Translation of "Im einzelnen gilt" in English

Im einzelnen gilt für diese Angaben folgendes:
These are described more fully below:
TildeMODEL v2018

Im Einzelnen gilt es folgende Maßnahmen zu ergreifen:
The following specific actions need to be taken:
TildeMODEL v2018

Im einzelnen gilt hier das allgemeine Fachwissen der Polymerchemie.
The general expertise of polymer chemistry applies here for the specific case.
EuroPat v2

Im einzelnen gilt hier das bekannte Wissen zur Herstellung von Polyestern beziehungsweise Copolyestern.
Information known in the art for the manufacture of polyesters or copolyesters is also applicable here.
EuroPat v2

Im einzelnen gilt bei der Belichtung der Hydroxypolyamide folgendes:
The following, shown in detail, applies for the irradiation of the hydroxypolyamides:
EuroPat v2

Im einzelnen gilt für diese Maßnahmen folgendes:
In particular, such measures must:
EUbookshop v2

Im einzelnen gilt hier das einschlägige Wissen des Standes der Technik.
The knowledge of the state of the art on the subject applies to each individual case.
EuroPat v2

Im Einzelnen gilt für Subscription-Verträge folgendes:
The following applies specifically to subscription contracts:
CCAligned v1

Im einzelnen gilt bezüglich des Eigentumsvorbehaltes folgendes:
The following shall apply in particular to the retention of title:
ParaCrawl v7.1

Im Einzelnen gilt für die Startpunkte und Arbeitsweise des Assistenten das folgende:
In detail, the following holds for the starting points and mode of operation of the assistant:
ParaCrawl v7.1

Im Einzelnen gilt das Folgende:
The details are as follows:
JRC-Acquis v3.0

Eine Vertragsbedingung, die nicht im Einzelnen ausgehandelt wurde, gilt als missbräuchlich, wenn sie entgegen dem Gebot von Treu und Glauben zum Nachteil des Verbrauchers ein erhebliches Missverhältnis der vertraglichen Rechte und Pflichten der Vertragspartner verursacht.
A contractual term which has not been individually negotiated is regarded as unfair if, contrary to the requirement of good faith, it causes a significant imbalance in the parties' rights and obligations arising under the contract, to the detriment of the consumer.
TildeMODEL v2018

Im Einzelnen gilt es vermittels fortgesetzter För­derung der Verständigung und der Kooperation das Potential voll zu nutzen, das ASEM als Forum für informellen Gedankenaustausch bietet und darauf aufbauend in den einzelnen, im Rahmendokument über die Zusammenarbeit Asien-/Europa, angenommen am (Gipfel von Seoul), ausgewiesenen prioritären Bereichen Konkretes zu leisten.
In particular, we should draw fully on ASEM’s potential as a forum for an informal exchange of views promoting increased understanding and enhanced co-operation, and to use this to build concrete achievements in the various priority areas identified in the Asia-Europe Co-operation Framework adopted at the Seoul Summit.
TildeMODEL v2018

Wenn auch die Pathogenese der Arthrose noch nicht im Einzelnen aufgeklärt ist, gilt als gesichert, daß die Chondrozyten (Knorpelzellen) maßgeblich an dem verstärkten Matrixverlust beteiligt sind, und daß von den Hauptbestandteilen dieser Matrix vor allem die Proteoglykane (PG) als erste enzymatisch abgebaut werden.
Even if the pathogenesis of arthrosis is still not clarified in detail, it is regarded as certain that the chondrocytes (cartilage cells) are decisively involved in the increased matrix loss, and that of the main constituents of this matrix, especially the proteoglycans (PG) are the first to be enzymatically degraded.
EuroPat v2

Im einzelnen gilt hier das umfangreiche Wissen der Fachwelt zu solchen durch Radikalpolymerisation härtbaren ethylenisch ungesättigten Stoffgemischen.
The extensive knowledge of experts on such ethylenically unsaturated mixtures curable by radical polymerization is applicable in this regard.
EuroPat v2

Im einzelnen gilt, daß der Druckzylinder 10 eine Druckhülse 11 aufweist, die Druckhülse 11 auf der einen Seite mit einem Außengewinde 12 und auf der anderen Seite mit einem nach innen ragenden Flansch 13 versehen ist, eine Überwurfmutter 14 vorgesehen ist und die Überwurfmutter 14 auf die Druckhülse 11 aufgeschraubt ist.
In particular, the pressure cylinder 10 has a pressure sleeve 11, the pressure sleeve 11 being provided, on one end, with an outer thread 12, and on the other side, with a flange 13 which projects inwardly, a union nut 14 being screwed onto the pressure sleeve 11 .
EuroPat v2

Im einzelnen gilt, daß der Adapter 28 einerseits durch eine Schnappverbindung 29 mit dem ersten Kolbenteil 23 verbunden ist,andererseits ein Außengewinde 30 aufweist und mit dem Außengewinde 30 in das zweite Kolbenteil 24 hineinragt, das zweite Kolbenteil 24 mit einem Innengewinde 31 versehen ist und die beiden Kolbenteile 23 und 24 miteinander verschraubt sind.
In particular, adapter 28, on the one hand, is connected to first piston part 23 by a snap connection 29 and, on the other, it features outside threading 30 and extends with outside threading 30 into the second piston part 24, second piston part 24 is provided with inside threading 31, and the two piston parts 23 and 24 are screwed together.
EuroPat v2

Im einzelnen gilt hierzu folgendes : a) Hinweise auf einen geringen Brennwert, also beispielsweise die Bezeichnung "kalorienarm", dürfen nur verwendet werden, wenn der Brennwert nicht mehr als 210 Kilojoule bzw. 50 Kilokalorien pro 100 Gramm des verzehrsfertigen Lebensmittels beträgt.
In particular, the following: a) Reference to a low calorific value, e.g., the descriptionflow—calorie*, may be employed only when the calorific value of the food ready for consumption does not exceed 210 kJ (50 kcal) per 100 g, or 84 kJ (20 kcal) per 100 g in the case of beverages, soups and broths.
EUbookshop v2

Im einzelnen gilt für diese Maßnahmen folgendes: sie müssen unter dem Aspekt des Gesundheitswesens unbedingt erforderlich sein;
In particular, such measures must - be strictly necessary from the health standpoint obstruct intra-Community trade as little as possible, - require Member States to adopt an active and vigilant attitude towards pharmaceutical companies.
EUbookshop v2

Im einzelnen gilt hierzu foLge-ndes : a) Hinweise auf einen g_ering_en_ Brennwert, also beispielsweise die Bezeichnung "kalorienarm", dürfen nur verwendet werden, wenn der Brennwert nicht mehr als 210 Kilojoule bzw. 50 Kilokalorien pro 100 Gramm des verzehrsfertigen Lebensmittels beträgt.
In particular, the following: a) Reference to a low calorific value, e.g., the description 'low-calorie', may be employed only when the calorific value of the food ready for consumption does not exceed 210 kJ (50 kcal) per 100 g, or 84 kJ (20 kcal) per 100 g in the case of beverages, BOupB and broths.
EUbookshop v2

Zur Auswahl der Verfahrensbedingungen im einzelnen gilt die fol­gende allgemeine Gesetzmäßigkeit: In der Umesterungsreaktion vergleichsweise hochreaktiv sind niedere Alkohole.
More particulary, the post-reaction process conditions are selected on the basis of the following general principle: lower alcohols show comparatively high reactivity in the transesterification reaction.
EuroPat v2