Translation of "Identisch zu" in English
Die
Positionen
haben
sich
inzwischen
angenähert,
ohne
aber
identisch
zu
sein.
Our
positions
have
moved
closer,
without,
however,
becoming
identical.
Europarl v8
Das
Verhalten
ist
identisch
zu
'elseif'
(ein
Wort).
In
PHP,
you
can
also
write
'else
if'
(in
two
words)
and
the
behavior
would
be
identical
to
the
one
of'elseif
'(in
a
single
word).
PHP v1
Der
Aufruf
dieser
Funktion
ist
intern
identisch
zu
ldap_unbind().
This
call
is
internally
identical
to
ldap_unbind().
PHP v1
Das
Vioplex
identisch
zu
HT1
ist,
richtig?
That
Vioplex
is
identical
to
HT1,
right?
OpenSubtitles v2018
Was
für
'n
Reiz
soll
das
haben,
identisch
zu
sein?
Or
some
dumb
wedding
wherever.
What's
the
charm
of
identical?
OpenSubtitles v2018
Sie
war
mit
dir
identisch,
bis
hin
zu
den
Fingerabdrücken.
She
was
identical
to
you,
right
down
to
your
fingerprints.
OpenSubtitles v2018
Humanes
NEDD8
ist
zu
60
%
identisch
zu
Ubiquitin
in
der
Aminosäuresequenz.
Human
NEDD8
shares
60%
amino
acid
sequence
identity
to
ubiquitin.
WikiMatrix v1
Die
Regeln
sind
identisch
zu
Texas
Hold’em.
The
Intelligent
Guide
to
Texas
Hold'em.
WikiMatrix v1
Die
drei
Lizenzabschnitte
sind
fast
identisch
zu
denen
in
der
veränderten
BSD-Lizenz.
The
three
license
clauses
are
almost
identical
to
those
found
in
the
modified
BSD
license.
WikiMatrix v1
Dabei
ist
der
topologische
Aufbau
fast
identisch
zu
einem
herkömmlichen
Speicherkollektor.
In
this
arrangement,
the
topological
design
is
nearly
identical
with
a
conventional
storage
collector.
EuroPat v2
Auch
die
Munition
war
identisch
zu
den
sowjetischen
Vorbildern.
Otherwise
this
rifle
is
nearly
identical
to
the
Soviet
version.
WikiMatrix v1
Der
Steckanschluß
(4)
ist
im
Anschlußbereich
identisch
zu
bisherigen
Ausführungen.
The
plug-type
terminal
4,
in
the
terminal
area,
is
identical
to
existing
designs.
EuroPat v2
Der
RT-Primer
(R1)(2a)(2b)
ist
identisch
zu
demjenigen
in
Fig.
The
RT
primer
(R1)
(2a)
(2b)
is
identical
to
that
in
FIG.
EuroPat v2
Die
zweite
Variante
ist
in
sehr
weiten
Bereichen
identisch
zu
der
ersten
Variante.
The
second
variant
is
to
a
very
great
extent
identical
to
the
first
variant.
EuroPat v2
Die
Bedingungen
waren
identisch
zu
den
in
Beispiel
2b
beschriebenen.
The
conditions
were
identical
to
those
described
in
Example
2b.
EuroPat v2
Der
Umformvorgang
ist
identisch
mit
dem
zu
Figur
2
geschilderten.
The
deforming
process
is
identical
to
the
process
described
in
connection
with
FIG.
2.
EuroPat v2
Der
Aufbau
der
Spinnvorrichtung
ist
im
wesentlichen
identisch
zu
dem
Ausführungsbeispiel
nach
Fig.
The
design
of
the
spinning
device
is
substantially
identical
to
the
exemplary
embodiment
according
to
FIG.
EuroPat v2
Der
Aufbau
des
Ausführungsbeispiels
ist
im
wesentlichen
identisch
zu
dem
vorhergehenden
Ausführungsbeispiel.
The
construction
of
this
embodiment
is
substantially
identical
to
the
preceding
embodiment.
EuroPat v2
Die
Präparationsvorrichtung
ist
im
wesentlichen
identisch
zu
dem
Ausführungsbeispiel
nach
Fig.
The
lubrication
apparatus
is
constructed
substantially
identical
with
the
embodiment
of
FIG.
EuroPat v2
Das
Klemmelement
1
ist
identisch
zu
dem
in
Fig.
2
gezeigten.
Clamping
device
1
is
identical
to
the
one
shown
in
FIG.
2
.
EuroPat v2
Das
Maulteil
28
ist
identisch
zu
dem
Maulteil
26
ausgebildet.
The
jaw
part
28
is
designed
identically
to
the
jaw
part
26
.
EuroPat v2
Diese
ist
magnetisch
praktisch
identisch
zu
der
schraffierten
Fläche
von
Fig.
It
is
nearly
magnetically
identical
to
the
hatched
surface
of
FIG.
EuroPat v2
Dieser
Verlauf
ist
identisch
mit
der
zu
erwartenden
Beschleunigung
der
Fahrgastzelle.
This
progression
line
is
identical
to
the
expected
acceleration
of
the
occupant
compartment.
EuroPat v2
Diese
ist
magnetisch
praktisch
identisch
zu
der
hell
markierten
Fläche
von
Fig.
It
is
nearly
magnetically
identical
to
the
brightly
marked
surface
of
FIG.
EuroPat v2
Dabei
ist
diese
Verschlüsselung
identisch
zu
einer
direkten
Verschlüsselung
durch
den
nicht-transformierten
Schlüssel.
This
encryption
is
identical
to
a
direct
encryption
using
the
un-transformed
key.
EuroPat v2
Sie
scheint
jedoch
nicht
völlig
in
allen
Meldungen
identisch
zu
sein.
It
does
not
how
ever
appear
to
be
identical
in
all
messages.
EUbookshop v2
Die
nicht-gezeigten
Kanäle
sind
identisch
zu
den
gezeigten
Kanälen
aufgebaut.
The
channels
not
shown
are
constructed
identically
to
those
shown.
EuroPat v2
Bei
einer
Verkettung
von
Codes
sind
die
Zwischensymbole
nicht
identisch
zu
den
Quellensymbolen.
In
a
concatenation
of
codes,
the
intermediate
symbols
are
not
identical
to
the
source
symbols.
EuroPat v2