Translation of "Ich habe gerade erfahren" in English
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
hier
ein
Tippfehler
vorliegt.
I
have
just
been
told
there
is
a
typographical
error.
Europarl v8
Ich
habe
die
Neuigkeit
gerade
erfahren.
I've
just
learned
the
news.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
du
verhaftet
werden
sollst.
I
just
found
out
that
you're
going
to
be
arrested.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
gerade
am
Telefon
erfahren,
dass
sie
ein
bisschen
indiskret
war.
You
see,
I
just
learned
on
the
telephone
at
the
gas
station...
that
she
was
most
indiscreet
after
she
left
you
at
Soda
City.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
was
passiert
ist.
You
know,
I
just
heard
about
your
husband.
OpenSubtitles v2018
Pass
auf,
ich
habe
gerade
etwas
Unglaubliches
erfahren.
Say,
listen,
I
just
heard
something
that'll
make
your
head
swim.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
"Paupiette"
was
Schlechtes
gefressen
hatte.
I
just
heard
that
Paupiette
ate
something
bad.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
Soldaten
sind
im
Anmarsch
von
Fort
Brighton.
I've
just
learnt
that
soldiers
are
on
their
way
from
Fort
Brighton.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
Algy
eine
Schwuchtel
war,
Ausrufezeichen.
I've
just
heard
that
algy
was
a
poof,
exclamation
mark.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
eine
Freundin
einen
Unfall
hatte.
I
just
found
out
a
friend
of
mine
was
in
an
accident.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
ich
tot
bin.
Give
me
a
break,
Warren.
I
just
found
out
I'm
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
gerade
erst
erfahren.
I
just
found
out.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
einer
meiner
Freunde
tot
ist.
I
just
found
out
one
of
my
friends
is
dead.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
wo
Bom
ist.
I
just
found
out
where
Bom
is.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
wir
ein
zweites
Opfer
haben.
I
just
found
out
we
got
a
second
victim.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
Jessica
mal
wieder
da
ist
am
Wochenende.
I
have
just
learned
that
Jessica
is
there
again
at
the
weekend.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erst
erfahren,
dass
ich
heute
'ne
Party
gebe.
I
only
just
now
found
out
about
the
party
I'm
hosting
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
Adam
Grace
nimmt.
Honestly,
it
was
just
a
fling,
and
we
got
a
little
carried
away,
but
we're
never
gonna
run
away
together.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
ich
offiziell
Ihren
Job
übernehme.
I
just
got
word
that
I
am
officially
taking
over
your
job.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
sie
sehr
krank
ist.
I
was
just
told
that
she's
very
ill.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
du
900
Jahre
alt
bist.
I
just
found
out
you're
900
years
old.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
es
gerade
erfahren
und
sage,
was
ich
davon
halte.
I
just
found
out
and...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
ich
heute
länger
bleiben
muss.
They
just
told
me,
I've
got
to...
I'm
gonna
have
to
stay
late
tonight
to...
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
sie
gestorben
ist.
I
was
just
told
of
her
death.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
es
ein
Geschwür
ist.
I
just
got
an
update--
it's
an
ulcer.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
Bruder
Hong
geflohen
ist.
I
just
heard
Hong
got
away.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
mein
Eintopf
Zweiter
geworden
ist.
I
just
learned
that
my
gumbo
took
second
prize
somehow.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
ich
Vater
werde.
I
just
found
out
I'm
going
to
be
a
father.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
gerade
erfahren,
dass
sieben
meiner
Kollegen
vergewaltigt
wurden.
I
just
found
out
that
seven
of
my
colleagues
have
been
raped.
OpenSubtitles v2018