Translation of "Ich möchte ihnen herzlich danken" in English
Dafür
möchte
ich
Ihnen
herzlich
danken!
For
this
I
would
like
to
offer
you
my
sincere
thanks.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
allen
herzlich
danken
und
um
eine
Schweigeminute
bitten.
I
would
like
to
thank
you
all
very
much
and
to
ask
for
a
minute's
silence.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
Ihnen
herzlich
danken.
For
that
I
thank
you
sincerely.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
Ihnen
allen
herzlich
danken!
For
that,
I
wish
to
extend
to
you
all
my
warmest
thanks.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
herzlich
dafür
danken,
dass
Sie
diese
Vorschläge
unterbreitet
haben.
I
should
like
to
offer
you
my
warmest
thanks
for
having
tabled
these
proposals.
Europarl v8
Dafür,
Herr
Diamandouros,
möchte
ich
Ihnen
sehr
herzlich
danken!
For
that,
Mr Diamandouros,
I
should
like
to
thank
you
most
warmly.
Europarl v8
Dafür
möchte
ich
Ihnen
ganz
herzlich
danken,
jedem
Einzelnen.
And
to
you,
everyone,
thank
you
very
much.
TED2013 v1.1
Und
ich
möchte
Ihnen
ganz
herzlich
danken.
I
want
to
thank
you
very
much.
OpenSubtitles v2018
Dafür
möchte
ich
Ihnen
allen
herzlich
danken.
Allow
me
to
thank
you
warmly.
TildeMODEL v2018
Mr.
Poirot,
ich
möchte
Ihnen
ganz
herzlich
danken.
Mr
Poirot,
I
wanted
to
thank
you
so
very
much.
OpenSubtitles v2018
Und
für
Ihre
Entschlossenheit
möchte
ich
Ihnen
herzlich
danken.
I
should
like
to
thank
you
sincerely
for
your
determination.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
herzlich
danken,
dass
Sie
mich
mitmachen
lassen.
I
want
to
thank
you
so
much
for
having
me.
OpenSubtitles v2018
Aber
wir
haben
gut
und
erfolgreich
zusammengearbeitet,
und
ich
möchte
Ihnen
sehr
herzlich
dafür
danken.
But
we
have
cooperated
well
and
successfully,
for
which
I
give
you
very
warm
thanks.
Europarl v8
Diese
Kooperation
mit
dem
Parlament
ist
sehr
vorbildlich,
und
ich
möchte
Ihnen
herzlich
dafür
danken.
Such
cooperation
with
Parliament
is
quite
exemplary,
and
I
wish
to
thank
you
most
warmly
for
it.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
herzlich
danken.
I
just
wanted
to
thank
you
for
your
generosity.
OpenSubtitles v2018
Herr
Kommissar,
ich
möchte
Ihnen
ganz
herzlich
danken
für
die
Bereitschaft
zur
Kooperation.
Pinheiro.
—
(PT)
Mrs
Jackson,
the
Commission
has
been
informed
that
the
Belgian
government
is
working
out
a
solution
to
this
problem.
EUbookshop v2
Dies
war
die
erste
Fragestunde
des
Parlaments
mit
dem
Präsidenten
der
Kommission,
und
ich
möchte
Ihnen
noch
einmal
herzlich
danken,
Herr
Präsident
Barroso.
This
is
the
first
time
Parliament
has
had
this
question-and-answer
session
with
the
President
of
the
Commission,
so
thank
you
very
much
once
again,
President
Barroso.
Europarl v8
Herr
Präsident,
im
Namen
der
PPE-Fraktion
möchte
ich
Ihnen
herzlich
danken
und
Ihnen
Glück
wünschen,
nicht
nur
weil
Sie
den
Vorsitz
bei
den
Freitagsitzungen
so
getreulich
wahrnehmen,
sondern
weil
Sie
das
für
dieses
Parlament
auf
außergewöhnliche,
demokratische,
offene,
aber
auch
disziplinierte
Art
und
Weise
tun.
Mr
President,
on
behalf
of
the
PPE
Group,
I
should
like
to
thank
you
most
sincerely
and
congratulate
you,
not
just
on
being
such
a
stalwart
president
on
Fridays,
but
for
presiding
in
such
a
very
democratic,
open
and
disciplined
manner.
Europarl v8
Zunächst
möchte
ich
Ihnen
herzlich
dafür
danken,
dass
Sie
die
Einladung
des
Europäischen
Parlaments
angenommen
haben,
heute
-
am
gleichen
Tag,
an
dem
wir
auch
den
zehnten
Geburtstag
unserer
gemeinsamen
Währung,
des
Euro,
feiern
-
als
Präsident
Ihres
Landes,
eines
noch
jungen
Mitglieds
der
Europäischen
Union,
zu
uns
zu
sprechen.
I
should
like
to
start
by
thanking
you,
as
the
President
of
a
country
which
is
still
a
relatively
new
Member
State
of
the
European
Union,
for
accepting
the
European
Parliament's
invitation
to
address
us
today,
the
day
on
which
we
are
celebrating
the
10th
anniversary
of
our
common
currency,
the
euro.
Europarl v8
Herr
Präsident
Trichet,
ich
möchte
Ihnen
recht
herzlich
danken,
nicht
nur
für
die
letzten
Jahre,
sondern
vor
allem
für
Ihre
Art
in
den
letzten
Wochen:
kompetent,
unabhängig,
konsequent
-
Sie
und
Ihr
Kollegium
waren
in
stürmischen
Zeiten
ein
ruhender
Pol!
You
have
been
competent,
independent
and
consistent.
You
and
your
staff
have
been
a
calming
influence
in
troubled
times.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
ganz
herzlich
dafür
danken,
dass
Sie
dem
Aufruf
des
Vorsitzes
gefolgt
sind,
indem
sie
eine
schnelle
und
hervorragende
Arbeit
geleistet
haben,
was
uns
ermöglicht,
dieses
ausgesprochen
wichtige
Programm,
in
dem
zugleich
ein
integrierter
Ansatz
sowie
spezifische
Maßnahmen
vorgeschlagen
werden,
rechtzeitig
zu
verabschieden.
I
should
like
to
thank
you
most
sincerely
for
responding
to
the
Presidency'
s
invitation
by
working
very
quickly
and
very
successfully,
enabling
us
to
adopt
this
most
important
programme,
which
proposes
both
an
integrated
approach
and
specific
actions,
on
time.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
herzlich
dafür
danken,
dass
Sie
die
Einladung
des
Europäischen
Parlaments
angenommen
haben,
an
der
Debatte
über
die
Zukunft
Europas
teilzunehmen,
einer
Debatte,
die
für
das
Europäische
Parlament
von
großer
Bedeutung
ist.
I
would
like
to
express
my
sincere
thanks
to
you
for
accepting
the
European
Parliament's
invitation
to
attend
this
debate
on
the
future
of
Europe,
a
debate
which
is
a
very
significant
one
for
this
House.
Europarl v8
Ich
möchte
Ihnen
herzlich
dafür
danken,
dass
Sie
zu
einer
der
guten
Stunden
des
Europäischen
Parlaments
beigetragen
haben.
I
would
like
to
express
my
sincere
gratitude
to
all
of
you
for
your
contribution
to
what
has
been
one
of
the
European
Parliament's
finest
hours.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
Ihnen
sehr
herzlich
danken
für
Ihre
beeindruckende
Rede
vor
dem
Europäischen
Parlament
sowie
für
die
sehr
positiven
Worte,
mit
denen
Sie
unsere
Institution
gewürdigt
haben.
Mr
President,
I
should
really
like
to
thank
you
most
warmly
for
the
very
powerful
address
that
you
have
just
given
before
the
European
Parliament,
and
also
for
the
very
positive
opinion
that
you
have
expressed
with
regard
to
this
House.
Europarl v8