Translation of "Ich habe geleitet" in English
Ich
habe
seine
Glückspielabzocke
geleitet,
so
was
eben.
Ran
his
numbers
racket,
stuff
like
that.
OpenSubtitles v2018
Mehrere
internationale
Workshops
habe
ich
geleitet
und
die
Lobbyarbeit
in
Brüssel
aktiv
mitgestaltet.
I
led
several
international
workshops
and
contributed
to
the
lobby
activities
in
Brussels.
CCAligned v1
Ich
habe
zwei
Stationen
geleitet
in
einen
Altenpflegeheim.
I
directed
two
stations
in
a
nursing
home.
ParaCrawl v7.1
Zu
dieser
Zeit
habe
ich
B92
geleitet,
das
einzige
unabhängige,
At
that
time
I
was
running
B92,
the
only
independent,
ParaCrawl v7.1
Auch
vor
meiner
jetzigen
Tätigkeit
habe
ich
Teams
geleitet.
Even
before
my
current
position,
I
led
teams.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
diese
Operation
geleitet.
I
was
in
charge
of
this
operation.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
die
Befragungen
geleitet.
Hmm.
I
directed
the
interviews.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
diesen
Sender
geleitet.
I've
been
running
that
network.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
ich
habe
dich
dazu
geleitet,
mit
meinen
Grübchen
und
meiner
sexy
Verschwitztheit...
I
mean,
I
led
you
on
with
my
dimples
and
the
sexy
sweatiness
and--
OpenSubtitles v2018
In
den
letzten
Jahren
habe
ich
Workshops
geleitet,
Klausuren
und
internationale
Reisen
an
heilige
Plätze.
For
the
last
several
years,
I
have
been
leading
workshops,
retreats
and
international
trips
to
sacred
places.
ParaCrawl v7.1
Nur
wenige
wissen,
dass
One
Laptop
per
Child
ein
1-Milliarden-Dollar-Projekt
war,
zumindest
in
den
sieben
Jahren,
die
ich
es
geleitet
habe,
aber
noch
wichtiger:
Die
Weltbank
und
USAID
steuerten
nichts
bei.
Very
few
people
know
that
One
Laptop
per
Child
was
a
$1
billion
project,
and
it
was,
at
least
over
the
seven
years
I
ran
it,
but
even
more
important,
the
World
Bank
contributed
zero,
USAID
zero.
TED2020 v1
Ich
habe
ein
Team
geleitet,
der
angefragt
worden
ist,
sich
Atlanta
in
100
Jahren
vorzustellen.
I
led
a
team
that
was
asked
to
imagine
Atlanta
100
years
from
now.
TED2013 v1.1
Zu
dieser
Zeit
habe
ich
B92
geleitet,
das
einzige
unabhängige,
um
genau
zu
sein,
das
einzige
elektronische
Medium
des
Landes.
At
that
time
I
was
running
B92,
the
only
independent,
for
that
matter
the
only
electronic
media,
in
the
country.
TED2013 v1.1
Hier
ist
die
Gasse,
in
die
ich
dich
geleitet
habe,
als
wir
uns
kennengelernt
haben.
Here's
the
alley
I
dragged
you
into
when
we
first
met.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Eingreifaktionen
geleitet
in
Ländern,
deren
Namen
zu
geheim
sind,
um
sie
euch
zu
verraten.
I've
directed
numerous
snatch-and-grabs
from
countries
whose
names
you
are
not
allowed
to
know.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
die
Geschichte
der
Menschen,
die
es
gebaut
haben
--
400
Ingenieure
und
Architekten,
die
ich
geleitet
habe,
über
fast
zehn
Jahre
gemeinsamer
Arbeit
hinweg,
in
denen
wir
zusammen
das
Gebäude
digital
generiert,
seine
Realität
verbildlicht
und
es
schließlich
in
China
fertiggestellt
haben.
It
is
the
story
of
the
people
that
made
it
--
400
engineers
and
architects
that
I
was
guiding
over
almost
a
decade
of
collaborative
work
that
we
spent
together
in
scripting
this
building,
in
imagining
its
reality
and
ultimately
getting
it
built
in
China.
TED2020 v1
Während
ich
Yogakurs
geleitet
habe,
habe
ich
ein
Referat
auf
einer
Konferez
im
Jahr
2006
in
Magdeburg,
gehaltet.
While
teaching
yoga
(since
2003),
I
presented
my
paper
at
the
conference
in
Magdeburg,
Germany
in
2006.
QED v2.0a
Während
meiner
Zeit
im
Ausland
habe
ich
Unternehmen
für
andere
aufgebaut
oder
war
als
Teilhaber
involviert,
ich
habe
Niederlassungen
geleitet
und
Produkte
in
verschiedenen
internationalen
Märkten
eingeführt.
During
these
years
abroad,
I
created
or
participated
in
corporate
setups,
I
managed
subsidiaries
and
launched
products
in
various
international
markets.
CCAligned v1
Ich
habe
wirklich
geleitet...
meine
Ausbildung
verbessert,
die
ich
angefangen
habe,
als
ich
noch
sehr
jung
war.
I
was
actually
conducting...
increasing
my
training
that
I
had
started
when
I
was
very
young.
ParaCrawl v7.1
Sigmund
richtete
sich
stolz
auf
und
erklärte:
"Ich
habe
eine
Expedition
geleitet,
um
zu
sehen,
wem
dieses
Schiff
gehört.
Sigmund
puffed
up
proudly
and
stated,
"I
led
an
expedition
to
see
who
this
craft
belonged
to.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
aber
assoziativ
eine
Art
Irrgarten
gebaut,
durch
den
ich
Ulay
geleitet
habe:
manche
Türen
und
Wege
waren
verschlossen,
andere
offen.
But
I
used
associations
to
build
a
kind
of
maze
through
which
I
guided
Ulay:
some
doors
and
routes
were
closed
off,
others
were
open.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
habe
ich
Workshops
geleitet
für
das
Guangdong
Museum
of
Modern
Art
in
China
arbeiten
können,
für
Station
17
und
Atelier
Goldstein,
Frankfurt.
Besides
this,
I
have
led
a
range
of
workshops
at
Guangdong
Museum
of
Modern
Art
in
China,
Station
17
in
Hamburg
and
Atelier
Goldstein,
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1