Translation of "Im augenwinkel" in English
Ja,
das
Zeug
im
Augenwinkel,
das
man
morgens
beim
Aufwachen
wegwischt.
The
stuff
in
the
corner
of
your
eye.
The
stuff
you
wipe
away
every
morning
when
you
wake
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
eine
Träne
im
Augenwinkel.
A
tiny
tear
was
beginning
to
form
in
the
corner
of
my
eye.
OpenSubtitles v2018
Ich
sah
ihn
im
Augenwinkel,
sonst
hätte
er
mehr
als
einmal
zugestochen.
Kid
came
out
of
the
pack.
I
saw
him
out
of
the
corner
of
my
eye,
or
else
he
would've
gotten
more
than
one
in.
OpenSubtitles v2018
Das
hatte
ich
die
ganze
Zeit
im
Augenwinkel.
It
was
in
my
peripheral
vision.
I'm
really
sorry.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
ihn
im
Augenwinkel
gesehen.
He
was
right
in
my
peripheral
vision.
OpenSubtitles v2018
Benachrichtigungen
auf
der
Uhr
können
quasi
im
Augenwinkel
zur
Kenntnis
genommen
werden.
Notifications
that
appear
on
the
watch
can
essentially
be
seen
out
of
the
corner
of
your
eye.
ParaCrawl v7.1
Tragen
Sie
den
Highlighter
im
inneren
Augenwinkel
auf.
Apply
the
highlighter
in
the
inner
corner
of
the
eyes.
CCAligned v1
Im
Augenwinkel
sah
ich
ein
Flugzeug
kommen
und
nach
unten
gedrückt.
In
the
corner
of
my
eye
I
saw
a
plane
coming
and
pressed
the
shutter.
ParaCrawl v7.1
Dabei
im
inneren
Augenwinkel
beginnen
und
am
Wimpernkranz
entlang
zeichnen.
Start
in
the
inner
corner
and
draw
along
the
lash
line.
ParaCrawl v7.1
Die
kronenartige
Spitze
dient
dazu
kleine
Härchen
im
Augenwinkel
zu
erfassen.
The
crown-like
tip
is
used
to
capture
small
hairs
in
the
corner
of
the
eye.
ParaCrawl v7.1
Die
Delphine
haben
eine
Drüse
im
Augenwinkel,
die
eine
Art
Schmieröl
absondert.
The
dolphins
have
a
gland
at
the
corner
of
their
eyes
which
secretes
lubricating
oil.
ParaCrawl v7.1
Jori
sah
den
Schein
von
Kioras
Fackel
im
Augenwinkel.
Jori
saw
the
glow
of
Kiora's
torch
out
of
the
corner
of
her
eye.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
war
da
ein
Schatten
im
Augenwinkel...
und
dann
eine
große
Überblende
direkt
auf
Schwarz.
Maybe
a
blur
out
of
the
corner
of
my
eye,
and
then
a
big
fat
cut
to
black.
OpenSubtitles v2018
Aber
wenn
man
es
irgendwie
nur
im
Augenwinkel
hereinschleichen
lässt,
dann
bewältigt
man
es
vielleicht.
But
if
you
let
it
just
kind
of
sneak
in
by
the
corner
of
your
eye,
you
might
just
snag
it.
OpenSubtitles v2018
Und
dann
öffnete
ich
meine
Augen
und
im
Augenwinkel
hatte
ich
so
kleine
Körner
vom
Sandmann.
And
then
I
opened
my
eyes
and
right
in
the
corner
were
those
little
eye
crispies.
OpenSubtitles v2018
Zumindest
im
Augenwinkel
spiegelt
sich
immer
noch
der
Bad
Boy
of
Rock'n'Roll:-)))
At
least
the
twinkle
in
his
eye
still
does
remind
on
the
bad
reputation
of
the
Sixties:-)))
ParaCrawl v7.1
Kurz
nachdem
ich
losgefahren
bin,
sehe
ich
im
Augenwinkel,
wie
etwas
seitlich
herunterfällt.
Just
when
I
left
I
see
in
the
corner
of
my
eye,
that
something
has
fallen
down.
ParaCrawl v7.1
Ich
bemerkte
im
Augenwinkel
ein
Objekt
das
mit
großer
Geschwindigkeit
auf
mich
zu
kam.
From
the
UK
I
noticed
an
object
in
the
corner
of
my
eye
moving
towards
me
at
great
speed.
ParaCrawl v7.1
Mit
dem
Highlighter
Akzente
auf
der
Lidmitte,
im
inneren
Augenwinkel
oder
unter
dem
Brauenbogen
setzen.
Apply
the
highlighter
to
the
arch
of
the
brow
or
in
the
inner
corner
of
the
eye.
ParaCrawl v7.1
Nein,
sie
entschied
sich
fürs
Weiterfliegen,
stets
die
356
Sa
FLIEGER
UTC
im
Augenwinkel.
No,
she
decided
to
press
on,
glancing
continually
at
the
356
Sa
PILOT
UTC
.
ParaCrawl v7.1
Auf
diese
Frage
blickte
ich
in
ein
süßes
Gesicht
und
sah
ein
Achselzucken
im
Augenwinkel.
The
answer
to
this
question
was
a
sweet
face
and
a
shrug
of
her
shoulders.
ParaCrawl v7.1
Als
sähe
ich
sie
gedanklich
im
Augenwinkel,
aber
wenn
ich
den
Kopf
drehe,
ist
sie
weg.
It's
like
I
can
see
it
in
the
corner
of
my
mind's
eye,
and
then
I
turn
and
look,
and
it's
gone.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
dich
an,
aber
im
Augenwinkel
sehe
ich,
dass
er
so
ziemlich
unlebendig
ist.
Like,
I'm
looking
at
you
right
now,
but
out
of
the
corner
of
my
eye,
I
can
see
him
being
very
not
alive.
OpenSubtitles v2018
Es
ist,
als
würde
man
jemanden
im
Augenwinkel
sehen...
und
sich
dann
umdrehen
und
sie
sind
fort.
It's
like
catching
a
glimpse
of
someone
from
the
corner
of
your
eye...
then
turning
around,
and
they're
gone.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
magnetische
Kfz-Medien
gefunden,
die
auf
dem
Armaturenbrett
haften,
damit
der
Bildschirm
Ihres
Smartphones
im
Augenwinkel
angezeigt
wird,
wenn
Sie
es
als
GPS
verwenden.
We
have
found
magnetic
car
media
to
stick
on
the
dashboard
to
have
the
screen
of
your
smartphone
in
the
corner
of
the
eye
when
you
use
it
as
GPS.
Or
car
media
to
insert
in
the
CD
player
of
your
car
radio.
ParaCrawl v7.1