Translation of "Ich möchte bestätigen" in English

Ich möchte zweitens das bestätigen, was bereits angesprochen wurde.
May I secondly confirm what has been mentioned already.
Europarl v8

Ich möchte nur bestätigen, was Herr Virgin meiner Antwort entnommen hat.
I will merely confirm the conclusion Mr Virgin drew from my answer.
Europarl v8

Daher möchte ich Ihnen bestätigen, daß die Situation im Lande unmöglich ist.
I can therefore tell you that the situation in the country is impossible.
Europarl v8

Ich möchte bestätigen, was Sie gerade gesagt haben.
I should like to endorse your comments.
Europarl v8

Gleichwohl möchte ich etwas bestätigen, was Sie freuen wird.
Despite this, I would simply like to confirm something that you will like.
Europarl v8

Ich meinerseits möchte bestätigen, dass dies ein Thema der laufenden Verhandlungen ist.
I would like, in my turn, to confirm that we will be talking about Parliament during these negotiations.
Europarl v8

Ich möchte bestätigen, dass dieser Bericht vorliegt.
I should like to confirm that this report is available.
Europarl v8

Ich möchte bestätigen, was sie sagte.
Let me confirm what she said.
TED2013 v1.1

Ich möchte Erinnerungen bestätigen, nur um sicherzugehen.
I like to confirm memories, just to be sure.
OpenSubtitles v2018

Ja, hier spricht Tony Martinet, ich möchte eine Reservierung bestätigen.
Yes, this is Tony Martinet, I'd like to confirm a reservation.
OpenSubtitles v2018

Hinsichtlich der Kommission möchte ich bestätigen, daß zehn spezifische Programme vorgesehen wurden.
Indeed I realise the risks and dangers of an equilibrium between research and demonstration, but I must also point to the advantages of uniting all the different support measures in a single framework under the heading of energy.
EUbookshop v2

Ich möchte gerne bestätigen, was der Zeuge hier erklärt hat.
Mr Chairman, I would like to verify the witness' statement.
OpenSubtitles v2018

Ferner möchte ich bestätigen, daß der übliche Änderungsantrag zum Haushalt abgelehnt wird.
It will also be necessary to state unequivocally that attempts to modify human genetic make-up through alteration of the germ cells are excluded from the objectives of the programme and we rigorously condemn them.
EUbookshop v2

Ich möchte nur bestätigen, daß die Haltung der Gemeinschaft unverändert geblieben ist.
I would merely wish to confirm that the Community's position has not changed.
EUbookshop v2

Ja, ich möchte den Termin bestätigen.
Yes, I'm confirming the appointment.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte bestätigen, / unterzeichnen eine Marketing-Partnerschaft:
I want to certify / sign a marketing partnership:
ParaCrawl v7.1

Abschließend möchte ich erneut bestätigen, dass Rumänien die Unabhängigkeit des Kosovo nicht anerkannt hat.
Finally, I wish to reconfirm that Romania has not recognised Kosovo's independence.
Europarl v8

Abschließend möchte ich nochmals bestätigen, dass wir eine Gemeinsame Agrarpolitik für Europa brauchen.
To conclude, I would like to reaffirm that we need a common agricultural policy for Europe.
Europarl v8

Ich möchte noch einmal bestätigen, dass eine Finanztransaktionssteuer von der Europäischen Kommission vorgeschlagen werden wird.
I would like to confirm once again that a financial transaction tax will be proposed by the European Commission.
Europarl v8

Ich möchte bestätigen, daß die Kommission sich positiv um eine Lösung dieses Problems bemüht.
I want to confirm the positive spirit in which the Commission tries to tackle this kind of problem.
Europarl v8

Herr Präsident, ich möchte nur bestätigen, daß wir für dieses Vorschlagspaket stimmen werden.
Mr President, this is simply to confirm that we are voting for this set of proposals.
Europarl v8

Ich möchte bestätigen, dass das Parlament den Bericht tatsächlich Ende Dezember erhalten wird.
I should like to confirm that Parliament will indeed receive that report at the end of December.
Europarl v8

Ich möchte bestätigen, dass dies so ist, vorausgesetzt der Bericht wird vom Ausschuss angenommen.
Let me confirm that is so, pending its adoption by the committee.
Europarl v8

Ich möchte bestätigen, dass die Kommission diesen Bericht begrüßt und sämtliche Kompromissänderungsanträge akzeptiert.
I would like to confirm that the Commission welcomes this report and accepts all the compromise amendments.
Europarl v8

Ferner möchte ich bestätigen, dass Parlament und Kommission mehr oder weniger die gleichen Ziele verfolgen.
I would also like to confirm that the objectives of Parliament and the Commission are more or less the same.
Europarl v8

Ich möchte lediglich bestätigen, daß wir dieses Problem in allen seinen Dimensionen zu prüfen gedenken.
I should simply like to confirm our intention to examine the matter fully.
Europarl v8