Translation of "Im berichtsjahr" in English

Vorzulegen ist der tatsächliche Bruttoverdienst im Berichtsjahr.
The actual gross earnings in the reference year are required.
DGT v2019

Der Goldpreis kletterte im Berichtsjahr auf seinen höchsten Wert seit 1981 .
Shorter-term monetary dynamics were particularly strong in the middle of the year , with the six-month annualised growth rate of M3 reaching , in September 2005 , its highest level since the start of Stage Three of EMU .
ECB v1

Bei einigen Großbanken im Euroraum dürfte das Marktrisiko im Berichtsjahr gestiegen sein .
There were indications that some major euro area banks increased their market risk in the course of 2004 .
ECB v1

Im Berichtsjahr waren keine Pensionszahlungen an frühere Direktoriumsmitglieder oder deren Angehörige zu entrichten .
No pensions were paid to former members of the Executive Board or their dependants during the year .
ECB v1

Das bestehende Risikomanagement-Verfahren wurde im Berichtsjahr grundlegend überarbeitet ;
In 2003 the existing risk management process was revised substantially .
ECB v1

Im Berichtsjahr wertete der Euro gegenüber der USWährung ab .
In 2005 the euro depreciated against this currency .
ECB v1

Im Berichtsjahr wurden drei bestehende zugelassene Verbindungen aktualisiert und positiv beurteilt .
In 2005 three existing eligible links were updated and positively assessed .
ECB v1

Im Berichtsjahr trat der Erweiterte Rat viermal zusammen .
In 2005 the General Council met four times .
ECB v1

Diesbezügliche Anträge auf Zugang zu EZBDokumenten waren im Berichtsjahr weiterhin nicht sehr zahlreich .
In 2005 the number of public access requests remained limited .
ECB v1

Bei den nationalen Analysezentren 4 wurden im Berichtsjahr insgesamt 594 000 Fälschungen gezählt .
The total number of counterfeits received by National Analysis Centres ( NACs ) 4 in 2004 was 594,000 .
ECB v1

Der EONIA war im Berichtsjahr insgesamt weniger volatil ;
Overall , the volatility of the EONIA declined in 2004 .
ECB v1

Diese im Berichtsjahr zu beobachtende Dynamik erfasste alle wichtigen Geld haltenden Sektoren .
The dynamism of MFI loans to the private sector in 2005 was broadly based across the main money-holding sectors .
ECB v1

Dagegen stieg der Fehlbetrag in der Slowakei im Berichtsjahr aufgrund von Einmalausgaben an .
By contrast , the deficit of Slovakia increased in 2005 on account of one-off expenditures .
ECB v1

Im Berichtsjahr wurden Verbreitungsgrad und Zugänglichkeit der Statistiken weiter verbessert .
Further improvements were made in 2005 regarding the dissemination and accessibility of statistics .
ECB v1

Das Verlaufsmuster der Teuerung war im Berichtsjahr von Land zu Land unterschiedlich .
Moreover , the inflation pattern during 2004 varied across countries .
ECB v1

Zusammenfassend ist festzustellen , dass das Reformtempo im Berichtsjahr weiterhin verhältnismäßig langsam war .
To sum up , the pace of reform continued to be rather slow in 2003 .
ECB v1

Ihr Gesamtbeitrag zum Wachstum des realen BIP im Berichtsjahr betrug 0,7 Prozentpunkte .
This inventory build-up was partly unwound in the third quarter but resumed in the final quarter of the year .
ECB v1

Die Danmarks Nationalbank senkte ihren Leitzins im Berichtsjahr dreimal auf zuletzt 2,15 %.
In 2003 Danmarks Nationalbank reduced its lending rate three times , lowering it to 2.15% where it stood at the end of the year .
ECB v1

Sowohl der binnenwirtschaftliche als auch der außenwirtschaftliche Kostendruck blieb im Berichtsjahr moderat .
10 Both domestic and external cost pressures remained subdued in 2003 .
ECB v1

Im Berichtsjahr kamen 48 Praktikanten aus den beitretenden Ländern .
In 2003 48 of the trainees were nationals of an acceding country .
ECB v1

Der vorliegende Bericht soll einen kompakten Überblick über die Schlüsselmaßnahmen im Berichtsjahr geben.
The purpose of this report is to provide an overview of key measures undertaken in the reporting year.
TildeMODEL v2018

Bei vier Kontrollbesuchen wurden in Portugal im Berichtsjahr sieben Kohäsionsfondsentscheidungen geprüft.
Four inspections were carried out in Portugal in 2002; they covered seven Cohesion Fund decisions.
TildeMODEL v2018

Die im Berichtsjahr von den Mitgliedstaaten verabschiedeten Vorhaben sind im Anhang aufgeführt.
The projects adopted in 2005 by Member States are set out in the Annex to this report.
TildeMODEL v2018