Translation of "Ich haette" in English
Ich
haette
ein
ganzes
Regiment
von
Karossen
bestellen
sollen.
If
I
had
known,
I
should
have
ordered
a
regiment
of
carriages.
OpenSubtitles v2018
Ich
haette
die
gemeinsame
europaeische
Agrarpolitik
nicht
erfunden.
I
would
not
have
invented
Europe's
Common
Agricultural
Policy.
TildeMODEL v2018
Ohne
Sie
haette
ich
nicht
den
Mut,
weiter
zu
machen.
Without
you,
I
wouldn't
know
how
to
survive
this
ordeal.
OpenSubtitles v2018
Ich
haette
ganz
schoen
bescheuert
ausgesehen,
wenn
es
keine
Musik
gegeben
haette.
I'd
look
pretty
stupid
if
there
was
no
music.
OpenSubtitles v2018
Ich
haette
dich
genauso
gut
betäuben
koennen.
I
could
just
as
easily
have
paralyzed
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
haette
die
Polizei
rufen
sollen!
I
should
have
called
the
police!
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
haette
keine
Angst
es
mit
so
einem
zu
versuchen.
But
I
wouldn't
be
afraid
of
driving
this
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
haette
mir
an
fuenf
Finger
abzählen
koennte,
was
ihr
vorhattet.
Any
child
could
have
seen
what
your
intentions
were.
OpenSubtitles v2018
Ich
haette
mir
die
Fotos
fruher
ansehen
sollen.
I
should
have
looked
at
these
pictures
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
haette
dich
fruher
um
die
Fotos
bitten
sollen.
I
should've
asked
you
a
long
time
ago
for
these
pictures.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
haette
ich
bei
der
Anhorung
geschickter
sein
konnen.
Maybe
I
could
have
handled
the
preliminary
a
little
better.
OpenSubtitles v2018
Ich
dachte
echt
ich
haette
den.
I
really
thought
I
had
that
one.
OpenSubtitles v2018
Bruder,
haette
ich
es
gemacht
wenn
ich
es
gewusst
haette?
If
I
had
known
would
I
have
done
it?
OpenSubtitles v2018
Und
das
haette
ich
auch
gesagt
Gray.
And
I
would
have
said
that,too,gray.
OpenSubtitles v2018
Ich
weiss,
ich
haette
es
dir
sagen
sollen.
I
know
I
would
have
to
say
it
to
you.
OpenSubtitles v2018
Beinahe
haette
ich
gedacht,
Onkel
Riza
spricht.
It's
like
I'm
listening
to
uncle
all
Riza
talk.
OpenSubtitles v2018
Tschuldigung,
Ich
haette
es
nicht
sagen
duerfen.
Sorry,
I
shouldn't
have
said
that.
OpenSubtitles v2018
Ich
haette
den
gesamten
Halbkreis
zeichnen
sollen.
I
should
have
drawn
the
whole
hemisphere.
QED v2.0a
Es
ist
ein
bisschen
so,
als
haette
ich
eine
zweite
Chance
bekommen.
It's
a
bit
as
if
I
got
a
second
chance.
ParaCrawl v7.1
Ich
haette
auch
das
nicht
gemacht.
That
was
a
bad
mistake
I
made.
ParaCrawl v7.1
Ich
haette
nie
gedacht,
dass
ich
Brasilien
einmal
verlassen
wuerde!
I
never
thought
that
I
would
leave
Brazil!
ParaCrawl v7.1
Ich
dachte,
das
haette
ich
'repariert'!
I
thought
I'd
fixed
that!
ParaCrawl v7.1
Mist,
ich
haette
besser
aufpassen
sollen!
Shit,
I
should
have
watched
out!
ParaCrawl v7.1
Victor:
Ich
haette
sehr
gut
drei
CD’s
daraus
machen
koennen.
Victor:
I
could
have
very
easily
done
a
triple
album.
ParaCrawl v7.1
Victor:
Ich
haette
sehr
gut
drei
CD's
daraus
machen
koennen.
Victor:
I
could
have
very
easily
done
a
triple
album.
ParaCrawl v7.1
Vielleicht
haette
ich
ein
eigenes
Restaurant
aufgemacht.
I
might
have
opened
my
own
restaurant.
ParaCrawl v7.1
Es
war
nicht
so,
als
haette
ich
etwas
gehofft
oder
erwartet.
It
wasn't
like
I
was
hoping
or
expecting
something.
ParaCrawl v7.1
Nur
im
Gegensatz
zu
China
haette
ich
nach
Vietnam
einfach
rueberfahren
koennen.
Contrary
to
China
I
may
could
have
just
ridden
across
the
border.
ParaCrawl v7.1
Also
ich
kann
wirlklich
nicht
sagen,
ich
haette
einen
Liebling.“
So
I
really
can't
say
I
have
one
favourite."
ParaCrawl v7.1