Translation of "Im ausbau" in English
Der
Ausbau
im
Bahnhof
Traunstein
war
1896
abgeschlossen.
The
upgrade
of
Traunstein
station
was
completed
in
1896.
Wikipedia v1.0
Die
Lösung
kann
nur
im
Ausbau
von
Informations-
und
Datennetzen
liegen.
The
solution
must
lie
in
developing
information
and
data
networks.
TildeMODEL v2018
Flughäfen
könnten
aber
ihrerseits
von
dem
im
raschen
Ausbau
befindlichen
Hochgeschwindigkeitsschienennetz
profitieren.
However,
airports
could
benefit
from
the
rapidly
developing
high-speed
railway
network.
TildeMODEL v2018
Momentan
befindet
sich
das
Gewerbegebiet
II
mit
mehreren
Einkaufsmöglichkeiten
im
Ausbau.
Currently,
the
Commercial
Area
II
(Gewerbegebiet
II)
with
its
various
shopping
facilities
is
undergoing
an
expansion.
WikiMatrix v1
Die
erste
besteht
im
Ausbau
bei
mittelmäßigem
oder
schlechtem
Gebirge.
The
first
difficulty
is
the
support
of
average
or
poor
ground.
EUbookshop v2
Im
folgenden
geben
wir
eine
technische
Beschreibung
des
im
schreitenden
Ausbau
betriebenen
Strebs.
Below
we
give
a
technical
description
of
the
face
with
powered
support.
EUbookshop v2
Der
zweite
Ansatz
besteht
im
Ausbau
der
Beschäftigungsfähigkeit.
This
is
even
inore
true
in
a
single
European
market
without
frontiers.
EUbookshop v2
Derzeit
wird
ein
Ausbau
im
Sinne
einer
Einbeziehung
der
I2-Börse
erwogen.
At
present,
con
sideration
is
being
given
to
expanding
this
to
include
the
I2
exchange.
EUbookshop v2
Weiter
bis
Münster-Nord
ist
der
Ausbau
im
Vordringlichen
Bedarf
–
Engpassbeseitigung.
Further
to
Münster-Nord
is
the
expansion
in
the
urgent
need
-
bottleneck
elimination.
WikiMatrix v1
Hohes
Wachstums-
und
Ertragspotenzial
sieht
Dürr
im
Ausbau
des
Industriegeschäfts.
Dürr
sees
high
growth
and
earnings
potential
in
the
expansion
of
industrial
business.
ParaCrawl v7.1
Viel
geändert
hat
sich
dagegen
im
Ausbau
der
Schrift.
A
great
deal
has
changed
in
terms
of
the
font’s
features,
however.
ParaCrawl v7.1
Diese
neue
Generation
einer
Sitzbank
wurde
erstmals
im
Renault
Trafic
Ausbau
gesichtet.
This
new
generation
of
a
bench
was
sighted
first
in
Renault
Trafic
camper.
ParaCrawl v7.1
Die
Fertigstellung
wird
ein
Meilenstein
im
Ausbau
der
Windkraftnutzung.
Completion
of
the
project
will
be
a
milestone
in
the
expansion
of
wind
energy
utilization.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bauten
bestehen
im
Ausbau
eines
Raums
unter
einem
riesigen
Felsblock.
These
buildings
consist
of
the
fitting
out
of
a
space
located
below
a
boulder.
ParaCrawl v7.1
Der
Maischegärung
folgte
der
Ausbau
im
großen
Holzfass
und
in
Barriques.
The
mash
fermentation
is
followed
by
the
aging
in
large
oak
barrels
and
barriques.
ParaCrawl v7.1
Der
komplette
Ausbau
im
Barrique
gibt
diesem
Wein
eine
geniale
Struktur.
The
complete
ageing
in
barrique
gives
this
wine
an
ingenious
structure.
ParaCrawl v7.1
Rotec
GT,
abgeschlossen
im
Juni
2017:
Ausbau
unseres
Gasturbinenservicegeschäfts
in
Russland;
Rotec
GT,
closed
in
June
2017:
extended
our
gas
turbine
service
business
in
Russia;
ParaCrawl v7.1
Die
Beziehungen
sind
freundschaftlich
und
im
Ausbau
befindlich.
Relations
are
amicable
and
continue
to
evolve.
ParaCrawl v7.1
Ausbau
im
Barrique,
wie
es
sich
für
einen
edlen
weißen
Graves
gehört.
Aged
in
barriques,
as
it
is
for
a
noble
white
Graves.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schlüssel
dieses
Erfolgs
liegt
im
Ausbau
der
Reinraumproduktion
auf
neuestem
Standard.
A
key
of
this
success
lies
in
the
development
of
pure
space
production
on
newest
standard.
ParaCrawl v7.1
Der
gesamte
Ausbau
im
Barrique
dauert
20
Monate.
The
aging
process
takes
place
in
the
barrel
for
20
months.
ParaCrawl v7.1
In
den
übrigen
Geschäftsfeldern
sieht
das
Unternehmen
Wachstumschancen
im
regionalen
Ausbau
seiner
Geschäftsaktivitäten.
In
its
other
business
segments,
the
company
sees
growth
opportunities
in
the
regional
expansion
of
its
business
activities.
ParaCrawl v7.1