Translation of "Ich würde mich geehrt fühlen" in English

Ich würde mich geehrt fühlen, wenn du meine Frau würdest.
I'd be honored if you'd be my wife.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde mich geehrt fühlen...
And I'd be honored...
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich geehrt fühlen, wenn ich Ihre wohltätige Tradition fortsetzen dürfte.
I'd be honored to carry on your philanthropic tradition.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich würde mich geehrt fühlen.
Well, I'd- - I'd be honored.
OpenSubtitles v2018

Sobald ich meine Leute versorgt sehe, würde ich mich geehrt fühlen...
We have no food, no water. Once I see my people fed, I would be honored...
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich geehrt fühlen, ´nach diesen Sternen genannt zu werden.
No, I would be honored to be named after those stars.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich geehrt fühlen, wenn Sie sich uns anschlössen, Lady.
I'd be honoured if you joined us, lady.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde mich geehrt fühlen, wenn du es einfach mal liest.
And I would be honored if you just gave it a read.
OpenSubtitles v2018

Tim, ich würde mich geehrt fühlen, wenn du das nehmen würdest.
Tim, I'd be honoured if you'd take this.
OpenSubtitles v2018

Also, Rudy... ich würde mich so, so geehrt fühlen...
So, rudy... I would be so, so honored...
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich geehrt fühlen.
I would be honored.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde mich geehrt fühlen Euch zukünftig noch weiter zu Diensten zu sein.
And I would be honored to be of any further service in the future.
OpenSubtitles v2018

Jedenfalls würde ich mich geehrt fühlen, wenn sie sich mein Gebäude angucken würden.
Anay, I would be honored if you, if you took a look at my building.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich so verdammt geehrt fühlen, dein Pate zu sein, TK.
I would be so fricking honored to be your sponsor, T.K..
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich geehrt fühlen, wenn Sie mir erlauben würden, Sie zu ficken.
I would be honoured if you would let me fuck you.
OpenSubtitles v2018

Ich würde mich geehrt fühlen, wenn du erwägen würdest, meine Frau zu werden.
And I'd be honored if you'd even consider becoming my wife.
OpenSubtitles v2018

Falls ich Ihnen in irgendeiner Weise dienen kann, so würde ich mich geehrt fühlen.
If I can be of service, I would be honored.
ParaCrawl v7.1

Und ich würde mich sehr geehrt fühlen, wenn du mir erlauben würdest, eine Figur nach dir zu benennen.
And I would be extremely honoured if you would allow me the use of your name for one of the characters.
OpenSubtitles v2018

Sie sehen bezaubernd aus, und ich würde mich geehrt fühlen, wenn Sie mit mir tanzen.
You look wonderful tonight, and I'd be very honored if you'd dance with me.
OpenSubtitles v2018

Als Frau und Spanierin würde ich mich zutiefst geehrt fühlen, wenn meine Regierung Taslima Nasreen zum Zeichen der Wiedergutmachung und Solidarität einladen würde, auch weil sie noch nie Spanien besucht hat.
As a Spanish woman I would feel very honoured if my government invited Taslima Nasreen, because she has never visited Spain, and because it would be a way of making amends and showing solidarity.
EUbookshop v2

Falls es Dir möglich ist, würde ich mich geehrt fühlen, wenn Du meine Verbindung annehmen würdest.
If you get the chance, I would be honored if you would accept my connection.
ParaCrawl v7.1

Danke, dass ihr so ein tolles Produkt entwickelt habt und ich würde mich geehrt fühlen, auf eurer Testimonials-Seite zu sein.
Thank you for inventing such a wonderful product and I would be honoured if I could be on your testimonials page.
CCAligned v1