Translation of "Ich möchte unterstreichen" in English
Ich
möchte
unterstreichen,
dass
ich
als
Juristin
sprechen
werde.
I
want
to
underline
that
I
am
going
to
speak
as
a
lawyer.
Europarl v8
Lediglich
zwei
Aspekte
möchte
ich
hier
unterstreichen.
I
just
want
to
emphasize
two
points
here.
Europarl v8
Das
möchte
ich
ausdrücklich
unterstreichen
und
gutheißen.
I
should
like
to
stress
that
point
in
particular,
and
to
express
my
approval.
Europarl v8
Das
ist
besonders
wichtig
für
den
Saatgutbereich,
und
das
möchte
ich
unterstreichen.
This
is
especially
important
for
the
seed
sector
and
I
had
to
stress
it.
Europarl v8
Ich
möchte
zwei
Vorschläge
unterstreichen,
die
in
diesem
Bericht
genannt
werden.
I
would
like
to
highlight
two
proposals
mentioned
in
this
report.
Europarl v8
Unter
allen
hier
von
den
parlamentarischen
Kollegen
genannten
Daten
möchte
ich
eine
unterstreichen.
Amongst
all
the
information
which
has
been
provided
here
by
other
speakers,
there
is
one
fact
I
should
like
to
emphasize.
Europarl v8
Das
möchte
ich
unterstreichen
und
hoffe,
daß
dieses
Beispiel
Nachahmer
findet.
I
would
like
to
stress
this
and
I
would
like
this
example
to
find
imitators.
Europarl v8
Ich
möchte
unterstreichen,
wie
wichtig
eine
qualitativ
adäquate
Anwendung
der
EU-Umweltschutzregelungen
ist.
I
want
to
emphasise
how
important
it
is
for
EU
environmental
legislation
to
be
upheld
to
the
same
standard
across
the
board.
Europarl v8
Ich
möchte
unterstreichen,
dass
wir
auch
die
Beschäftigung
behinderter
Menschen
diskutieren
sollten.
I
would
like
to
underline
that
we
should
also
discuss
the
employment
of
disabled
people.
Europarl v8
Ich
möchte
unterstreichen,
dass
der
Breitbandausbau
in
Europa
mehr
Informationsfreiheit
garantieren
würde.
What
I
would
like
to
highlight
is
that
the
spread
of
broadband
in
Europe
would
guarantee
broader
freedom
of
information.
Europarl v8
Der
Bericht
enthält
drei
Forderungen,
die
ich
besonders
unterstreichen
möchte.
The
report
contains
three
requirements
that
I
would
like
to
emphasise
in
particular.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
unterstreichen,
was
Herr
van
den
Broek
über
Korruption
sagte.
Finally,
I
should
like
to
emphasise
what
Mr
van
den
Broek
said
about
corruption.
Europarl v8
Zugleich
möchte
ich
unterstreichen,
was
Herr
Mayer
über
die
Rechtsgrundlage
ausführte.
I
would
also
like
to
back
up
what
Mr
Mayer
said
about
the
legal
base.
Europarl v8
Ich
möchte
unterstreichen,
dass
die
Kommission
Ihrer
Argumentation
inhaltlich
zustimmt.
As
far
as
the
substance
is
concerned,
I
must
highlight
the
Commission's
agreement
with
your
concept.
Europarl v8
Ich
möchte
aber
auch
unterstreichen,
dass
wir
von
der
französischen
Originalversion
ausgehen.
However,
I
should
also
stress
that
we
are
working
from
the
French
original.
Europarl v8
Ich
möchte
deren
Bedeutung
unterstreichen
und
diesen
Zielsetzungen
zustimmen.
I
endorse
these
headings
and
I
stress
the
need
for
action
in
these
areas.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
unterstreichen,
dass
dies
kein
Zufall
war.
I
should
also
like
to
say
that
this
was
no
accident.
Europarl v8
Die
Operation
ARTEMIS,
das
möchte
ich
unterstreichen,
wird
schwierig
werden.
I
would
insist
that
Operation
Artemis
is
going
to
be
a
difficult
one.
Europarl v8
Ich
möchte
außerdem
unterstreichen,
dass
wir
unsere
Politik
gegenüber
Russland
ändern
müssen.
Another
point
I
would
like
to
make
is
that
our
policy
towards
Russia
should
be
modified.
Europarl v8
Deshalb
möchte
ich
unterstreichen,
dass
sich
beide
mit
der
Frage
befassen
müssen.
That
is
why
I
stress
that
both
unions
need
to
deal
with
the
issue.
Europarl v8
Daraus
resultiert
eine
Reihe
positiver
Aspekte,
die
ich
unterstreichen
möchte.
Thus,
there
are
a
number
of
positive
aspects,
which
I
would
like
to
highlight.
Europarl v8
Auch
das
möchte
ich
hier
unterstreichen.
I
would
like
to
emphasise
that
point
as
well.
Europarl v8
Einige
wesentliche
Punkte
aus
seinem
Bericht
möchte
ich
unterstreichen.
I
should
like
to
underline
a
number
of
important
points
in
his
report.
Europarl v8
Und
ich
möchte
hier
unterstreichen,
was
Frau
Pack
gesagt
hat.
And
I
wish
here
to
underline
the
words
of
Mrs
Pack.
Europarl v8
Ich
möchte
auch
unterstreichen,
dass
es
notwendig
ist,
keine
Ausnahmen
vorzusehen.
May
I
also
stress
that
it
is
essential
to
avoid
any
exceptions.
Europarl v8
Auch
möchte
ich
nochmals
unterstreichen,
was
ich
bereits
zu
Falun
Gong
sagte.
I
should
also
like
to
re-emphasise
what
I
said
before
about
the
Falun
Gong.
Europarl v8
Ich
möchte
nochmals
unterstreichen,
was
ich
gestern
sagte,
Herr
Mulder.
I
stress,
Mr
Mulder,
what
I
said
yesterday.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
unterstreichen,
was
der
Ratspräsident
vorhin
gesagt
hat.
I
would
therefore
like
to
underline
what
the
President-in-Office
of
the
Council
has
just
said.
Europarl v8
Ich
möchte
unterstreichen,
dass
wir
hier
solidarisch
sein
müssen.
I
would
like
to
highlight
the
fact
that
we
have
to
show
solidarity
in
this
matter.
Europarl v8