Translation of "Im arbeitsleben" in English

Ansonsten wird aus diesen Freistellungen leicht eine die Frauen im Arbeitsleben benachteiligende Falle.
Otherwise this sort of time off can easily become a trap that discriminates against women in matters of work.
Europarl v8

Es geht dabei um Fragen der Sicherheit im Arbeitsleben sowie der Arbeitsorganisation.
The issue is one of security in working life and the organisation of work.
Europarl v8

Erstens muss eine verwaltungstechnische Koordinierung auch zu einer Koordinierung draußen im Arbeitsleben führen.
First of all, administrative coordination must also result in coordination in the working environment.
Europarl v8

Ursache für diese Einschätzung können Überforderung oder Unterforderung im Erwerbs-Arbeitsleben sein.
These aspects can be the cause of an imbalance in the areas of life.
Wikipedia v1.0

Es ist wichtig, dass Frauen einen rechtmäßigen Platz im Arbeitsleben haben.
It is important that women should be given their rightful place in the world of work.
TildeMODEL v2018

Informationstechnologien spielen heute im Arbeitsleben eine immer größere Rolle.
Information technology (IT) is playing an ever greater role in working life.
TildeMODEL v2018

Mehrere Richtlinien zielen darauf ab, Diskriminierung im Arbeitsleben zu bekämpfen.
Several Directives are in force to combat discrimination in employment.
TildeMODEL v2018

Ältere Arbeitnehmer sollten zum Verbleib im Arbeitsleben angeregt werden.
Older workers must be encouraged to stay in work.
TildeMODEL v2018

Die Bezeichnungen der Ausbildungsmodule beschreiben Tätigkeiten im Arbeitsleben.
The names of the study modules describe activities in working life.
EUbookshop v2

Amtlich anerkannte Schwerbehinderte haben ein Anrecht auf besonderen Schutz im Arbeitsleben.
Officially recognized severely disabled persons have a right to special protection in the sphere of employment.
EUbookshop v2

Es besteht die Gefahr einer zunehmenden Trennung nach Geschlechtern im Arbeitsleben.
There is a risk for increased gender segregation in working life.
EUbookshop v2

Im Arbeitsleben in der EU sollten diese destruktiven Verhaltensweisen keinen Platz haben.
40% of women and 36% of men report work stress - a combined variable with fatigue, stress, anxiety and irritability - in hectic work.
EUbookshop v2

Dieser Ansatz kann eine neue, differenziertere Sichtweise der Geschlechterfrage im Arbeitsleben darstellen.
This approach may represent new and more diverse attitude to gender issues in working life.
EUbookshop v2

Initiatoren positiver Maßnahmen insbesondere im ArbeitsLeben gedacht ist.
The commission does not intend to rest on its laurels in this area.
EUbookshop v2

Von seiten der Arbeitnehmer wurden Veränderungen im Arbeitsleben und größerer Einfluß gefordert.
Employees took the view that there was still a need for reforms in the field of employ ment, and for employees to exert more influence.
EUbookshop v2

Weniger Sicherheit im Arbeitsleben kann zu größeren Belastungen führen.
Less certainty in working life may lead to higher levels of stress.
EUbookshop v2

Damit werde auch die Chancengleichheit im Arbeitsleben und die Mobilitätgefördert.
This enhances equality in working life and also mobility.
EUbookshop v2

Das Arbeitsrecht regelt insbesondere alle im Arbeitsleben auftretende Konflikten zwischen den Arbeitsvertragsparteien.
The labour law regulates in particular all conflicts appearing in the working life between the working parties to a contract.
ParaCrawl v7.1

Es gilt nicht nur im Privat-, sondern auch im Arbeitsleben.
This is valid not only in private life but also in working life.
ParaCrawl v7.1

Andererseits werden Schlüsselkompetenzen in unserer Gesellschaft und im Arbeitsleben immer stärker nachgefragt.
On the other hand, key-competences are increasingly being asked for in our society and the world of work.
ParaCrawl v7.1

Die Auszeichnung „Gleichbehandlungscheck“ steht für die Gleichbehandlung der Geschlechter im Arbeitsleben.
The award "Gleichbehandlungscheck" stands for the equal treatment of sexes in the working life.
ParaCrawl v7.1