Translation of "Ich wünsche gutes gelingen" in English
Ich
wünsche
gutes
Gelingen
für
die
fünfte
Wahlperiode!
I
wish
you
all
every
success
in
your
work
during
the
fifth
legislative
term.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
gutes
Gelingen
und
viel
Erfolg
für
die
nächsten
zweieinhalb
Jahre!
I
wish
you
every
success
over
the
next
two
and
a
half
years.
Europarl v8
Ich
wünsche
euch
gutes
Gelingen
bei
der
Suche
nach
ihm.
I
wish
you
best
efforts
in
finding
him.
OpenSubtitles v2018
Aloha,
ich
wünsche
Dir
gutes
Gelingen
und
einen
guten
Appetit!
Aloha,
I
wish
you
good
luck
and
a
good
appetite!
CCAligned v1
Ich
wünsche
Dir
gutes
Gelingen
und
einen
guten
Appetit!
I
wish
you
good
luck
and
a
good
appetite!
CCAligned v1
Ich
wünsche
euch
gutes
Gelingen
und
viel
Spaß
beim
Nachkochen!
I
wish
you
good
luck
and
enjoy
cooking!
CCAligned v1
Nun
wünsche
ich
gutes
Gelingen
und
viel
Freude
mit
Ihren
eigenen
Lophophora-Anzuchten.
And
now,
I
wish
you
much
success
and
enjoyment
with
your
own
growing
of
Lophophora.
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
dir
gutes
Gelingen.
I
wish
you
much
success!
ParaCrawl v7.1
Ich
wünsche
Dir
gutes
Gelingen
und
freue
mich,
wenn
Du
den
Beitrag
auf
Facebook
teilst.
I
wish
you
all
the
best
and
would
be
happy
if
you
share
the
post
on
Facebook.
CCAligned v1
Ich
wünsche
Dir
gutes
Gelingen!
I
wish
you
good
luck!
CCAligned v1
Ich
wünsche
Ihnen
dennoch
gutes
Gelingen
und
hoffe,
daß
Sie
die
Herausforderungen
des
europäischen
Einigungswerks
bewältigen,
indem
Sie
sich
die
Probleme
des
Umweltschutzes,
des
Gesundheitsschutzes
und
des
Friedens,
die
fester
Bestandteil
der
Bürgerrechte
sind,
stets
vor
Augen
halten.
I
nevertheless
wish
you
all
the
best
for
your
work.
I
hope
that
you
will
manage
to
meet
the
challenges
of
building
Europe
whilst
taking
account
of
issues
such
as
the
environment,
health
and
peace,
to
which
the
European
people
are
fully
entitled.
Europarl v8
Vielen
Dank,
Herr
Jarzembowski,
und
ich
wünsche
Ihnen
gutes
Gelingen
und
Glück
für
die
kommenden
Jahre
und
Ihre
künftigen
Vorhaben.
Thank
you,
Mr
Jarzembowski,
and
I
wish
you
good
fortune
and
happiness
for
the
coming
years
and
your
future
endeavours.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
gutes
Gelingen,
und
ich
hoffe,
dass
Sie
am
Ende
Ihrer
Präsidentschaft
in
den
Punkten,
die
Sie
bei
der
Vorstellung
des
Programms
dieses
Vorsitzes
hervorgehoben
haben,
ein
gutes
Stück
vorangekommen
sind.
I
wish
you
good
luck
and
I
hope
that
at
the
end
of
the
presidency,
you
will
have
been
able
to
make
progress
on
most
of
the
points
that
you
highlighted
in
the
presentation
on
this
presidency.
Europarl v8
Dem
nächsten
Ratsvorsitz
wünsche
ich
gutes
Gelingen
bei
der
Suche
nach
einer
annehmbaren
und
ausgewogenen
Einigung
–
jemand
hat
in
der
Tat
von
einer
ausgewogenen
Einigung
gesprochen
–,
wobei
der
von
Ihrem
Parlament
mit
überwiegender
Mehrheit
angenommene
Bericht
von
Herrn
Böge
berücksichtigt
werden
sollte.
I
wish
the
next
Presidency
luck
in
reaching
an
acceptable
and
balanced
agreement – indeed,
someone
has
already
mentioned
balanced
agreements – taking
into
account
Mr Böge’s
report
which
was
adopted
by
a
very
large
majority
of
your
Parliament.
Europarl v8
Ich
wünsche
allen
Beteiligten
gutes
Gelingen
bei
ihren
Bemühungen,
und
die
PSE-Fraktion
wird
das
Abkommen
billigen.
I
wish
everybody
well
in
their
efforts,
and
the
PSE
Group
will
vote
in
favour.
Europarl v8
Exzellenz,
ich
lade
Sie
ein,
die
bereitwillige
Mitarbeit
der
Abteilungen
der
Römischen
Kurie
zu
nutzen,
und
ich
wünsche
Ihnen
ein
gutes
Gelingen
Ihrer
Mission,
die
herzlichen
Beziehungen
zwischen
dem
Sudan
und
dem
Heiligen
Stuhl
fortzusetzen.
Your
Excellency,
I
invite
you
to
avail
yourself
of
the
willing
cooperation
of
the
Departments
of
the
Roman
Curia
as
I
wish
you
every
success
in
your
mission
to
further
the
cordial
relations
existing
between
the
Sudan
and
the
Holy
See.
ParaCrawl v7.1
Ihnen
und
den
Teilnehmerinnen
und
Teilnehmern
wünsche
ich
gutes
Gelingen
für
die
„Challenge
Camerounais
Berlin
2013“
I
wish
every
success
to
you
and
the
participants
for
the
"Challenge
Camerounais
Berlin
2013"
ParaCrawl v7.1