Translation of "Im schachbrettmuster" in English

Die Fortsätze 40 sind somit im Muster einer Matrix bzw. im Schachbrettmuster angeordnet.
The extensions 40 thus are arranged in the pattern of a matrix or a chessboard pattern.
EuroPat v2

Ich verkaufe zwei Eigenschaften im Schachbrettmuster von Gamarra.
I am selling two buildings within the checkerboard of gamarra.
ParaCrawl v7.1

Die Knöpfe bestehen aus im Schachbrettmuster genähten Silberfäden über einer kleinen Holzkugel.
The buttons are sewn of silver thread in a checkerboard pattern over a little wooden ball.
ParaCrawl v7.1

Die Mosaikmatte „Chess“ im Schachbrettmuster besticht durch ihre handwerkliche Linie.
The “Chess” mosaic mat in a checkerboard pattern is distinctive through its artisanal contours.
ParaCrawl v7.1

Die weltweit einzigartige Schlitz-Steg-Anordnung im Schachbrettmuster gewährleistet eine optimale Rutschhemmung in jede Bewegungsrichtung.
The worldwide unique slot base arrangement with its chess board pattern ensures an optimum step-safety in every direction of movement.
ParaCrawl v7.1

Der Reichstag in Berlin leuchtete im Schachbrettmuster mit wunderbarer Fassadenbeleuchtung.
The Reichstag in Berlin shone in a checkerboard pattern with wonderful façade lighting.
ParaCrawl v7.1

Lediglich nahe den großen Avenidas La Pampa, Triunvirato und de Los Incas findet man Straßenzüge im Schachbrettmuster.
The pattern breaks when drawing closer to the major avenues (La Pampa, Triunvirato, and Avenida de Los Incas), where the grid pattern resumes.
Wikipedia v1.0

Unsere Meeresdrohnen können diese sich wiederholende Aufgabe sehr gut verrichten. Daher lassen wir sie das Beringmeer im Schachbrettmuster non-stop absegeln.
Our ocean drones are actually pretty good at this repetitive task, so they have been gridding the Bering Sea day in, day out.
TED2020 v1

Im Reaktorkern, insbesondere eines Druckwasser-Kernreaktors, sind eine Reihe solcher gleich ausgeführter Kernreaktorbrennelemente mit parallelen Längsachsen im Schachbrettmuster dicht nebeneinander angeordnet.
In the reactor core, especially in a pressurized-water nuclear reactor, a number of such identical nuclear reactor fuel assemblies are disposed closely together in a chessboard pattern with parallel longitudinal axes.
EuroPat v2

Es besteht deshalb die Gefahr, daß sich im Reaktorkern im Schachbrettmuster diagonal benachbarte Kernreaktorbrennelemente beim Be- und Entladen des Kernreaktors mit den Ecken ihrer Abstandshalter verhaken.
A danger therefore exists of the nuclear reactor fuel assemblies diagonally adjacent in a chess-board pattern in the reactor core, becoming entangled with the corners of their spacers during loading and unloading of the nuclear reactor.
EuroPat v2

Im Reaktorkern insbesondere eines Druckwasser-Kernreaktors sind eine Reihe solcher gleich ausgeführter Kernreaktorbrennelementes mit parallelen Längsachsen im Schachbrettmuster dicht nebeneinander angeordnet, Beim Be- und Entladen des Kernreaktors mit den einzelnen Kernreaktorbrennelementen kann es daher zum Verhaken von benachbarten Kernreaktorbrennelementen im Reaktorkern an den Außenstegen der Abstandshalter kommen, was zu einer Zerstörung dieser Außenstege führt und ein Wiedereinsetzen der Kernreaktorbrennelemente in den Reaktorkern unmöglich macht.
In the reactor core of a pressurized-water nuclear reactor in particular, a series of such nuclear reactor fuel assemblies of identical construction are arranged closely adjacent one another with parallel longitudinal axes in a checkerboard patters. During the loading and unloading of the nuclear reactor with the individual nuclear reactor fuel assemblies, adjacent nuclear reactor fuel assemblies might become hooked together in the reactor core on the outer straps of the spacers, which results in the destruction of these outer straps and makes replacement of the nuclear reactor fuel assemblies impossible.
EuroPat v2

Auch Anordnungen als übereinanderliegende Streifen beziehungsweise Ebenen, als konzentrische Kreise, im Schachbrettmuster, oder individuell angepaßt sind denkbar und von der Erfindung umfaßt.
Arrangements are also conceivable and covered by the invention as strips or layers lying over one another, as concentric circles, in a chessboard pattern or individually adapted.
EuroPat v2

Am Dorfplatz steht die den Heiligen Petrus und Andreas geweihte Pfarrkirche, ebenfalls aus dem 13. Jahrhundert, mit einer einzigartigen Fassade im Schachbrettmuster.
The church in the main Square, dedicated to Saints Peter and Andrew, is also 13th century and has a unique black and white stone checkerboard facade.
ParaCrawl v7.1

Dieser bunte Wandkalender mit 52 Wochenkästchen im Schachbrettmuster bringt frische Farbe ins Zimmer und mehr Struktur in den Alltag.
This colourful wall calendar with 52 weekly boxes in a chess board pattern will bring some fresh colour into the room and more structure into your schedule.
ParaCrawl v7.1

Das New York Water Taxi (NYWT) ist ein Fixpunkt in New York, seit 2002 fünf Boote im auffälligen Schachbrettmuster an den Start gingen.
New York Water Taxi (NYWT) has been a New York fixture since 2002, beginning with a spunky fleet of five distinctive black and yellow checkered vessels.
ParaCrawl v7.1

Da es sich direkt südlich von der heutigen Ortschaft Village of Monroe befand, wo es mehrere andere Gasthäuser gab, entschied sich Forshee vermutlich deswegen dazu, sein Haus im Schachbrettmuster schwarz und weiß anzustreichen.
Since it was just south of what is today the village of Monroe, where there were many other inns, Forshee supposedly decided to distinguish the Forshee House by painting it in a black-and-white checkerboard pattern.
WikiMatrix v1

Macht man heute einen Spaziergang durch das Eixamples, so erkennt man, was die Architekten und Städteplaner von damals aufbauten: ein neuer, riesiger Stadtteil im Schachbrettmuster, mit großzügigen, breiten Straßen und gleichmäßig gebauten Häuserblöcken mit Innenhöfen.
By having today a walk through the Eixamples, one notices what the arquitects and urban planners of that time built up: a new, huge city district in checker-board pattern with generous and wide streets and uniformly build house blocks with patios.
ParaCrawl v7.1

Inspiriert durch die traditionelle Kaffeehauskultur betonen Keramikfliesen im Schachbrettmuster den l-förmigen Thekenkörper mit über 10 Metern Länge.
Inspired by the traditional coffee house culture, ceramic tiles in the chessboard pattern highlight the more than 10-metre-long l-shaped counter.
ParaCrawl v7.1

Ein Vorhang aus halbtransparentem Kupfer im Schachbrettmuster sorgt bei der neuen Bank Akademie in Istanbul für den strategischen Durchblick.
A curtain of semi-transparent copper in chequer-board design provides the new Bank Academy in Istanbul with strategic insight.
ParaCrawl v7.1

Die erste Höhle, von Valkenburg aus gesehen, lag hinter dem Kalkofen und war sehr regelmäßig wie im Schachbrettmuster gebaut und in diesem Jahrhundert als unterirdischer „Blockbrecher“-Steinbruch entstanden.
Seen from Valkenburg, the first cave was behind the lime kiln. It was built in the 20th century, very regularly like a chessboard, in the way of a modern "block breaker quarry".
ParaCrawl v7.1

Ob im allgegenwärtigen Schachbrettmuster, dem Checkerboard Style, oder ganz schlicht in All Black, der Vans Slip-On ist eine Koryphäe in Sachen legere Sneakers.
Whether in the distinguished checkerboard style or simply in classic black, the Vans Slip-On is a highlight when it comes to casual sneakers.
ParaCrawl v7.1

Die Farben sind die, die ich in den Archiven der Kathedrale gefunden habe: der Grund des Wappens ist golden (bzw. gelb), die Sterne sind rot und im Schachbrettmuster wechseln sich blaue und goldene Kästchen ab (Abbildung 5).
The colours are the same as described in the archives of the cathedral: the ground of the coat of arms is golden and yellow, respectively, the stars are red and in the chequerboard pattern are alternating blue and golden squares (see illustration 5).
ParaCrawl v7.1

Der alte, im Schachbrettmuster aufgebaute, Stadtkern wurde im 18. und 19. Jahrhundert mehrmals durch Erdbeben und Feuersbrünste zerstört.
The old center of town, which was built like a chess-board, was destroyed several times in the 18th and 19th century by earthquake and great fires.
ParaCrawl v7.1

Der Hauptmarkt liegt auf vier Quadraten der nach dem Magdeburgischen Recht gegründeten Stadt, die im Schachbrettmuster bestimmt wurde; hat eine quadratische Form (200 x 200 m), im Südteil an die Bebauung der Siedlung Okó? angepasst.
The Main Market covers four quarters of the city located under the Magdeburg Law, designated in a chessboard layout; with a square shape (200 x 200m), in the southern part it is adjusted to the pre-location development of Okó?.
ParaCrawl v7.1

Im Laufe des 16. und 17. Jahrhunderts folgte die Oberstadt der Tradition genuesischer Städte mit schnurgeraden Straßen im Schachbrettmuster.
During the 16th and 17th centuries, the high town followed the traditions of Genoese towns: straight streets in a grid pattern.
ParaCrawl v7.1