Translation of "Ich würde mich freuen" in English

Ich würde mich freuen, wenn sich die Kommission dieser Punkte annehmen würde.
I would be pleased if the Commission would give its attention to these issues.
Europarl v8

Frau Lalumière, ich würde mich freuen, wenn Sie mir zuhören würden.
Mrs Lalumière, I should be grateful if you would listen to me.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, eine Antwort auf diese Frage zu hören.
I would be glad to get a reply to that question.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, an dieser Abstimmung teilnehmen zu können.
I would be quite happy to participate in that vote.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, von der Frau Abgeordneten zu hören.
I look forward to hearing further from the honourable Member.
Europarl v8

Ich würde mich sehr freuen, wenn wir zu einem Ergebnis kommen könnten.
I should be very pleased if we could achieve a result.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn dem so wäre.
I would be glad if this were so.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn dies so bald wie möglich geschieht.
I would like to see this happen as soon as possible.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn der Rat dem positiv gegenüberstünde.
I would be pleased if the Council would confront this matter in a positive way.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn zumindest dieses Ziel erreicht werden würde.
I would be pleased if it achieved that objective at least.
Europarl v8

Ich würde mich sehr freuen, wenn Frau Schreyer sich dazu äußern könnte.
I would be very happy if Mrs Schreyer would comment on this.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn Sie diesem mündlichen Änderungsantrag zustimmen könnten.
I should appreciate your support for this amendment.
Europarl v8

Ich würde mich sehr freuen, wenn das morgen wieder so wäre!
I would be delighted if our vote tomorrow were to be so as well.
Europarl v8

Ich würde mich sehr freuen, wenn die Richtlinie morgen tatsächlich angenommen wird.
I will be delighted when the directive will actually be adopted tomorrow.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn sie das heute noch einmal tun.
I would be delighted if they would do that today.
Europarl v8

Ich würde mich sehr freuen, wenn sich die offene Koordinierungsmethode ausbreiten würde.
I should like to see this method promoted.
Europarl v8

Ich würde mich freuen, wenn Sie dazu Stellung nähmen.
I would welcome your comments on this.
Europarl v8

Wie würde ich mich freuen, auf diese Menschenmenge unter den Fenstern hinabzublicken!
How glad I should be to see that crowd under the windows!
Books v1

Ich würde mich freuen, wenn du kämest.
I'd be very glad if you'd come.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde mich freuen, Ihnen zu helfen.
I'd be happy to help you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde mich freuen, wenn Sie uns begleiten könnten.
I'd be happy if you could come with us.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde mich freuen, es dir zu zeigen.
I'd be happy to show it to you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde mich freuen, wenn du das niemandem gegenüber erwähntest.
I'd appreciate it if you didn't mention this to anyone.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde mich freuen, euch zu helfen.
I'd be happy to help you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde mich freuen, wenn Sie sich einmal diese Dokumente ansehen könnten.
I'd like you to look over these documents.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde mich freuen, dir etwas vorzusingen.
I'd be happy to sing for you.
Tatoeba v2021-03-10

Ich würde mich freuen, mit dir zu gehen.
I'd be happy to go with you.
Tatoeba v2021-03-10