Translation of "Ich würde mich geehrt fühlen" in English
Ich
würde
mich
geehrt
fühlen,
wenn
du
meine
Frau
würdest.
I'd
be
honored
if
you'd
be
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
mich
geehrt
fühlen...
And
I'd
be
honored...
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
geehrt
fühlen,
wenn
ich
Ihre
wohltätige
Tradition
fortsetzen
dürfte.
I'd
be
honored
to
carry
on
your
philanthropic
tradition.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
würde
mich
geehrt
fühlen.
Well,
I'd-
-
I'd
be
honored.
OpenSubtitles v2018
Sobald
ich
meine
Leute
versorgt
sehe,
würde
ich
mich
geehrt
fühlen...
We
have
no
food,
no
water.
Once
I
see
my
people
fed,
I
would
be
honored...
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
geehrt
fühlen,
´nach
diesen
Sternen
genannt
zu
werden.
No,
I
would
be
honored
to
be
named
after
those
stars.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
geehrt
fühlen,
wenn
Sie
sich
uns
anschlössen,
Lady.
I'd
be
honoured
if
you
joined
us,
lady.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
mich
geehrt
fühlen,
wenn
du
es
einfach
mal
liest.
And
I
would
be
honored
if
you
just
gave
it
a
read.
OpenSubtitles v2018
Tim,
ich
würde
mich
geehrt
fühlen,
wenn
du
das
nehmen
würdest.
Tim,
I'd
be
honoured
if
you'd
take
this.
OpenSubtitles v2018
Also,
Rudy...
ich
würde
mich
so,
so
geehrt
fühlen...
So,
rudy...
I
would
be
so,
so
honored...
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
geehrt
fühlen.
I
would
be
honored.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
mich
geehrt
fühlen
Euch
zukünftig
noch
weiter
zu
Diensten
zu
sein.
And
I
would
be
honored
to
be
of
any
further
service
in
the
future.
OpenSubtitles v2018
Jedenfalls
würde
ich
mich
geehrt
fühlen,
wenn
sie
sich
mein
Gebäude
angucken
würden.
Anay,
I
would
be
honored
if
you,
if
you
took
a
look
at
my
building.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
so
verdammt
geehrt
fühlen,
dein
Pate
zu
sein,
TK.
I
would
be
so
fricking
honored
to
be
your
sponsor,
T.K..
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
geehrt
fühlen,
wenn
Sie
mir
erlauben
würden,
Sie
zu
ficken.
I
would
be
honoured
if
you
would
let
me
fuck
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
würde
mich
geehrt
fühlen,
wenn
du
erwägen
würdest,
meine
Frau
zu
werden.
And
I'd
be
honored
if
you'd
even
consider
becoming
my
wife.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
Ihnen
in
irgendeiner
Weise
dienen
kann,
so
würde
ich
mich
geehrt
fühlen.
If
I
can
be
of
service,
I
would
be
honored.
ParaCrawl v7.1
Und
ich
würde
mich
sehr
geehrt
fühlen,
wenn
du
mir
erlauben
würdest,
eine
Figur
nach
dir
zu
benennen.
And
I
would
be
extremely
honoured
if
you
would
allow
me
the
use
of
your
name
for
one
of
the
characters.
OpenSubtitles v2018
Sie
sehen
bezaubernd
aus,
und
ich
würde
mich
geehrt
fühlen,
wenn
Sie
mit
mir
tanzen.
You
look
wonderful
tonight,
and
I'd
be
very
honored
if
you'd
dance
with
me.
OpenSubtitles v2018
Als
Frau
und
Spanierin
würde
ich
mich
zutiefst
geehrt
fühlen,
wenn
meine
Regierung
Taslima
Nasreen
zum
Zeichen
der
Wiedergutmachung
und
Solidarität
einladen
würde,
auch
weil
sie
noch
nie
Spanien
besucht
hat.
As
a
Spanish
woman
I
would
feel
very
honoured
if
my
government
invited
Taslima
Nasreen,
because
she
has
never
visited
Spain,
and
because
it
would
be
a
way
of
making
amends
and
showing
solidarity.
EUbookshop v2
Falls
es
Dir
möglich
ist,
würde
ich
mich
geehrt
fühlen,
wenn
Du
meine
Verbindung
annehmen
würdest.
If
you
get
the
chance,
I
would
be
honored
if
you
would
accept
my
connection.
ParaCrawl v7.1
Danke,
dass
ihr
so
ein
tolles
Produkt
entwickelt
habt
und
ich
würde
mich
geehrt
fühlen,
auf
eurer
Testimonials-Seite
zu
sein.
Thank
you
for
inventing
such
a
wonderful
product
and
I
would
be
honoured
if
I
could
be
on
your
testimonials
page.
CCAligned v1