Translation of "Ich war sehr erfreut" in English
Ich
war
sehr
erfreut
über
den
Empfang,
der
dieser
Mitteilung
zuteil
wurde.
I
have
been
very
satisfied
with
the
reception
given
to
the
communication.
Europarl v8
Ich
war
sehr
erfreut,
kürzlich
durch
den
westlichen
Balkan
zu
reisen.
The
Western
Balkans
-
I
was
pleased
to
travel
to
the
region
recently.
Europarl v8
Und
ich
war
sehr
erfreut
über
unsere
Unterhaltung.
And
I
was
really
enjoying
our
conversation.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
darüber
sehr
erfreut
und
zeigte
es
sofort
dem
Führer.
It
was
most
encouraging.
I
showed
it
at
once
to
the
Fuhrer.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sehr
erfreut
über
die
Ausführungen
des
Kommissionspräsidenten.
If,
in
fact,
we
can
not
cure
that
and
if
we
have
to
remain
competitive,
i.e.
do
things
to
the
most
efficient
standard,
we
may
end
up
in
a
situation
where
we
will
have
to
separate
job
and
income.
EUbookshop v2
Ich
muss
sagen,
ich
war
sehr
erfreut,
Ihren
Anruf
zu
erhalten.
I
must
say,
I
was
very
pleased
to
receive
your
call.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
war
sehr
erfreut
über
das,
was
die
Kursteilnehmer
zustande
brachten.
However,
I
was
very
pleased
with
what
the
students
came
up
with.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
damit
sehr
erfreut
und
ich
wusste,
dass
Jesus
segnet
mich.
I
was
very
happy
with
that
and
I
knew,
Jesus
is
blessing
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
erfreut,
als
es
ankam.
I
was
very
pleased
when
it
arrived.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
erfreut,
dass
zwei
weitere
Menschen
aufwachten
und
gerettet
waren.
I
was
very
happy
that
two
more
people
had
awakened
and
been
saved.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
erfreut,
die
Bilder
dieser
legendären
Persönlichkeiten
auszuprobieren.
I
was
very
pleased
to
try
on
the
images
of
these
legendary
personalities.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
erfreut,
diese
Aufgabe
zu
übernehmen.
I
was
very
happy
to
accept
this
assignment.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
erfreut
zu
horen,
dass
Sie
zu
ernst
fur
mich.
I
was
very
pleased
to
hear
that
you
too
seriously
for
me.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
überrascht
und
erfreut,als
ich
dieses
Buch
erhalten
habe.
I
was
both
surprised
and
delighted
when
I
received
this
book.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
erfreut,
dass
sie
so
gut
kam.
I
was
very
pleased
that
they
came
out
so
well.
ParaCrawl v7.1
Darum
war
ich
sehr
erfreut,
als
auf
Initiative
des
Parlaments
die
UCLAF
gebildet
wurde.
So
I
was
delighted
when
UCLAF
was
set
up
at
this
Parliament's
initiative.
Europarl v8
Ich
war
sehr
erfreut
über
die
Schlussfolgerungen
des
Europäischen
Rates
von
vergangener
Woche
hinsichtlich
der
Friedensfazilität.
I
very
much
welcomed
the
conclusions
of
the
European
Council
last
week
relating
to
the
peace
facility.
Europarl v8
Ich
war
sehr
darüber
erfreut,
als
ich
vor
ein
paar
Monaten
wieder
in
London
war.
I
was
very
pleased
to
return
to
London
a
few
months
ago.
OpenSubtitles v2018
Ich
war
sehr
erfreut
über
Herrn
Clinton
Davis'
Zusage
in
einer
Reihe
zentraler
Punkte.
That
was
still
in
the
relatively
favourable,
calm
period.
EUbookshop v2
Ich
war
sehr
erfreut
über
die
Äußerungen
von
Frau
Izquierdo
Rojo
zur
Bedeutung
der
Nichtdiskriminierung.
Being
a
great
opponent
of
European
imperialism,
I
particularly
do
not
want
to
see
any
gunboats
used
in
future,
nor
the
'Northern
Horizon',
that
was
used
in
the
tuna
wars,
to
be
converted
into
a
gunboat
and
sent
into
the
Mediterranean.
EUbookshop v2
Meinerseits
war
ich
sehr
erfreut,
dieses
Haus
gewählt
zu
haben,
weil
alles
perfekt
war.
For
my
part,
I
was
delighted
to
have
chosen
this
house
because
everything
was
perfect.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
außerdem
sehr
erfreut,
das
Blindenhundezentrum
der
Insel
Malta
besuchen
zu
können.
I
was
also
very
pleased
to
visit
the
Guide
Dogs
for
the
Blind
service
on
the
island
of
Malta.
ParaCrawl v7.1
Er
hat
wie
immer
einen
fantastischen
Job
gemacht
und
ich
war
sehr
erfreut
über
die
Einladung.
He
did
an
incredible
job
as
always
and
I
was
delighted
to
have
been
invited.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
erfreut
zu
sehen,
daß
am
südamerikanischen
Seminar
zwei
Eingeborene
teilnahmen.
I
was
very
happy
to
see
the
South
American
seminar,
that
they
had
taken
specially
to
aboriginal
people.
ParaCrawl v7.1
Ich
war
sehr
erfreut,
dass
das
AACC
das
Treffen
in
Wien
mitorganisiert
hat.
I
am
very
glad
that
AACC
was
among
the
organisers
of
this
meeting
in
Vienna.
ParaCrawl v7.1
Aufgrund
seines
Engagements,
das
er
in
dieses
Thema
investiert
hat,
war
ich
sehr
erfreut,
dass
mein
Kollege,
Kommissar
Barnier
anwesend
ist.
I
was
very
pleased
to
see
my
colleague,
Commissioner
Barnier,
in
the
room
because
of
the
effort
he
has
put
into
this
topic.
Europarl v8
Ich
war
sehr
erfreut
zu
lesen,
dass
die
EU-Kommission
auf
viele
Forderungen
aus
dem
Innovationsbericht
vom
September
2010
eingegangen
ist,
der
vom
Ausschuss
für
Industrie,
Forschung
und
Energie
verabschiedet
wurde.
I
was
very
pleased
to
read
that
the
European
Commission
has
agreed
to
the
many
demands
made
in
the
innovation
report
of
September
2010
which
was
adopted
by
the
Committee
on
Industry,
Research
and
Energy.
Europarl v8
Ich
war
sehr
darüber
erfreut,
daß
er
eine
Reihe
von
Themenbereich
aus
unserer
Entschließung
vom
19.
Juni
ansprach.
I
was
particularly
pleased
that
he
raised
and
played
back
to
us
a
number
of
items
from
our
resolution
of
19
June.
Europarl v8
Ich
war
sehr
erfreut,
zu
erfahren,
dass
Herr
Carlos
Coelho
von
Anfang
an
seine
Unterstützung
für
diesen
Vorschlag
zum
Ausdruck
gebracht
hat,
und
dass
der
Berichterstatter
zusammen
mit
dem
Ausschuss
für
bürgerliche
Freiheiten,
Justiz
und
Inneres
und
dem
Rechtsausschuss
eingesehen
hat,
dass
etwas
getan
werden
muss,
um
das
Leben
von
Drittstaatsangehörigen
zu
erleichtern,
weil
wir
Personen,
die
sich
rechtmäßig
in
unserem
Gebiet
aufhalten,
helfen
möchten.
I
was
very
pleased
to
learn
that
Mr
Carlos
Coelho
had
expressed
his
support
for
this
proposal
from
the
very
beginning
and
the
rapporteur,
together
with
the
Committee
on
Civil
Liberties,
Justice
and
Home
Affairs
and
the
Committee
on
Legal
Affairs,
has
understood
that
action
needs
to
be
taken
in
order
to
facilitate
the
life
of
third-country
nationals,
because
we
want
to
encourage
people
legally
residing
in
our
area.
Europarl v8