Translation of "Im augenwinkel" in English

Ja, das Zeug im Augenwinkel, das man morgens beim Aufwachen wegwischt.
The stuff in the corner of your eye. The stuff you wipe away every morning when you wake up.
OpenSubtitles v2018

Ich hatte eine Träne im Augenwinkel.
A tiny tear was beginning to form in the corner of my eye.
OpenSubtitles v2018

Ich sah ihn im Augenwinkel, sonst hätte er mehr als einmal zugestochen.
Kid came out of the pack. I saw him out of the corner of my eye, or else he would've gotten more than one in.
OpenSubtitles v2018

Das hatte ich die ganze Zeit im Augenwinkel.
It was in my peripheral vision. I'm really sorry.
OpenSubtitles v2018

Ich hab ihn im Augenwinkel gesehen.
He was right in my peripheral vision.
OpenSubtitles v2018

Benachrichtigungen auf der Uhr können quasi im Augenwinkel zur Kenntnis genommen werden.
Notifications that appear on the watch can essentially be seen out of the corner of your eye.
ParaCrawl v7.1

Tragen Sie den Highlighter im inneren Augenwinkel auf.
Apply the highlighter in the inner corner of the eyes.
CCAligned v1

Im Augenwinkel sah ich ein Flugzeug kommen und nach unten gedrückt.
In the corner of my eye I saw a plane coming and pressed the shutter.
ParaCrawl v7.1

Dabei im inneren Augenwinkel beginnen und am Wimpernkranz entlang zeichnen.
Start in the inner corner and draw along the lash line.
ParaCrawl v7.1

Die kronenartige Spitze dient dazu kleine Härchen im Augenwinkel zu erfassen.
The crown-like tip is used to capture small hairs in the corner of the eye.
ParaCrawl v7.1

Die Delphine haben eine Drüse im Augenwinkel, die eine Art Schmieröl absondert.
The dolphins have a gland at the corner of their eyes which secretes lubricating oil.
ParaCrawl v7.1

Jori sah den Schein von Kioras Fackel im Augenwinkel.
Jori saw the glow of Kiora's torch out of the corner of her eye.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht war da ein Schatten im Augenwinkel... und dann eine große Überblende direkt auf Schwarz.
Maybe a blur out of the corner of my eye, and then a big fat cut to black.
OpenSubtitles v2018

Aber wenn man es irgendwie nur im Augenwinkel hereinschleichen lässt, dann bewältigt man es vielleicht.
But if you let it just kind of sneak in by the corner of your eye, you might just snag it.
OpenSubtitles v2018

Und dann öffnete ich meine Augen und im Augenwinkel hatte ich so kleine Körner vom Sandmann.
And then I opened my eyes and right in the corner were those little eye crispies.
OpenSubtitles v2018

Zumindest im Augenwinkel spiegelt sich immer noch der Bad Boy of Rock'n'Roll:-)))
At least the twinkle in his eye still does remind on the bad reputation of the Sixties:-)))
ParaCrawl v7.1

Kurz nachdem ich losgefahren bin, sehe ich im Augenwinkel, wie etwas seitlich herunterfällt.
Just when I left I see in the corner of my eye, that something has fallen down.
ParaCrawl v7.1

Ich bemerkte im Augenwinkel ein Objekt das mit großer Geschwindigkeit auf mich zu kam.
From the UK I noticed an object in the corner of my eye moving towards me at great speed.
ParaCrawl v7.1

Mit dem Highlighter Akzente auf der Lidmitte, im inneren Augenwinkel oder unter dem Brauenbogen setzen.
Apply the highlighter to the arch of the brow or in the inner corner of the eye.
ParaCrawl v7.1

Nein, sie entschied sich fürs Weiterfliegen, stets die 356 Sa FLIEGER UTC im Augenwinkel.
No, she decided to press on, glancing continually at the 356 Sa PILOT UTC .
ParaCrawl v7.1

Auf diese Frage blickte ich in ein süßes Gesicht und sah ein Achselzucken im Augenwinkel.
The answer to this question was a sweet face and a shrug of her shoulders.
ParaCrawl v7.1

Als sähe ich sie gedanklich im Augenwinkel, aber wenn ich den Kopf drehe, ist sie weg.
It's like I can see it in the corner of my mind's eye, and then I turn and look, and it's gone.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe dich an, aber im Augenwinkel sehe ich, dass er so ziemlich unlebendig ist.
Like, I'm looking at you right now, but out of the corner of my eye, I can see him being very not alive.
OpenSubtitles v2018

Es ist, als würde man jemanden im Augenwinkel sehen... und sich dann umdrehen und sie sind fort.
It's like catching a glimpse of someone from the corner of your eye... then turning around, and they're gone.
OpenSubtitles v2018

Wir haben magnetische Kfz-Medien gefunden, die auf dem Armaturenbrett haften, damit der Bildschirm Ihres Smartphones im Augenwinkel angezeigt wird, wenn Sie es als GPS verwenden.
We have found magnetic car media to stick on the dashboard to have the screen of your smartphone in the corner of the eye when you use it as GPS. Or car media to insert in the CD player of your car radio.
ParaCrawl v7.1