Translation of "Ich möchte bestätigen" in English
Ich
möchte
zweitens
das
bestätigen,
was
bereits
angesprochen
wurde.
May
I
secondly
confirm
what
has
been
mentioned
already.
Europarl v8
Ich
möchte
nur
bestätigen,
was
Herr
Virgin
meiner
Antwort
entnommen
hat.
I
will
merely
confirm
the
conclusion
Mr
Virgin
drew
from
my
answer.
Europarl v8
Daher
möchte
ich
Ihnen
bestätigen,
daß
die
Situation
im
Lande
unmöglich
ist.
I
can
therefore
tell
you
that
the
situation
in
the
country
is
impossible.
Europarl v8
Ich
möchte
bestätigen,
was
Sie
gerade
gesagt
haben.
I
should
like
to
endorse
your
comments.
Europarl v8
Gleichwohl
möchte
ich
etwas
bestätigen,
was
Sie
freuen
wird.
Despite
this,
I
would
simply
like
to
confirm
something
that
you
will
like.
Europarl v8
Ich
meinerseits
möchte
bestätigen,
dass
dies
ein
Thema
der
laufenden
Verhandlungen
ist.
I
would
like,
in
my
turn,
to
confirm
that
we
will
be
talking
about
Parliament
during
these
negotiations.
Europarl v8
Ich
möchte
bestätigen,
dass
dieser
Bericht
vorliegt.
I
should
like
to
confirm
that
this
report
is
available.
Europarl v8
Ich
möchte
bestätigen,
was
sie
sagte.
Let
me
confirm
what
she
said.
TED2013 v1.1
Ich
möchte
Erinnerungen
bestätigen,
nur
um
sicherzugehen.
I
like
to
confirm
memories,
just
to
be
sure.
OpenSubtitles v2018
Ja,
hier
spricht
Tony
Martinet,
ich
möchte
eine
Reservierung
bestätigen.
Yes,
this
is
Tony
Martinet,
I'd
like
to
confirm
a
reservation.
OpenSubtitles v2018
Hinsichtlich
der
Kommission
möchte
ich
bestätigen,
daß
zehn
spezifische
Programme
vorgesehen
wurden.
Indeed
I
realise
the
risks
and
dangers
of
an
equilibrium
between
research
and
demonstration,
but
I
must
also
point
to
the
advantages
of
uniting
all
the
different
support
measures
in
a
single
framework
under
the
heading
of
energy.
EUbookshop v2
Ich
möchte
gerne
bestätigen,
was
der
Zeuge
hier
erklärt
hat.
Mr
Chairman,
I
would
like
to
verify
the
witness'
statement.
OpenSubtitles v2018
Ferner
möchte
ich
bestätigen,
daß
der
übliche
Änderungsantrag
zum
Haushalt
abgelehnt
wird.
It
will
also
be
necessary
to
state
unequivocally
that
attempts
to
modify
human
genetic
make-up
through
alteration
of
the
germ
cells
are
excluded
from
the
objectives
of
the
programme
and
we
rigorously
condemn
them.
EUbookshop v2
Ich
möchte
nur
bestätigen,
daß
die
Haltung
der
Gemeinschaft
unverändert
geblieben
ist.
I
would
merely
wish
to
confirm
that
the
Community's
position
has
not
changed.
EUbookshop v2
Ja,
ich
möchte
den
Termin
bestätigen.
Yes,
I'm
confirming
the
appointment.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
bestätigen,
/
unterzeichnen
eine
Marketing-Partnerschaft:
I
want
to
certify
/
sign
a
marketing
partnership:
ParaCrawl v7.1
Abschließend
möchte
ich
erneut
bestätigen,
dass
Rumänien
die
Unabhängigkeit
des
Kosovo
nicht
anerkannt
hat.
Finally,
I
wish
to
reconfirm
that
Romania
has
not
recognised
Kosovo's
independence.
Europarl v8
Abschließend
möchte
ich
nochmals
bestätigen,
dass
wir
eine
Gemeinsame
Agrarpolitik
für
Europa
brauchen.
To
conclude,
I
would
like
to
reaffirm
that
we
need
a
common
agricultural
policy
for
Europe.
Europarl v8
Ich
möchte
noch
einmal
bestätigen,
dass
eine
Finanztransaktionssteuer
von
der
Europäischen
Kommission
vorgeschlagen
werden
wird.
I
would
like
to
confirm
once
again
that
a
financial
transaction
tax
will
be
proposed
by
the
European
Commission.
Europarl v8
Ich
möchte
bestätigen,
daß
die
Kommission
sich
positiv
um
eine
Lösung
dieses
Problems
bemüht.
I
want
to
confirm
the
positive
spirit
in
which
the
Commission
tries
to
tackle
this
kind
of
problem.
Europarl v8
Herr
Präsident,
ich
möchte
nur
bestätigen,
daß
wir
für
dieses
Vorschlagspaket
stimmen
werden.
Mr
President,
this
is
simply
to
confirm
that
we
are
voting
for
this
set
of
proposals.
Europarl v8
Ich
möchte
bestätigen,
dass
das
Parlament
den
Bericht
tatsächlich
Ende
Dezember
erhalten
wird.
I
should
like
to
confirm
that
Parliament
will
indeed
receive
that
report
at
the
end
of
December.
Europarl v8
Ich
möchte
bestätigen,
dass
dies
so
ist,
vorausgesetzt
der
Bericht
wird
vom
Ausschuss
angenommen.
Let
me
confirm
that
is
so,
pending
its
adoption
by
the
committee.
Europarl v8
Ich
möchte
bestätigen,
dass
die
Kommission
diesen
Bericht
begrüßt
und
sämtliche
Kompromissänderungsanträge
akzeptiert.
I
would
like
to
confirm
that
the
Commission
welcomes
this
report
and
accepts
all
the
compromise
amendments.
Europarl v8
Ferner
möchte
ich
bestätigen,
dass
Parlament
und
Kommission
mehr
oder
weniger
die
gleichen
Ziele
verfolgen.
I
would
also
like
to
confirm
that
the
objectives
of
Parliament
and
the
Commission
are
more
or
less
the
same.
Europarl v8
Ich
möchte
lediglich
bestätigen,
daß
wir
dieses
Problem
in
allen
seinen
Dimensionen
zu
prüfen
gedenken.
I
should
simply
like
to
confirm
our
intention
to
examine
the
matter
fully.
Europarl v8