Translation of "Ich werde dies prüfen" in English

Es ist eine Einladung ergangen, aber ich werde dies prüfen.
The invitation was sent but I shall check again.
Europarl v8

Ich werde dies prüfen für Sie, queenmap.
I'm going to look into this for you, queenmap.
ParaCrawl v7.1

Ich werde dies prüfen.
I will check it.
Europarl v8

Der einzige Weg, ich werde dies prüfen, ist Wenn sie mehr Saison als nur Sitzen.
The only way I'll consider this is if they offer more than just season seats.
OpenSubtitles v2018

Ich betrachte dies als ausreichend, aber wenn Zweifel bestehen, und offensichtlich hegt der Herr Abgeordnete solche Zweifel - und auch ich wäre besorgt -, was die Harmlosigkeit bestehender Aufträge betrifft, so werde ich dies genauer prüfen lassen.
I accepted this, but if there is any doubt, and there obviously is a doubt in the mind of the Member — and I too would be concerned — that the bona fides of existing orders would be enquired into, I will enquire further into it.
EUbookshop v2

Meines Erachtens sind die beiden Zahlen miteinander vereinbar, aber ich werde dies genauer prüfen und, wenn ich darf, Herrn Musso hierzu schreiben.
I think the two figures are compatible, but I will look into this further and, if I may, write to Mr Musso about this.
EUbookshop v2

Sollte es sich, wie Sie sagen, um den Mittwoch handeln, werde ich dies prüfen.
In that case — and Article 100A does state that Member States may go further — we have no problems, not even with the Danish beer cans decree.
EUbookshop v2

Aber ich werde diese Information prüfen und Ihnen sofort mitteilen, ob sie stimmt.
But I shall check this information and will let you know immediately if it is correct.
Europarl v8

Ich werde diese Angelegenheit prüfen.
I shall look into this.
Europarl v8

Ich werde diese Unregelmäßigkeit prüfen und versuchen, sie zu beseitigen, aber in jedem Fall ist es Ihnen hoch anzurechnen, meine Damen und Herren, daß Sie hier sind, obwohl Sie nicht dadurch belohnt werden, daß Sie und Ihre Arbeit möglicherweise ins Fernsehen kommen.
It is an irregularity that I am going to look into and will try to sort out but, in any case, it is also very commendable that you, ladies and gentlemen, are here without the possible gratification of your images and work being transmitted on television.
Europarl v8

Herr Cappato, ich werde diese Angelegenheit prüfen und Ihnen und dem Parlament dann zu gegebener Zeit Bescheid geben.
Mr Cappato, I shall look into that and return to you and the House in due course.
Europarl v8

Es ist keinesfalls die Absicht der Kommission, derartigen Vorkommnissen Tür und Tor zu öffnen, und ich werde diesen Vorfall prüfen und ausführliche Informationen darüber einholen.
It is by no means the Commission’s intention that eventualities and instances of this kind should prove to be commonplace or likely, and I will look into this incident in order to obtain more detailed information on it.
Europarl v8