Translation of "Ich habe geleitet" in English

Ich habe seine Glückspielabzocke geleitet, so was eben.
Ran his numbers racket, stuff like that.
OpenSubtitles v2018

Mehrere internationale Workshops habe ich geleitet und die Lobbyarbeit in Brüssel aktiv mitgestaltet.
I led several international workshops and contributed to the lobby activities in Brussels.
CCAligned v1

Ich habe zwei Stationen geleitet in einen Altenpflegeheim.
I directed two stations in a nursing home.
ParaCrawl v7.1

Zu dieser Zeit habe ich B92 geleitet, das einzige unabhängige,
At that time I was running B92, the only independent,
ParaCrawl v7.1

Auch vor meiner jetzigen Tätigkeit habe ich Teams geleitet.
Even before my current position, I led teams.
ParaCrawl v7.1

Ich habe diese Operation geleitet.
I was in charge of this operation.
OpenSubtitles v2018

Ich habe die Befragungen geleitet.
Hmm. I directed the interviews.
OpenSubtitles v2018

Ich habe diesen Sender geleitet.
I've been running that network.
OpenSubtitles v2018

Ich meine, ich habe dich dazu geleitet, mit meinen Grübchen und meiner sexy Verschwitztheit...
I mean, I led you on with my dimples and the sexy sweatiness and--
OpenSubtitles v2018

In den letzten Jahren habe ich Workshops geleitet, Klausuren und internationale Reisen an heilige Plätze.
For the last several years, I have been leading workshops, retreats and international trips to sacred places.
ParaCrawl v7.1

Nur wenige wissen, dass One Laptop per Child ein 1-Milliarden-Dollar-Projekt war, zumindest in den sieben Jahren, die ich es geleitet habe, aber noch wichtiger: Die Weltbank und USAID steuerten nichts bei.
Very few people know that One Laptop per Child was a $1 billion project, and it was, at least over the seven years I ran it, but even more important, the World Bank contributed zero, USAID zero.
TED2020 v1

Ich habe ein Team geleitet, der angefragt worden ist, sich Atlanta in 100 Jahren vorzustellen.
I led a team that was asked to imagine Atlanta 100 years from now.
TED2013 v1.1

Zu dieser Zeit habe ich B92 geleitet, das einzige unabhängige, um genau zu sein, das einzige elektronische Medium des Landes.
At that time I was running B92, the only independent, for that matter the only electronic media, in the country.
TED2013 v1.1

Hier ist die Gasse, in die ich dich geleitet habe, als wir uns kennengelernt haben.
Here's the alley I dragged you into when we first met.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Eingreifaktionen geleitet in Ländern, deren Namen zu geheim sind, um sie euch zu verraten.
I've directed numerous snatch-and-grabs from countries whose names you are not allowed to know.
OpenSubtitles v2018

Es ist die Geschichte der Menschen, die es gebaut haben -- 400 Ingenieure und Architekten, die ich geleitet habe, über fast zehn Jahre gemeinsamer Arbeit hinweg, in denen wir zusammen das Gebäude digital generiert, seine Realität verbildlicht und es schließlich in China fertiggestellt haben.
It is the story of the people that made it -- 400 engineers and architects that I was guiding over almost a decade of collaborative work that we spent together in scripting this building, in imagining its reality and ultimately getting it built in China.
TED2020 v1

Während ich Yogakurs geleitet habe, habe ich ein Referat auf einer Konferez im Jahr 2006 in Magdeburg, gehaltet.
While teaching yoga (since 2003), I presented my paper at the conference in Magdeburg, Germany in 2006.
QED v2.0a

Während meiner Zeit im Ausland habe ich Unternehmen für andere aufgebaut oder war als Teilhaber involviert, ich habe Niederlassungen geleitet und Produkte in verschiedenen internationalen Märkten eingeführt.
During these years abroad, I created or participated in corporate setups, I managed subsidiaries and launched products in various international markets.
CCAligned v1

Ich habe wirklich geleitet... meine Ausbildung verbessert, die ich angefangen habe, als ich noch sehr jung war.
I was actually conducting... increasing my training that I had started when I was very young.
ParaCrawl v7.1

Sigmund richtete sich stolz auf und erklärte: "Ich habe eine Expedition geleitet, um zu sehen, wem dieses Schiff gehört.
Sigmund puffed up proudly and stated, "I led an expedition to see who this craft belonged to.
ParaCrawl v7.1

Ich habe aber assoziativ eine Art Irrgarten gebaut, durch den ich Ulay geleitet habe: manche Türen und Wege waren verschlossen, andere offen.
But I used associations to build a kind of maze through which I guided Ulay: some doors and routes were closed off, others were open.
ParaCrawl v7.1

Außerdem habe ich Workshops geleitet für das Guangdong Museum of Modern Art in China arbeiten können, für Station 17 und Atelier Goldstein, Frankfurt.
Besides this, I have led a range of workshops at Guangdong Museum of Modern Art in China, Station 17 in Hamburg and Atelier Goldstein, Frankfurt.
ParaCrawl v7.1