Translation of "Im abstimmungsprozess" in English
Die
Sozialdemokratische
Fraktion
im
Europäischen
Parlament
war
darum
bemüht,
diese
Unzulänglichkeit
während
der
Aussprachen
im
Ausschuss
zu
beseitigen,
doch
leider
haben
die
Blocks,
die
sich
im
Abstimmungsprozess
gebildet
haben,
verhindert,
dass
wir
uns
mit
unseren
Standpunkten
durchsetzen
konnten.
During
the
debate
in
committee,
the
Socialist
Group
in
the
European
Parliament
sought
to
remedy
this
shortcoming,
but
unfortunately
the
blocs
that
formed
during
the
voting
process
prevented
our
points
from
being
adopted.
Europarl v8
Schließlich
haben
wir
ein
neues
und
verbessertes
Abstimmungsskript
aktiviert,
um
die
Transparenz
im
Abstimmungsprozess
zu
gewährleisten.
We
have
activated
a
new
improved
voting
script
to
ensure
transparency
in
the
voting
process.
ParaCrawl v7.1
Ende
2012
hat
die
EU-Kommission
zusammen
mit
dem
Europaparlament
eine
neue
Medizinprodukteverordnung
(MDR)
vorgeschlagen,
die
derzeit
im
finalen
Abstimmungsprozess
ist.
In
late
2012,
the
EU
Commission
and
the
European
Parliament
proposed
a
new
Medical
Devices
Regulation
(MDR)
that
is
currently
in
thefinal
approval
process.
ParaCrawl v7.1
Nach
den
Worten
der
Ministerin
war
dieser
Gipfel
eine
hervorragende
Gelegenheit
für
die
Sozialpartner,
ihre
Meinung
über
die
Stärkung
der
sozialen
Dimension
der
EWWU,
vor
allem
in
Hinblick
auf
ihre
Rolle
im
Abstimmungsprozess
der
Wirtschafts-
und
Beschäftigungspolitik
zu
äußern.
According
to
the
Minister,
this
High
Level
meeting
is
an
excellent
possibility
for
social
partners
to
express
their
views
on
how
to
strengthen
the
social
dimension
of
EMU,
first
of
all
because
of
its
role
in
the
process
of
employment
and
social
policy
coordination.
ParaCrawl v7.1
Wenn
sich
ein
Gesetz
noch
im
Abstimmungsprozess
befindet,
kann
kein
weiterer
Antrag
ein
Gesetz
des
selben
Typs
betreffend
gestellt
werden.
If
the
law's
voting
process
has
not
been
finished,
the
same
type
of
law
can
not
be
proposed.
ParaCrawl v7.1
Im
Abstimmungsprozess
wurden
die
Vorschläge
jedoch
wieder
reduziert,
und
inwieweit
klimarelevante
Maßnahmen
in
der
Praxis
tatsächlich
genutzt
werden,
entscheiden
letztendlich
die
Mitgliedstaaten.
Since
then,
many
environmental
provisions
have
been
weakened
during
the
negotiations,
and
how
climate-related
measures
are
designed
and
implemented
will
ultimately
be
decided
by
the
Member
States.
ParaCrawl v7.1
Der
Stab
beabsichtigt,
den
Abstimmungsprozess
im
Juli
2017
anzustoßen,
und
geht
davon
aus,
endgültige
Änderungen
im
September
2017
veröffentlichen
zu
können.
The
Staff
plan
to
start
the
balloting
process
in
July
and
expect
to
issue
the
amendments
in
September
2017.
ParaCrawl v7.1
Im
sozialen
Abstimmungsprozess
haben
sich
die
Regierung,
die
Arbeitsgeber
und
eine
der
Gewerkschaftsstrukturen,
die
Allgemeine
Arbeiterunion
(UGT
–
União
geral
de
Trabalhadores),
die
den
Sozialisten,
den
Sozialdemokraten
und
der
Volkspartei
nahe
steht,
bei
der
Überprüfung
der
arbeitsrechtlichen
Bestimmungen
und
der
Sozialversicherung
auf
Reformen
geeinigt,
die
im
Allgemeinen
den
Positionen
der
Confederação
Geral
dos
Trabalhadores
Portugueses
(CGTP-IN)
entgegenstehen.
In
the
social
concertation
processes,
the
revision
of
labour
legislation
and
social
security
reforms
have
been
agreed
between
the
government,
the
employers
and
one
of
the
union
structures
(General
Workers
Union
(UGT)
close
to
the
Socialist
Party,
the
Social
Democratic
Party
and
the
Popular
Party)
in
general
against
the
positions
taken
by
the
General
Confederation
of
Workers
(CGTP-IN)
linked
to
anti-capitalist
forces
and
greatly
influenced
by
the
Communist
Party.
ParaCrawl v7.1
In
einem
universitätsweiten
Abstimmungsprozess
im
Zeitraum
2018-2020
verständigen
sich
Universitätsangehörige
und
Mitglieder
aller
Statusgruppen
aus
Wissenschaft,
Technik
und
Verwaltung
sowie
Vertreter_innen
der
Studierenden
auf
eine
die
gesamte
Institution
umfassende
diversity
policy
.
In
a
university-wide
consultation
process
to
be
conducted
in
the
period
from
2018
to
2020,
university
members
and
members
of
all
science,
technology,
and
administration
status
groups,
as
well
as
student
representatives,
will
negotiate
a
diversity
policy
for
the
entire
institution.
ParaCrawl v7.1
Leider
ist
im
Abstimmungsprozeß
dieses
Prinzip
ziemlich
untergegangen.
Unfortunately,
this
principle
has
been
submerged
to
some
extent
as
a
result
of
the
votes.
EUbookshop v2
Direkte
persönliche
Gespräche
ermöglichen
effiziente
Abstimmungsprozesse
im
Büroalltag.
Direct,
personal
discussions
enable
efficient
agreement
processes
in
daily
work.
ParaCrawl v7.1
Ich
den
ke,
daß
wir
im
Abstimmungsprozeß
sind,
und
ich
bitte
Sie,
die
Abstimmung
weiter
durchzuführen.
As
I
see
it,
voting
is
still
in
progress
and
I
would
ask
you
to
continue
with
the
vote.
EUbookshop v2
Dieser
Dialog
wird
fortgesetzt
mit
dem
Ziel,
den
gemeinsamen
Ansatz
weiter
zu
schärfen
und
laufende
Berichts-
und
Abstimmungsprozesse
im
Bereich
der
Internationalisierungsindikatorik
auf
nationaler,
europäischer
und
internationaler
Ebene
zu
optimieren
und
zu
synchronisieren.
This
dialogue
continues
with
the
objective
of
further
honing
the
joint
approach
and
of
optimising
and
synchronising
ongoing
reporting
and
consultation
processes
in
the
area
of
internationalisation
indicators
at
a
national,
European
and
international
level.
ParaCrawl v7.1
Anhand
von
15
in
der
Schweiz
realisierten
Projekten
ist
das
Verhältnis
von
Architektur
und
Landschaft
im
Kontext
demokratischer
Abstimmungsprozesse
untersucht
worden.
Focusing
on
fifteen
projects
realized
in
Switzerland,
the
relationship
between
architecture
and
landscape
was
examined
in
the
context
of
democratic
decision-making
processes.
CCAligned v1
Das
Projektteam
schätzt
die
regionalökonomischen
Effekte
der
Klimaanpassung
ab,
führt
eine
beteiligungsorientierte
Kosten-Nutzen-Analyse
durch
und
integriert
diese
in
sektorale
Abstimmungsprozesse
im
Rahmen
eines
Reallabores
zur
intersektoralen
Priorisierung
von
Anpassungsmaßnahmen.
The
project
team
estimates
the
regional
economic
effects
of
climate
change
adaptation,
carries
out
a
participatory
cost-benefit
analysis
and
integrates
it
into
sectoral
coordination
processes
in
the
context
of
the
policy-lab
for
inter-sectoral
prioritization
of
adaptation
measures.
ParaCrawl v7.1