Translation of "Im ernstfall" in English

Wie immer gibt es im Ernstfall zu wenig Kontrolleure.
As always in emergencies, there are too few inspectors.
WMT-News v2019

Im Ernstfall erfolgt eine Unterstützung über die Tageseinsatzgruppe Königsfeld.
In case of emergency, support is provided by the Königsfeld daytime task force.
WMT-News v2019

Die Bürgerwehr wurde gegründet, um im Ernstfall die Bürger zu schützen.
The militia was formed to defend citizens in an emergency.
Tatoeba v2021-03-10

Im Ernstfall können dort 5.000 Menschen zwei Wochen lang überleben.
In an emergency, 5,000 people can survive there for two weeks.
Wikipedia v1.0

Im Ernstfall kann es nur einen Anführer geben.
If there's to be a killing, there can only be one leader.
OpenSubtitles v2018

Im Ernstfall müssten staatliche Sozialsysteme einspringen.
State social systems should intervene in serious cases.
TildeMODEL v2018

Im Ernstfall kann die wertvolle Zeit nicht mit finanziellen Fragen vergeudet werden.
When an emergency is developing, valuable time cannot be spent on financial issues.
TildeMODEL v2018

Im Ernstfall ist es doch nur Ballast für Sie.
In case of an emergency, they're just a burden for you.
OpenSubtitles v2018

Im Ernstfall steigen wir in den Luftschutzkeller runter.
If it gets bad, we'll run down.
OpenSubtitles v2018

Solche Typen... im Ernstfall ist immer jemand anderer Schuld.
Guys like that, when crunch time comes, it's always someone else's fault.
OpenSubtitles v2018

Der Beweis, dass im Ernstfall ein Neuanfang für die Menschheit möglich ist.
"Proof that if we had to, "mankind could make a fresh start.
OpenSubtitles v2018

Im Ernstfall sagen Sie Ihren Lieblings-Koranvers auf.
If we get stopped, just quote your favorite verse from the Koran.
OpenSubtitles v2018

Ich will, dass du es im Ernstfall versetzt.
I want you to hock it in case of emergency.
OpenSubtitles v2018

Im Ernstfall sollst du halbes Hemd unser Anführer sein?
You, a pipsqueak with non-aggressive defense, were supposed to be our leader in case of emergency?
OpenSubtitles v2018

Sonst seid ihr im Ernstfall nicht fit!
Or in our hour of peril, you won't be able to do your job!
OpenSubtitles v2018

Und dann hast du keine Ahnung... im Ernstfall... was?
And you won't know what to do... in case of an emergency... What?
OpenSubtitles v2018

Im Ernstfall müssten wir euch jetzt von den Straßen Bagdads kratzen.
If that were real, we'd be washing you off the streets of Baghdad right now.
OpenSubtitles v2018

Er benutzt die Sirene nur im Ernstfall.
NANCY: He wouldn't blow the siren unless it was for real.
OpenSubtitles v2018

Im Ernstfall wären wir manövrierunfähig und die Hälfte der Männer tot.
If this weren't a drill, half the crew would be dead.
OpenSubtitles v2018