Translation of "Ihre fragen" in English

Wir haben Ihre Fragen und Meinungen genau verfolgt und vermerkt.
We have noted and carefully followed your questions and views.
Europarl v8

Ich werde versuchen, zusätzliche Beispiele als Antwort auf Ihre Fragen zu bringen.
I will try to give additional examples in response to your questions.
Europarl v8

Ich bin gern bereit, auf Ihre Fragen einzugehen.
I look forward to taking your questions.
Europarl v8

Ich glaube alle Ihre Fragen beantwortet zu haben.
I think I have replied to all the question raised.
Europarl v8

Daher wird er noch andere Gelegenheiten haben, um Ihre Fragen zu beantworten.
Therefore, he will have an opportunity to answer any questions later.
Europarl v8

Es ist immer eine besondere Freude, ihre Fragen beantworten zu dürfen.
It is always particularly pleasurable to attempt to answer her questions.
Europarl v8

Ich beantworte Ihre drei Fragen, Herr Nassauer.
I shall certainly reply to your three questions, Mr Nassauer.
Europarl v8

Lassen Sie mich Ihre Fragen in diesem Zusammenhang beantworten.
Let me answer your questions in this connection.
Europarl v8

Wir sind bereit, Ihre Fragen anzuhören und zu beantworten.
We stand ready to listen and to reply to your questions.
Europarl v8

Wo es möglich ist, werde ich versuchen, Ihre Fragen zu beantworten.
I will attempt to answer your questions, where possible.
Europarl v8

Mein Kollege Mario Monti wird auf Ihre Fragen aus dem Steuerbereich antworten.
My colleague Mario Monti will reply to your questions about the fiscal area.
Europarl v8

Ich werden deshalb auf alle ihre Fragen schriftlich antworten.
I will, therefore, write to her on each of the questions she raised.
Europarl v8

Die Kommission hat auf alle Ihre Fragen eine klare und konstruktive Antwort gegeben.
The Commission gave clear and constructive answers to all your questions and a detailed note is available.
Europarl v8

Danach bin ich gern bereit, Ihre Fragen zu beantworten.
After that I shall be happy to answer any questions you might have.
Europarl v8

Schließlich möchte ich allen Abgeordneten für ihre Fragen und Anregungen danken.
Finally, I would like to thank all honourable Members for their questions and suggestions.
Europarl v8

Frau van Bladel, Ihre Fragen werden noch eine angemessene Antwort erhalten.
Mrs van Bladel, your questions will be answered in the proper way.
Europarl v8

Ich glaube, alle Ihre Fragen beantwortet zu haben.
I think that I have answered nearly all of your questions.
Europarl v8

Zweitens ist der Vorsitz etwas überrascht über Ihre Fragen an Herrn González.
Secondly, I am a little surprised to hear you addressing your requests to Mr González. I am not sure exactly which Mr González you are referring to, but...Ah!
Europarl v8

Ich werde meinen Kollegen vorschlagen, dass wir Ihre Fragen schriftlich beantworten.
I will be suggesting to my colleagues that we answer your questions in writing.
Europarl v8

Meine Antworten auf Ihre Fragen sollten daher unter diesem Gesichtspunkt betrachtet werden.
My response to your questions should therefore be read in that light.
Europarl v8

Ich werde Ihre Fragen in der anschließenden Aussprache sehr gerne beantworten.
I will be happy to respond to your queries in the debate that follows.
Europarl v8

Herr Abgeordneter, ich danke Ihnen für Ihre sachdienlichen Fragen.
I thank the honourable Member for the relevance of his questions.
Europarl v8

Ihre Fragen gelten einer Initiative der Kommission.
Your questions relate to a Commission initiative.
Europarl v8

Gestatten Sie mir einige einleitende Bemerkungen, ehe ich auf Ihre Fragen antworte.
Allow me to make a few introductory remarks before responding to your questions.
Europarl v8

Ich danke den Abgeordneten des Parlaments für ihre inhaltsreichen Fragen und Anregungen.
I thank Members of Parliament for their insightful questions and challenging comments.
Europarl v8

Sie werden an Ausschusssitzungen teilnehmen und Ihre Fragen zu Verhandlungsdetails beantworten.
They will attend meetings of the committee and will answer your questions about the details of the negotiations.
Europarl v8