Translation of "Im mittelalter" in English

Man hat früher im Mittelalter gesagt: " Stadtluft macht frei" .
In the Middle Ages it used to be said that "town air makes you free' .
Europarl v8

Im Mittelalter galt Armenien als europäische Großmacht.
In the Middle Ages, Armenia was considered to be a major European power.
Europarl v8

Das erinnert mich an die Hexenverbrennung im Mittelalter.
It reminds me of witch-hunts in the Middle Ages.
Europarl v8

Sie waren bereits im Mittelalter allgemein bekannt und weit verbreitet.
Back in the Middle Ages they were already well known and widely used.
Europarl v8

Im Mittelalter fiel die Hälfte der Bevölkerung in Europa der Beulenpest zum Opfer.
In the Middle Ages half the population of Europe was destroyed.
Europarl v8

Im Mittelalter war das Geschlecht der Luxemburger eine der mächtigsten Dynastien in Europa.
In the Middle Ages, the House of Luxembourg was one of the most powerful dynasties in Europe.
ELRA-W0201 v1

Wir stehen immer noch mit einem Fuss im dunklen Mittelalter.
We still have one foot in the dark ages.
TED2013 v1.1

Er lebt im frühen Mittelalter unter Adligen, die Rauschmittel aus Blut herstellen.
He lives in the early Middle Ages amongst noblemen who make intoxicants from blood.
WMT-News v2019

Im Mittelalter war Erbenheim eine selbstständige Stadt.
In the Middle Ages Erbenheim was an autonomous city.
Wikipedia v1.0

Bereits im frühen Mittelalter war Husum Sitz einer münsterschen Propstei.
By the Early Middle Ages, Husum was the seat of a Münster provost ("Propstei").
Wikipedia v1.0

Im Mittelalter befand sich der Sitz eines pfalzgräflichen Hochgerichts in Vallendar.
During the Middle Ages a palatine high court was located in Vallendar.
Wikipedia v1.0

Grundherren im Mittelalter waren die Klöster Muri und Engelberg.
The major landholders in the Middle Ages in Besenbüren were Muri and Engelberg Abbeys.
Wikipedia v1.0

Der im Mittelalter befestigte Ort Aufkirchen hatte eine Stadtmauer und vier Stadttore.
Aufkirchen, which was fortified during medieval times, had a city wall and four city gates.
Wikipedia v1.0

Die Hoheitsrechte über den Stadtbach lagen im hohen Mittelalter beim Bischof.
Sovereign rights over the "Stadtbach" belonged in the High Middle Ages to the Bishop.
Wikipedia v1.0

Im Mittelalter gab es diesen Unterschied nicht.
The following is just a sampling of these.
Wikipedia v1.0

Schon im Mittelalter hatte der Ort die Funktion eines Übergangs über die Arve.
With any use in 1917, it was used by the red cross during the World War I.
Wikipedia v1.0

Im frühen Mittelalter war die grösste Grundbesitzerin in Bussnang das Kloster St. Gallen.
During the Early Middle Ages, the Abbey of St. Gall owned much of the land around Bussnang.
Wikipedia v1.0

Im Mittelalter gehörte die Herrschaft Dun-le-Roy zur Vizegrafschaft Bourges.
In the Middle Ages it depended from the Vicecount of Bourges.
Wikipedia v1.0

Im Mittelalter war Rennes Krönungsort der Herzöge der Bretagne.
In the Middle Ages the Bishop of Rennes had the privilege of crowning the dukes of Brittany in his cathedral.
Wikipedia v1.0