Translation of "Ich haette" in English

Ich haette ein ganzes Regiment von Karossen bestellen sollen.
If I had known, I should have ordered a regiment of carriages.
OpenSubtitles v2018

Ich haette die gemeinsame europaeische Agrarpolitik nicht erfunden.
I would not have invented Europe's Common Agricultural Policy.
TildeMODEL v2018

Ohne Sie haette ich nicht den Mut, weiter zu machen.
Without you, I wouldn't know how to survive this ordeal.
OpenSubtitles v2018

Ich haette ganz schoen bescheuert ausgesehen, wenn es keine Musik gegeben haette.
I'd look pretty stupid if there was no music.
OpenSubtitles v2018

Ich haette dich genauso gut betäuben koennen.
I could just as easily have paralyzed you.
OpenSubtitles v2018

Ich haette die Polizei rufen sollen!
I should have called the police!
OpenSubtitles v2018

Aber ich haette keine Angst es mit so einem zu versuchen.
But I wouldn't be afraid of driving this one.
OpenSubtitles v2018

Ich haette mir an fuenf Finger abzählen koennte, was ihr vorhattet.
Any child could have seen what your intentions were.
OpenSubtitles v2018

Ich haette mir die Fotos fruher ansehen sollen.
I should have looked at these pictures before.
OpenSubtitles v2018

Ich haette dich fruher um die Fotos bitten sollen.
I should've asked you a long time ago for these pictures.
OpenSubtitles v2018

Vielleicht haette ich bei der Anhorung geschickter sein konnen.
Maybe I could have handled the preliminary a little better.
OpenSubtitles v2018

Ich dachte echt ich haette den.
I really thought I had that one.
OpenSubtitles v2018

Bruder, haette ich es gemacht wenn ich es gewusst haette?
If I had known would I have done it?
OpenSubtitles v2018

Und das haette ich auch gesagt Gray.
And I would have said that,too,gray.
OpenSubtitles v2018

Ich weiss, ich haette es dir sagen sollen.
I know I would have to say it to you.
OpenSubtitles v2018

Beinahe haette ich gedacht, Onkel Riza spricht.
It's like I'm listening to uncle all Riza talk.
OpenSubtitles v2018

Tschuldigung, Ich haette es nicht sagen duerfen.
Sorry, I shouldn't have said that.
OpenSubtitles v2018

Ich haette den gesamten Halbkreis zeichnen sollen.
I should have drawn the whole hemisphere.
QED v2.0a

Es ist ein bisschen so, als haette ich eine zweite Chance bekommen.
It's a bit as if I got a second chance.
ParaCrawl v7.1

Ich haette auch das nicht gemacht.
That was a bad mistake I made.
ParaCrawl v7.1

Ich haette nie gedacht, dass ich Brasilien einmal verlassen wuerde!
I never thought that I would leave Brazil!
ParaCrawl v7.1

Ich dachte, das haette ich 'repariert'!
I thought I'd fixed that!
ParaCrawl v7.1

Mist, ich haette besser aufpassen sollen!
Shit, I should have watched out!
ParaCrawl v7.1

Victor: Ich haette sehr gut drei CD’s daraus machen koennen.
Victor: I could have very easily done a triple album.
ParaCrawl v7.1

Victor: Ich haette sehr gut drei CD's daraus machen koennen.
Victor: I could have very easily done a triple album.
ParaCrawl v7.1

Vielleicht haette ich ein eigenes Restaurant aufgemacht.
I might have opened my own restaurant.
ParaCrawl v7.1

Es war nicht so, als haette ich etwas gehofft oder erwartet.
It wasn't like I was hoping or expecting something.
ParaCrawl v7.1

Nur im Gegensatz zu China haette ich nach Vietnam einfach rueberfahren koennen.
Contrary to China I may could have just ridden across the border.
ParaCrawl v7.1

Also ich kann wirlklich nicht sagen, ich haette einen Liebling.“
So I really can't say I have one favourite."
ParaCrawl v7.1