
Polymerchemie.
The
general
expertise
of
polymer
chemistry
applies
here
for
the
specific
case.
EuroPat v2
Im
einzelnen
gilt
hier
das
bekannte
Wissen
zur
Herstellung
von
Polyestern
beziehungsweise
Copolyestern.
Information
known
in
the
art
for
the
manufacture
of
polyesters
or
copolyesters
is
also
applicable
here.
EuroPat v2
Im
einzelnen
gilt
bei
der
Belichtung
der
Hydroxypolyamide
folgendes:
The
following,
shown
in
detail,
applies
for
the
irradiation
of
the
hydroxypolyamides:
EuroPat v2
Im
einzelnen
gilt
für
diese
Maßnahmen
folgendes:
In
particular,
such
measures
must:
EUbookshop v2
Im
einzelnen
gilt
hier
das
einschlägige
Wissen
des
Standes
der
Technik.
The
knowledge
of
the
state
of
the
art
on
the
subject
applies
to
each
individual
case.
EuroPat v2
Im
Einzelnen
gilt
für
Subscription-Verträge
folgendes:
The
following
applies
specifically
to
subscription
contracts:
CCAligned v1
Im
einzelnen
gilt
bezüglich
des
Eigentumsvorbehaltes
folgendes:
The
following
shall
apply
in
particular
to
the
retention
of
title:
ParaCrawl v7.1
Im
Einzelnen
gilt
für
die
Startpunkte
und
Arbeitsweise
des
Assistenten
das
folgende:
In
detail,
the
following
holds
for
the
starting
points
and
mode
of
operation
of
the
assistant:
ParaCrawl v7.1
Im
Einzelnen
gilt
das
Folgende:
The
details
are
as
follows:
JRC-Acquis v3.0
Eine
Vertragsbedingung,
die
nicht
im
Einzelnen
ausgehandelt
wurde,
gilt
als
missbräuchlich,
wenn
sie
entgegen
dem
Gebot
von
Treu
und
Glauben
zum
Nachteil
des
Verbrauchers
ein
erhebliches
Missverhältnis
der
vertraglichen
Rechte
und
Pflichten
der
Vertragspartner
verursacht.
A
contractual
term
which
has
not
been
individually
negotiated
is
regarded
as
unfair
if,
contrary
to
the
requirement
of
good
faith,
it
causes
a
significant
imbalance
in
the
parties'
rights
and
obligations
arising
under
the
contract,
to
the
detriment
of
the
consumer.
TildeMODEL v2018
Im
Einzelnen
gilt
es
vermittels
fortgesetzter
Förderung
der
Verständigung
und
der
Kooperation
das
Potential
voll
zu
nutzen,
das
ASEM
als
Forum
für
informellen
Gedankenaustausch
bietet
und
darauf
aufbauend
in
den
einzelnen,
im
Rahmendokument
über
die
Zusammenarbeit
Asien-/Europa,
angenommen
am
(Gipfel
von
Seoul),
ausgewiesenen
prioritären
Bereichen
Konkretes
zu
leisten.
In
particular,
we
should
draw
fully
on
ASEM’s
potential
as
a
forum
for
an
informal
exchange
of
views
promoting
increased
understanding
and
enhanced
co-operation,
and
to
use
this
to
build
concrete
achievements
in
the
various
priority
areas
identified
in
the
Asia-Europe
Co-operation
Framework
adopted
at
the
Seoul
Summit.
TildeMODEL v2018
Wenn
auch
die
Pathogenese
der
Arthrose
noch
nicht
im
Einzelnen
aufgeklärt
ist,
gilt
als
gesichert,
daß
die
Chondrozyten
(Knorpelzellen)
maßgeblich
an
dem
verstärkten
Matrixverlust
beteiligt
sind,
und
daß
von
den
Hauptbestandteilen
dieser
Matrix
vor
allem
die
Proteoglykane
(PG)
als
erste
enzymatisch
abgebaut
werden.
Even
if
the
pathogenesis
of
arthrosis
is
still
not
clarified
in
detail,
it
is
regarded
as
certain
that
the
chondrocytes
(cartilage
cells)
are
decisively
involved
in
the
increased
matrix
loss,
and
that
of
the
main
constituents
of
this
matrix,
especially
the
proteoglycans
(PG)
are
the
first
to
be
enzymatically
degraded.
EuroPat v2
Im
einzelnen
gilt
hier
das
umfangreiche
Wissen
der
Fachwelt
zu
solchen
durch
Radikalpolymerisation
härtbaren
ethylenisch
ungesättigten
Stoffgemischen.
The
extensive
knowledge
of
experts
on
such
ethylenically
unsaturated
mixtures
curable
by
radical
polymerization
is
applicable
in
this
regard.
EuroPat v2
Im
einzelnen
gilt,
daß
der
Druckzylinder
10
eine
Druckhülse
11
aufweist,
die
Druckhülse
11
auf
der
einen
Seite
mit
einem
Außengewinde
12
und
auf
der
anderen
Seite
mit
einem
nach
innen
ragenden
Flansch
13
versehen
ist,
eine
Überwurfmutter
14
vorgesehen
ist
und
die
Überwurfmutter
14
auf
die
Druckhülse
11
aufgeschraubt
ist.
In
particular,
the
pressure
cylinder
10
has
a
pressure
sleeve
11,
the
pressure
sleeve
11
being
provided,
on
one
end,
with
an
outer
thread
12,
and
on
the
other
side,
with
a
flange
13
which
projects
inwardly,
a
union
nut
14
being
screwed
onto
the
pressure
sleeve
11
.
EuroPat v2
Im
einzelnen
gilt,
daß
der
Adapter
28
einerseits
durch
eine
Schnappverbindung
29
mit
dem
ersten
Kolbenteil
23
verbunden
ist,andererseits
ein
Außengewinde
30
aufweist
und
mit
dem
Außengewinde
30
in
das
zweite
Kolbenteil
24
hineinragt,
das
zweite
Kolbenteil
24
mit
einem
Innengewinde
31
versehen
ist
und
die
beiden
Kolbenteile
23
und
24
miteinander
verschraubt
sind.
In
particular,
adapter
28,
on
the
one
hand,
is
connected
to
first
piston
part
23
by
a
snap
connection
29
and,
on
the
other,
it
features
outside
threading
30
and
extends
with
outside
threading
30
into
the
second
piston
part
24,
second
piston
part
24
is
provided
with
inside
threading
31,
and
the
two
piston
parts
23
and
24
are
screwed
together.
EuroPat v2
Im
einzelnen
gilt
hierzu
folgendes
:
a)
Hinweise
auf
einen
geringen
Brennwert,
also
beispielsweise
die
Bezeichnung
"kalorienarm",
dürfen
nur
verwendet
werden,
wenn
der
Brennwert
nicht
mehr
als
210
Kilojoule
bzw.
50
Kilokalorien
pro
100
Gramm
des
verzehrsfertigen
Lebensmittels
beträgt.
In
particular,
the
following:
a)
Reference
to
a
low
calorific
value,
e.g.,
the
descriptionflow—calorie*,
may
be
employed
only
when
the
calorific
value
of
the
food
ready
for
consumption
does
not
exceed
210
kJ
(50
kcal)
per
100
g,
or
84
kJ
(20
kcal)
per
100
g
in
the
case
of
beverages,
soups
and
broths.
EUbookshop v2
Im
einzelnen
gilt
für
diese
Maßnahmen
folgendes:
sie
müssen
unter
dem
Aspekt
des
Gesundheitswesens
unbedingt
erforderlich
sein;
In
particular,
such
measures
must
-
be
strictly
necessary
from
the
health
standpoint
obstruct
intra-Community
trade
as
little
as
possible,
-
require
Member
States
to
adopt
an
active
and
vigilant
attitude
towards
pharmaceutical
companies.
EUbookshop v2
Im
einzelnen
gilt
hierzu
foLge-ndes
:
a)
Hinweise
auf
einen
g_ering_en_
Brennwert,
also
beispielsweise
die
Bezeichnung
"kalorienarm",
dürfen
nur
verwendet
werden,
wenn
der
Brennwert
nicht
mehr
als
210
Kilojoule
bzw.
50
Kilokalorien
pro
100
Gramm
des
verzehrsfertigen
Lebensmittels
beträgt.
In
particular,
the
following:
a)
Reference
to
a
low
calorific
value,
e.g.,
the
description
'low-calorie',
may
be
employed
only
when
the
calorific
value
of
the
food
ready
for
consumption
does
not
exceed
210
kJ
(50
kcal)
per
100
g,
or
84
kJ
(20
kcal)
per
100
g
in
the
case
of
beverages,
BOupB
and
broths.
EUbookshop v2
Zur
Auswahl
der
Verfahrensbedingungen
im
einzelnen
gilt
die
folgende
allgemeine
Gesetzmäßigkeit:
In
der
Umesterungsreaktion
vergleichsweise
hochreaktiv
sind
niedere
Alkohole.
More
particulary,
the
post-reaction
process
conditions
are
selected
on
the
basis
of
the
following
general
principle:
lower
alcohols
show
comparatively
high
reactivity
in
the
transesterification
reaction.
EuroPat v2