Translation of "Im binnenschiffsverkehr" in English

Der Binnenmarkt für Personenverkehrsdienste im See- und Binnenschiffsverkehr sollte allen Bürgern zugute kommen.
The internal market for maritime and inland waterway passenger services should benefit citizens in general.
DGT v2019

Die Vertragsparteien harmonisieren an den gemeinsamen Grenzen die O¨ffnungszeiten der Zollkontrollstellen im Binnenschiffsverkehr.
The Parties shall harmonise the opening dates and opening hours of customs postsfor inland waterway traffic at the common borders.
EUbookshop v2

I. Dieser Titel gilt für die Beförderungen im Eisenbahn-, Straßenund Binnenschiffsverkehr.
I. The provisions of this Title shall apply to transport by rail, road and inland waterway.
EUbookshop v2

Das entspricht den Verhältnissen im Binnenschiffsverkehr auf dieser Verbindung.
This corresponds with the situation on this relation being experienced by inland waterways.
EUbookshop v2

Die Verhandlungen zu den Passagierrechten im See- und Binnenschiffsverkehr sollen ebenfalls abgeschlossen werden.
It is also planned to finalise the negotiations regarding passenger rights in sea and inland waterway transport.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Fahrgastrechte im See- und Binnenschiffsverkehr fällt das Fazit positiv aus.
As regards the maritime rights of passengers travelling by sea and inland waterways, the conclusions are positive.
Europarl v8

Die Verordnung gilt für die grenzüberschreitende oder inländische Beförderung auf See oder im Binnenschiffsverkehr, wenn:
The Regulation shall apply to any international or domestic carriage, by sea or inland waterway, if:
TildeMODEL v2018

Mengenmassig sind Baustoffe, vor allem Sand und Kies, die wichtigsten Beförderungsgüter im Binnenschiffsverkehr.
More specifically, coal and sand and gravel to Belgium, sand and gravel to the Netherlands, and coal to France (the Lorraine).
EUbookshop v2

Die im grenzüberschreitenden Binnenschiffsverkehr von 1979 bis 1982 beförderte Gütermenge entwickelte sich wie folgt :
The tonnes transported in waterway traffic from 1979 follows :
EUbookshop v2

Dabei handelt es sich im Wesentlichen um Personen, die im Binnenschiffsverkehr beschäftigt sind.
The employment in these Member States can largely be attributed to inland waterway transport activities only.
EUbookshop v2

Die Bedeutung der einzelnen Arten von Schiffen im Binnenschiffsverkehr ist Tabelle 6 zu entnehmen.
The importance of each type of vessel for inland waterways freight transport is given in Table 6.
EUbookshop v2

Die Kommission versucht nun auch die Fahrgastrechte im See- und Binnenschiffsverkehr sowie im Busverkehr zu verbessern.
The Commission now also intends to improve passenger rights for international and domestic sea passengers and for bus passengers.
ParaCrawl v7.1

Was nun die Fahrgäste im See- und Binnenschiffsverkehr sowie im Kraftomnibusverkehr anbelangt: auch hier müssen wir die gleiche Methodik anwenden und am gemeinsamen Thema festhalten.
Now, turning to passengers who travel by sea or inland waterway, as well as to bus and coach passengers: here, too, we need to apply some of the same methodology and retain the common theme.
Europarl v8

Darüber hinaus danke ich den anderen Schattenberichterstattern - vor allem aber bin ich der Meinung, dass man die europäischen Fahrgäste beglückwünschen kann, weil jetzt für alle Beteiligten im See- und Binnenschiffsverkehr - Verkehrsunternehmen, Terminals, Häfen, Behörden und Mitgliedstaaten - eine zweijährige Vorbereitungsphase beginnt.
Lastly, I would, of course, like to thank all my fellow shadow rapporteurs and, above all, I would like to congratulate European passengers, because we in the sector - the carriers, the operators, the terminals the ports and the authorities - and the Member States now have 24 months of preparation before us.
Europarl v8

Außerdem liegt die errechnete Rendite über der Durchschnittsrendite im Schienentransport (1—3 %) und Straßengüterverkehr (3—4 %), ist aber der Rendite bei der Chemikalienverbringung im Binnenschiffsverkehr (7—8 %) vergleichbar.
Furthermore, the IRR calculated is higher than average returns in rail transport (1 to 3 %) and bulk road transport (3 to 4 %), but comparable to those for the transport of chemicals by inland waterway (7 to 8 %).
DGT v2019

Ich möchte der Berichterstatterin, Frau Ayala Sender für das erzielte Ergebnis betreffend den Bericht über Fahrgastrechte im See- und Binnenschiffsverkehr herzlich danken.
I would like to extend my heartfelt congratulations to the rapporteur, Mrs Ayala Sender, on the result achieved with regard to the report on passengers' rights when travelling by sea and inland waterway.
Europarl v8

Die Durchleitungstarife werden transparent und auf einem vergleichbaren Niveau wie die Beförderungsentgelte im Schienen- und Binnenschiffsverkehr festgelegt.
The fees will be established in a transparent manner and will be fixed at a level comparable with the transport fees for rail and inland water transport.
DGT v2019

Zweitens hätte eine Ausweitung des Anwendungsbereichs dieses Vorschlags auf den Binnenschiffsverkehr ernste Probleme nach sich gezogen, und zwar nicht nur im britischen Binnenschiffsverkehr, der hauptsächlich in der Freizeit genutzt wird, sondern auch an vielen Flussübergängen, die als Teil des öffentlichen Verkehrsnetzes für die Öffentlichkeit unentbehrlich sind.
Secondly, any extension of the scope of this proposal to include inland waterways would have caused severe problems not only on the leisure-based inland waterways of the UK but also on many river crossings that provide an essential public service as part of the public transport network.
Europarl v8

Die Kontrollen von Gefahrguttransporten auf der Straße werden entsprechend der Verordnung (EWG) Nr. 4060/89 des Rates vom 21. Dezember 1989 (4) über den Abbau von Grenzkontrollen der Mitgliedstaaten im Straßen- und Binnenschiffsverkehr und der Verordnung (EWG) Nr. 3912/92 des Rates vom 17. Dezember 1992 (5) über innerhalb der Gemeinschaft durchgeführte Kontrollen im Straßen- und im Binnenschiffsverkehr von in einem Drittland registrierten oder zum Verkehr zugelassenen Verkehrsmitteln vorgenommen.
Whereas checks on the transport of dangerous goods by road are carried out in accordance with Council Regulation (EEC) No 4060/89 of 21 December 1989 on the elimination of controls performed at the frontiers of Member States in the field of road and inland waterway transport (4) and Council Regulation (EEC) No 3912/92 of 17 December 1992 on controls carried out within the Community in the field of road and inland waterway transport in respect of means of transport registered or put into circulation in a third country (5);
JRC-Acquis v3.0

Gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 4060/89 des Rates vom 21. Dezember 1989 über den Abbau von Grenzkontrollen der Mitgliedstaaten im Strassen- und Binnenschiffsverkehr (4) finden die Kontrollen von Verkehrsmitteln, die in einem Mitgliedstaat registriert oder zum Verkehr zugelassen sind, nicht mehr an den Grenzen zwischen den Mitgliedstaaten statt.
Whereas, pursuant to Council Regulation (EEC) No 4060/89 of 21 December 1989 on the elimination of controls performed at the frontiers of Member States in the field of road and inland waterway transport (4), such checks shall no longer be performed at frontiers between Member States where they concern means of transport registered or put into circulation in a Member State;
JRC-Acquis v3.0

Die Kapazität jedes an der Gemeinschaft beteiligten Einzelunternehmens darf 1000 Tonnen bei Beförderungen im Strassenverkehr oder 50 000 Tonnen bei Beförderungen im Binnenschiffsverkehr nicht übersteigen.
The individual capacity of each undertaking belonging to a grouping shall not exceed 1 000 metric tons in the case of road transport or 50 000 metric tons in the case of transport by inland waterway.
JRC-Acquis v3.0

Diese Verordnung gilt für Kontrollen, welche die Mitgliedstaaten aufgrund von gemeinschaftlichen oder einzelstaatlichen Rechtsvorschriften im Strassen - und Binnenschiffsverkehr bei Beförderungen, die von in einem Mitgliedstaat registrierten oder für den Verkehr zugelassenen Verkehrsmitteln durchgeführt werden, vornehmen .
This Regulation applies to controls performed by Member States pursuant to Community or national law in the fields of road and inland waterway transport carried out using means of transport registered or put into circulation in a Member State.
JRC-Acquis v3.0

Der Stand der Informationen über die Rechtsvorschriften und über den Strassen-, den Eisenbahn- und Binnenschiffsverkehr im Gebiet der ehemaligen Deutschen Demokratischen Republik lässt es nicht zu, die Art der Anpassungen und den Umfang der Ausnahmeregelungen endgültig festzulegen.
Whereas the information on the situation of transport by road, rail and inland waterway and on the rules governing such transport in the territory of the former German Democratic Republic is insufficient to permit the type of adjustment or the extent of the derogations to be definitively established; whereas, to allow for changes in the
JRC-Acquis v3.0

Bei der Anwendung dieser Bestimmung ist jedoch den Beschränkungen Rechnung zu tragen, die mit der Beförderung im See- und im Binnenschiffsverkehr einhergehen.
To apply this provision, however, account needs to be taken of the constraints inherent in transport by sea or inland waterway.
JRC-Acquis v3.0