Translation of "Im ehrenamt" in English

Mitarbeit: Wir suchen ständig Mitarbeiter im Ehrenamt, im Freiwilligendienst und im Praktikum.
Collaboration: We permanently look for volunteers, interns and fellows in a voluntary service.
CCAligned v1

Seit dem Jahr 2000 war Kemper Ministerialdirigent und Leiter der Abteilung Sport und Ehrenamt im Ministerium des Innern und für Sport in Rheinland-Pfalz.
Since the year 2000, Kemper has been the assistant director and director of the sports department and holds an honorary position in the Ministry of the Interior and Sport in Rhineland Palatinate.
Wikipedia v1.0

Als Mitglied des Stiftungsrats der Stiftung Christlicher Entwicklungsdienst leistet Oduncu im Ehrenamt Entwicklungshilfe in den ärmsten Regionen von Indien und Afrika (Bau von Kinderschulen, Armenhäusern).
As a member of the charity foundation Christlicher Entwicklungsdienst and as a VSO worker Oduncu assists in foreign aid in the poorest regions of India and Africa (e.g. building of elementary and secondary schools and of homes for the poor).
WikiMatrix v1

Eine deutliche Aufforderung geht auch an die ge mischten Frauenverbände und -organisationen, ihr häufig im Ehrenamt so wirksam benutztes Potential an freiwilligen Leistungen stärker politisch zu nutzen.
A clear challenge is also being issued to the mixed women's associations and organizations to make greater political use of their potential for voluntary action, which they often use so effectively in honorary posts.
EUbookshop v2

Das Ehrenamt im Rugby deckt eine große Bandbreite von Organisations- und Verwaltungsarbeit über Platzpflege bis hin zur Unterstützung von Spielern und Trainern ab.
There are a wide range of roles for the volunteer, ranging from organisation and secretarial work through to ground care and assisting coaches and players.
ParaCrawl v7.1

Die scheidenden Vorstandsmitglieder Konrad Böth, Niederwalgern, Wilhelm de Vries, Ihlow, Gerhard Senckenberg, Groß-Gerau, und Hans-Heinrich Brüning, Ochtmannien, erhielten für ihr Engagement im Ehrenamt die Goldene Ehrennadel sowie die Ehrenmitgliedschaft im Hannoveraner Verband.
The retiring members of the board Konrad Böth/Niederwalgern, Wilhelm de Vries/Ihlow, Gerhard Senckenberg/Groß-Gerau and Hans-Heinrich Brüning/Ochtmannien were honoured with the Golden Badge for their honorary work and were appointed honorary members of the Hannoveraner Verband.
ParaCrawl v7.1

Er ging nach einer Begriffsbestimmung vor allem auf die veränderten Rahmenbedingungen für das Ehrenamt im gesellschaftlichen Umfeld der Kirchen ein.
After giving a definition of voluntary work, he focussed on how the conditions for voluntary work in the social environment sourrounding the churches have changed.
ParaCrawl v7.1

Zur völligen Beseitigung des Strebertums ist es erforderlich, daß ein "Ehrenamt" im Staatsdienst, auch wenn es nichts einbringt, nicht als Sprungbrett dienen kann, um in hochbezahlte Stellungen bei Banken und Aktiengesellschaften zu gelangen, wie das in allen kapitalistischen Ländern, auch den freiesten, ständig vorkommt.
And if careerism is to be abolished completely, it must be made impossible for "honorable" though profitless posts in the Civil Service to be used as a springboard to highly lucrative posts in banks or joint-stock companies, as constantly happens in all the freest capitalist countries.
ParaCrawl v7.1

Mein Name ist Birte Biebuyck, ich bin Pfarrerin im Ehrenamt am Berliner Dom seit 2005 und ich habe drei große Leidenschaften - neben und gemeinsam mit meiner Familie:
My name is Birte Biebuyck, I have been a voluntary Pastor at Berlin Cathedral since 2005 and enjoy three great passions – both alone and together with my family:
ParaCrawl v7.1

Das sieht auf den ersten Blick erstaunlich viel aus, denn es wird immer von rückläufigen Zahlen im Ehrenamt gesprochen.
This may appear to be a surprisingly large number at first glance, as mention is constantly made of decreasing numbers of volunteers.
ParaCrawl v7.1

Denn wie die aktiven Mitglieder der Wehr, engagieren sich die Jugendlichen bereits in jungen Jahren, um später im Ehrenamt nach entsprechender Ausbildung Feuerwehrdienst zu leisten.
Just like the active members of the fire brigade, youths are already getting involved at an early age, in order to join the volunteer fire brigade after completing training.
ParaCrawl v7.1

Nachdem sie jahrelang im unternehmerischen Ehrenamt gearbeitet hatten, erkannten Suska Dreesbach-Bundy, Barbara Scheck und Julia Winkler, dass Unternehmen und Mitarbeiter bereit waren, sich sozial zu engagieren, doch durch fehlende strukturierte Formate davon abgehalten wurden.
After spending years in the corporate volunteering sector, Suska Dreesbach-Bundy, Barbara Scheck and Julia Winkler realized that companies and employees were willing to engage socially but were held back by a lack of structured formats.
ParaCrawl v7.1

Es gibt Vereine, kommerzielle Anbieter und öffentliche Träger (z.B. verschiedene Bundesministerien), über die Sie ein Ehrenamt im Ausland absolvieren können.
There are various organisations, commercial providers and public agencies (e.g. federal ministries), through which you can complete a period of voluntary service abroad.
ParaCrawl v7.1

Andere Möglichkeiten sind CCUSA - Camp Counselors Russland: Die russische Camp-Programm bietet Menschen die Möglichkeit, Lagern verbringen ihren Sommer Ehrenamt im russischen Jugend.
Other opportunities include CCUSA - Camp Counselors Russia: The Russia Camp Program offers people the opportunity to spend their summer volunteering in Russian youth camps.
ParaCrawl v7.1

Der Kreis für Kunst und Kultur in St. Ulrich ist ein Verein aus Kunstinteressierten und Kunstschaffenden im Ehrenamt.
The Cultural and Artistic Circle in Ortisei is a volunteer association of people interested in art.
ParaCrawl v7.1

Sie wissen die vielen Privilegien, die ihnen geboten werden, zu schätzen und engagieren sich bereitwillig im Ehrenamt und im Dienst an anderen, während sie die Chancen wahrnehmen, die ihnen in bezug auf ihre persönlichen Ziele sowie auf ihre kulturelle und akademische Entwicklung reichlich geboten werden.
Appreciating the many privileges they are offered, they readily engage in voluntary work and service to others while assuming the ample opportunities they are afforded for personal achievement, and cultural and academic development.
ParaCrawl v7.1

Da die Kirche lernt, "Liebe deinen Nächsten wie dich selbst", habe ich mich immer bemüht, meinen eigenen Körper und Geist gesund zu erhalten und zu entwickeln, um so auch im Amt und Ehrenamt mehr leisten zu können.
Because the Church teaches "Love thy neighbor as thyself," I have always tried to keep my own body and spirit healthy and to develop my talents to be able to serve better in both my work and in my volunteer work.
ParaCrawl v7.1

Die von der Antidiskriminierungsstelle des Bundes eingesetzte Kommission gegen Altersdiskriminierung spricht sich für einen Abbau von Altersgrenzen im Ehrenamt, für eine Überprüfung tarifvertraglicher Altersgrenzen und für die vollständige Abschaffung von Hinzuverdienstgrenzen bei Frührenten aus.
The committee against ageism set up by the Federal Anti-Discrimination Agency speaks out against age limits for volunteers, for the review of collectively agreed age limits and for the complete abolition of supplementary income limits in early retirement.
ParaCrawl v7.1

Kompetenzen, die am Arbeitsplatz, zu Hause, in der Freizeit oder im Ehrenamt erworben wurden, sollen durch Validierungsverfahren sichtbar und im Bildungssystem und auf dem Arbeitsmarkt verwertbar gemacht werden.
The intention is that competencies acquired at work, at home, during leisure time and on a voluntary basis are made visible by means of the validation procedure and can be used in the education and training system and in the job market.
ParaCrawl v7.1

Auch heute noch sind in kleineren Gemeinden sowohl in den Herkunftsländern als auch in Deutschland Imame im Ehrenamt tätig.
There are still imams today working in a voluntary capacity in smaller congregations, both in the countries of origin and in Germany.
ParaCrawl v7.1

Im Anschluss hatte die THW-Bundesvereinigung e.V. zur Expertenrunde „Ehrenamt im Spiegel von Politik und Wirtschaft“ eingeladen, zu der die Abgeordneten im THW-Einsatzfahrzeug fahren konnten.
After the presentation, the THW Association invited the MdBs to travel in THW operational vehicles to a podium discussion "Volunteering as seen by politics and business".
ParaCrawl v7.1

Christoph Unger, Präsident des BBK, betonte die große Bedeutung und Vorbildfunktion des deutschen Bevölkerungsschutzsystems: "Nicht zuletzt wegen der Grundlage im Ehrenamt ist der deutsche Bevölkerungsschutz in anderen Ländern hoch angesehen.
Mr Christoph Unger, President of BBK, underlined the great importance and role model function of German civil protection: "Not least due to the fact that it is based on honorary work, German civil protection has a high reputation in other countries.
ParaCrawl v7.1

Zur völligen Beseitigung des Strebertums ist es erforderlich, daß ein „Ehrenamt“ im Staatsdienst, auch wenn es nichts einbringt, nicht als Sprungbrett dienen kann, um in hochbezahlte Stellungen bei Banken und Aktiengesellschaften zu gelangen, wie das in allen kapitalistischen Ländern, auch den freiesten, ständig vorkommt.
And if careerism is to be abolished completely, it must be made impossible for “honorable” though profitless posts in the Civil Service to be used as a springboard to highly lucrative posts in banks or joint-stock companies, as constantly happens in all the freest capitalist countries.
ParaCrawl v7.1

Die Veränderungsprozesse und neuen Herausforderungen sollen am 10. und 11. September 2012 in Berlin im Rahmen des Symposiums „Ehrenamt im Bevölkerungsschutz“ zum Thema werden.
On September 10 and 12, 2012 in Berlin, a symposium on “voluntary work in civil protection” will address the changes and challenges involved.
ParaCrawl v7.1

Ein Ehrenamt im ursprünglichen Sinn ist ein ehrenvolles und freiwilliges öffentliches Amt, das nicht auf Entgelt ausgerichtet ist.
In its original sense, being a volunteer means holding an honourable and voluntary public office that is uncompensated.
ParaCrawl v7.1