Translation of "Im gefängnis" in English

Zurzeit sind mehr als 185 Minderjährige in Diyarbakir im Gefängnis.
At present in Diyarbakir there are more than 185 minors in prison.
Europarl v8

Dies wurde dem Roten Kreuz auch im Gefängnis in Guantánamo gestattet.
The Red Cross was allowed to do this at the Guantánamo prison.
Europarl v8

Sie schmachten seit Jahren unter entsetzlichen Bedingungen im Gefängnis.
They have languished in appalling prison conditions for years.
Europarl v8

Er verbrachte deshalb zwei Monate unter entsetzlichen Bedingungen im Gefängnis.
He spent two months in prison for this, in appalling conditions.
Europarl v8

Sie bedauert es, daß James Nichols im Gefängnis gestorben ist.
It deplores the death of Mr Nichols in prison.
Europarl v8

Eine Reihe von ihnen wurde durch fanatische Moslems im Gefängnis bereits ermordet.
A number of these were even murdered in prison by fanatical Muslims.
Europarl v8

Wer sind die Leute, die im Gefängnis sitzen?
Who is in prison? I will tell you who is in prison.
Europarl v8

Dieser Mann erhielt im Gefängnis keine medizinische Versorgung.
This man has been given no health care in prison.
Europarl v8

Selbst heute noch sitzen Dutzende politischer Gefangene in Ungarn im Gefängnis.
Even today, there are dozens of political prisoners in jail in Hungary.
Europarl v8

Am gleichen Tag hat Ales Mikhalevich im Gefängnis seinen 53. Geburtstag gefeiert.
On the same day, Ales Mikhalevich celebrated his 53rd birthday in prison.
Europarl v8

Wir wollten sie im Gefängnis besuchen, wurden aber abgewiesen.
We tried to visit them in prison but were not allowed in.
Europarl v8

Viele Männer sitzen im Irak des Saddam Hussein im Gefängnis.
Many of the men have been imprisoned by Saddam Hussein's regime in Iraq.
Europarl v8

Frau Leyla Zana habe ich selbst einmal im Gefängnis aufgesucht.
I myself once visited Leyla Zana in prison.
Europarl v8

Sie befinden sich seit dem 1. August nunmehr fünf Monate im Gefängnis.
They have been imprisoned since 1 August.
Europarl v8

Leyla Zana befindet sich immer noch im Gefängnis.
Leyla Zana is still in prison.
Europarl v8

Und sie befinden sich allein wegen des Europäischen Haftbefehls im Gefängnis.
And they are imprisoned only because of the European Arrest Warrant.
Europarl v8

Er ist nun seit 3370 Tagen im Gefängnis.
He has now been imprisoned for 3 370 days.
Europarl v8

Lukaschenko regiert das Land und die Opposition ist im Gefängnis.
Lukashenko is leading the country and the opposition is in gaol.
Europarl v8

In den letzten Jahren sind über zwanzig Menschen im Gefängnis zu Tode gekommen.
Over the past few years, more than 20 people have died in prison.
Europarl v8

Menschen im Gefängnis sind beispielsweise rechtlos.
There are no rights, for example, for people in prison.
Europarl v8

Viele dieser Menschen befinden sich zu Unrecht im Gefängnis.
Many of these people are unjustifiably in prison.
Europarl v8

Es besteht das Risiko der sexuellen Ausbeutung im Gefängnis.
There is also a risk that women will be sexually exploited in prison.
Europarl v8

Er befindet sich aber immer noch im Gefängnis.
He is still in prison.
Europarl v8

Jetzt sitzt er im Gefängnis und wartet auf das Berufungsverfahren.
He is now in prison. He is awaiting appeal.
Europarl v8

Warum befindet sich Ayman Nour im Gefängnis?
Why is Ayman Nour in prison?
Europarl v8

Ende Januar habe ich versucht, Dr. Ayman Nour im Gefängnis zu besuchen.
In late January I tried to visit Dr Ayman Nour in prison.
Europarl v8

Tausende von politischen Gefangenen sitzen noch immer ohne Urteil im Gefängnis.
Thousands of political prisoners remain in prison without ever having been sentenced.
Europarl v8

Zwei frühere Premierminister sitzen im Gefängnis.
Two former prime ministers are in jail.
Europarl v8

Einige Flüchtlinge haben während der Untersuchungshaft bzw. im Gefängnis Kinder zur Welt gebracht.
In fact, some refugees gave birth while in custody or in prison.
Europarl v8