Translation of "Im ernstfall" in English
Wie
immer
gibt
es
im
Ernstfall
zu
wenig
Kontrolleure.
As
always
in
emergencies,
there
are
too
few
inspectors.
WMT-News v2019
Im
Ernstfall
erfolgt
eine
Unterstützung
über
die
Tageseinsatzgruppe
Königsfeld.
In
case
of
emergency,
support
is
provided
by
the
Königsfeld
daytime
task
force.
WMT-News v2019
Die
Bürgerwehr
wurde
gegründet,
um
im
Ernstfall
die
Bürger
zu
schützen.
The
militia
was
formed
to
defend
citizens
in
an
emergency.
Tatoeba v2021-03-10
Im
Ernstfall
können
dort
5.000
Menschen
zwei
Wochen
lang
überleben.
In
an
emergency,
5,000
people
can
survive
there
for
two
weeks.
Wikipedia v1.0
Im
Ernstfall
kann
es
nur
einen
Anführer
geben.
If
there's
to
be
a
killing,
there
can
only
be
one
leader.
OpenSubtitles v2018
Im
Ernstfall
müssten
staatliche
Sozialsysteme
einspringen.
State
social
systems
should
intervene
in
serious
cases.
TildeMODEL v2018
Im
Ernstfall
kann
die
wertvolle
Zeit
nicht
mit
finanziellen
Fragen
vergeudet
werden.
When
an
emergency
is
developing,
valuable
time
cannot
be
spent
on
financial
issues.
TildeMODEL v2018
Im
Ernstfall
ist
es
doch
nur
Ballast
für
Sie.
In
case
of
an
emergency,
they're
just
a
burden
for
you.
OpenSubtitles v2018
Im
Ernstfall
steigen
wir
in
den
Luftschutzkeller
runter.
If
it
gets
bad,
we'll
run
down.
OpenSubtitles v2018
Solche
Typen...
im
Ernstfall
ist
immer
jemand
anderer
Schuld.
Guys
like
that,
when
crunch
time
comes,
it's
always
someone
else's
fault.
OpenSubtitles v2018
Der
Beweis,
dass
im
Ernstfall
ein
Neuanfang
für
die
Menschheit
möglich
ist.
"Proof
that
if
we
had
to,
"mankind
could
make
a
fresh
start.
OpenSubtitles v2018
Im
Ernstfall
sagen
Sie
Ihren
Lieblings-Koranvers
auf.
If
we
get
stopped,
just
quote
your
favorite
verse
from
the
Koran.
OpenSubtitles v2018
Ich
will,
dass
du
es
im
Ernstfall
versetzt.
I
want
you
to
hock
it
in
case
of
emergency.
OpenSubtitles v2018
Im
Ernstfall
sollst
du
halbes
Hemd
unser
Anführer
sein?
You,
a
pipsqueak
with
non-aggressive
defense,
were
supposed
to
be
our
leader
in
case
of
emergency?
OpenSubtitles v2018
Sonst
seid
ihr
im
Ernstfall
nicht
fit!
Or
in
our
hour
of
peril,
you
won't
be
able
to
do
your
job!
OpenSubtitles v2018
Und
dann
hast
du
keine
Ahnung...
im
Ernstfall...
was?
And
you
won't
know
what
to
do...
in
case
of
an
emergency...
What?
OpenSubtitles v2018
Im
Ernstfall
müssten
wir
euch
jetzt
von
den
Straßen
Bagdads
kratzen.
If
that
were
real,
we'd
be
washing
you
off
the
streets
of
Baghdad
right
now.
OpenSubtitles v2018
Er
benutzt
die
Sirene
nur
im
Ernstfall.
NANCY:
He
wouldn't
blow
the
siren
unless
it
was
for
real.
OpenSubtitles v2018
Im
Ernstfall
wären
wir
manövrierunfähig
und
die
Hälfte
der
Männer
tot.
If
this
weren't
a
drill,
half
the
crew
would
be
dead.
OpenSubtitles v2018