Translation of "Ich habe berücksichtigt" in English
Es
gab
nur
ein
kleines
Detail,
das
ich
nicht
berücksichtigt
habe.
There
was
only
one
small
detail
I
didn't
take
into
account.
OpenSubtitles v2018
Die
vorwiegenden
Arbeiten,
die
ich
berücksichtigt
habe,
sind
jene:
The
primary
works
I
have
consulted
are
these:
ParaCrawl v7.1
Das
habe
ich
nicht
berücksichtigt.
Oh.
I
hadn't
considered
that.
OpenSubtitles v2018
Und
falls
du
über
den
erhöhten
Arbeitsaufwand
besorgt
bist...
Ich
habe
das
bereits
berücksichtigt.
And
if
you're
concerned
about
the
increased
workload
I've
already
taken
that
into
account.
OpenSubtitles v2018
Ja,
Einfach
so,
Wer
zum
Teufel
bin
ich
nicht
habe
jemand
berücksichtigt
neben
Verwandten?
Yes,
just
like
that,
who
the
hell
am
i
not
put
anybody
into
account
apart
from
relatives?
ParaCrawl v7.1
Das
habe
ich
berücksichtigt
und
somit
habe
ich
das
50mm
1.4
Objektiv
gekauft.
I
have
kept
this
in
mind
and
therefore
bought
the
50mm
1.4
lens.
ParaCrawl v7.1
Als
Berichterstatter
zum
SES-II-Paket
und
der
Erweiterung
der
EASA-Kompetenzen
habe
ich
berücksichtigt,
dass
dieser
Bereich
der
Luftverkehrsbranche
alle
notwendigen
Bedingungen
vorfinden
muss,
um
eine
nachhaltige
Entwicklung
zum
Nutzen
der
Branche
und
letztlich
auch
der
Passagiere
sicherzustellen.
In
fact,
as
rapporteur
for
the
European
Single
Sky
II
package
and
the
extension
of
the
EASA's
powers,
I
took
into
account
the
need
for
this
segment
of
the
aviation
sector
to
enjoy
all
the
conditions
which
are
required
to
ensure
sustainable
development
for
the
benefit
of
both
the
industry
and,
ultimately,
passengers
too.
Europarl v8
Ich
habe
berücksichtigt,
daß
Handelspolitik
so
betrieben
werden
sollte,
daß
die
sozialen
und
ökologischen
Aspekte
berücksichtigt
werden.
I
have
taken
into
consideration
the
fact
that
trade
policy
should
be
conducted
with
regard
to
both
the
social
and
environmental
aspects.
Europarl v8
Bei
der
Abstimmung
über
die
Stellungnahme
von
Nicole
Fontaine
über
den
Vorschlag
für
eine
Richtlinie
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
zur
Erleichterung
der
ständigen
Ausübung
des
Rechtsanwaltsberufs
in
einem
anderen
Mitgliedsstaat
als
dem,
in
dem
die
Qualifikation
erworben
wurde,
habe
ich
berücksichtigt,
daß
diese
Richtlinie
einen
großen
Fortschritt
bei
der
Verwirklichung
des
Grundsatzes
der
Niederlassungsfreiheit
und
der
freien
Berufsausübung
-
des
Anwaltsberufs
in
der
Europäischen
Union,
in
diesem
Fall
-
darstellt,
und
ich
möchte
auch
meine
Befriedigung
aufgrund
der
Tatsache
zum
Ausdruck
bringen,
daß
der
Änderungsantrag
7
zu
Artikel
1
Absatz
2
Buchstabe
a)
übernommen
wurde,
demzufolge
die
Vielfalt
der
Bezeichnungen
in
Abhängigkeit
von
den
diversen
Amtssprachen
in
den
verschiedenen
Staaten
der
Europäischen
Union
anerkannt
wird,
wozu
im
Falle
Spaniens
die
spanische,
die
katalanische,
die
baskische
und
die
galicische
Sprache
gehören.
In
the
vote
on
the
report
presented
by
Mrs
Fontaine
on
the
proposal
for
a
European
Parliament
and
Council
directive
to
facilitate
the
practice
of
the
profession
of
lawyer
on
a
permanent
basis
in
a
Member
State
other
than
that
in
which
the
qualification
was
obtained,
I
took
account
of
the
tremendous
progress
represented
by
this
directive
towards
giving
effect
to
the
fundamental
principle
of
the
freedom
of
establishment
and
practice
of
the
liberal
professions
-
in
this
case,
that
of
lawyer
-
in
the
European
Union.
I
should
also
like
to
emphasize
my
particular
satisfaction
at
the
adoption
of
Amendment
No
7
to
Article
1(2)(a),
which
recognizes
the
variety
of
professional
titles
in
accordance
with
the
different
official
languages
of
the
Member
States
of
the
Union,
which
in
the
case
of
Spain
are
Castilian,
Catalan,
Basque
and
Galician.
Europarl v8
Bei
der
Erarbeitung
der
vorliegenden
Empfehlung
für
die
zweite
Lesung
habe
ich
berücksichtigt,
dass
bei
der
ersten
Lesung
durch
das
Parlament
ausnahmsweise
Einmütigkeit
herrschte
und
allen
eingereichten
Anträgen
zugestimmt
wurde.
When
I
was
drafting
the
recommendation
for
a
second
reading
to
be
discussed
today,
I
took
into
account
the
fact
that
in
the
first
reading
Parliament
was
exceptionally
unanimous
and
accepted
all
the
amendments
proposed.
Europarl v8
Wenn
es
gelingen
sollte,
auch
meinen
Hinweis
zum
Thema
Tarife
in
die
endgültige
Abstimmung
aufzunehmen,
und
wenn
diese
Punkte,
die
ich
weiterhin
ausgeführt
habe,
berücksichtigt
werden,
dann
denke
ich,
wird
der
Industrieausschuss
mit
dem
Ergebnis
hoch
zufrieden
sein.
If
my
observation
on
the
subject
of
tariffs
is
also
included
in
the
final
vote,
and
if
the
points
on
which
I
have
enlarged
are
taken
into
account,
then
that
is
a
result
with
which
I
think
the
Industry
Committee
will
be
very
satisfied.
Europarl v8
Aber
vor
lauter
Begeisterung
habe
ich
nicht
berücksichtigt,
dass
das
ihr
Abschiedskonzert
war,
und
dass
sie
sich
gemeinsam
vor
ihren
Fans
verbeugen
mussten.
But,
in
my
excitement,
I
neglected
to
remember
that
this
was
their
farewell
gig
and
they
would
need
to
take
a
bow
and
step
out
and
be
seen
by
their
adoring
fans.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
alle
Umstände
berücksichtigt
und
mir
bleibt
keine
andere
Wahl,
als
die
Höchststrafe
zu
verhängen.
After
taking
in
considerations
and
the
circomstamces
of
this
case
I
have
no
choice
but
to
impose
the
maximum
penalty
OpenSubtitles v2018
Gib
mir
heute
ein
Zeichen,
dass
du
all
diese
Dinge,
die
ich
erschaffen
habe,...
berücksichtigt
hast...
und
bringe
sie
in
ein
Gefüge,
das
ich
nicht
erwarte...
so
bin
ich
überrascht
über
meine
Fähigkeit
diese
Dinge
erfahren
zu
können,
und
richte
du
es
so
ein,
dass
ich
keinen
Zweifel
habe,
dass
es
von
dir
kommt.
Show
me
a
sign
today
that
you
paid
attention...
to
any
one
of
these
things
that
I
created...
and
bring
them
in
a
way
that
I
won't
expect...
so
I'm
as
surprised
at
my
ability
to
be
able
to
experience
these
things...
and
make
it
so
that
I
have
no
doubt
that
it's
come
from
you.
OpenSubtitles v2018
Falls
der
Beobachter
mich
nun
tatsächlich
die
ganze
Zeit
beobachtet,
während
ich
dies
tue,
und
falls
ein
spiritueller
Aspekt
meiner
selbst
existiert,
dann
gib
mir
heute
ein
Zeichen,
dass
du
jedes
dieser
Dinge,
die
ich
geschaffen
habe,
berücksichtigt
hast...
und
bringe
sie
in
ein
Gefüge,
was
ich
nicht
erwarte...
so
bin
ich
überrascht
über
meine
Fähigkeit,
diese
Dinge
erfahren
zu
können...
und
richte
es
so
ein,
dass
ich
keinen
Zweifel
habe,
dass
es
von
dir
kommt.
"Now,
if
in
fact
the
observer's
watching
me
the
whole
time
that
I'm
doing
this...
"and
there
is
a
spiritual
aspect
to
myself...
"then
show
me
a
sign
today
that
you
paid
attention...
OpenSubtitles v2018
Wie
Sie
sehen,
kann
man
nicht
polemisieren,
aber
ich
habe
auch
berücksichtigt,
wie
sich
meine
Vorgänger
in
ähnlichen
Situationen
verhalten
haben,
denn
die
Rechtsprechung
ist
eine
Realität.
As
you
can
see,
and
we
cannot
get
into
a
discussion
on
this,
I
too
looked
at
what
my
predecessors
did
in
similar
situations
because
case
law
does,
rightfully,
exist.
Europarl v8
Diese
Unterlagen
habe
ich
berücksichtigt
und
die
erforderlichen
Änderungen
an
der
endgültigen
Fassung
des
Berichtes
angebracht,
die
dann
verteilt
worden
ist.
I
recall
that
we
spoke
of
this
report
to
the
Bureau
and
the
Enlarged
Bureau
and
that
we
all
said
—
all
of
us,
we
were
unanimous
—
that
the
report
was
an
important
one
for
Parliament
and
that,
in
line
with
the
general
wish
expressed,
it
should
feature
both
the
majority
and
minority
opinions.
EUbookshop v2
Ich
habe
alles
berücksichtigt.
I
have
taken
everything
into
consideration.
Tatoeba v2021-03-10
Von
berühmten
Benutzer
von
Apples
Smartphone
(Iphone)
und
Verkäufer
von
Zubehör,
habe
ich
berücksichtigt,
was
im
besten
Fall
zu
bewerten,
um
unsere
Sicherheit
in
Motion
Smartphone
oder
auf
dem
Roller
zu
bringen.
From
famous
user
of
Apple's
Smartphone
(Iphone)
and
seller
of
accessories,
I
took
into
account
to
assess
what
the
best
case
to
bring
our
security
in
Motion
Smartphone
or
on
the
scooter.
ParaCrawl v7.1
Weil
ich
berücksichtigt
habe,
dass
sich
die
heutigen
Menschen
bei
der
Kultivierung
von
allen
früheren
Kultivierenden
in
verschiedenen
Zuständen
unterscheiden.
It's
because
I
have
taken
into
account
that
[the
conditions
under
which]
today's
people
cultivate
are
different
from
those
of
all
other
cultivators
of
the
past.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Auswahl
der
Texte
habe
ich
berücksichtigt,
dass
die
Varianz
auch
durch
unterschiedliche
Textsorten
gegeben
wird
(Sachtext,
Flugblatt,
autobiographische
Erzählung,
literarischer
Text)
und
dass
die
Texte
einen
direkten,
regionalen
(Hamburg
oder
Eimsbüttel)
Bezug
haben.
I
chose
the
texts
to
present
variety
in
the
types
of
written
material
(reference
materials,
leaflets,
autobiographical
material,
and
literary
texts)
as
well
as
a
direct,
regional
connection
(in
this
case
to
Hamburg
or
EimsbÃ1?4ttel).
ParaCrawl v7.1
Das
ist
bei
weitem
mein
Lieblingsfeature,
und
ich
habe
nicht
berücksichtigt,
wie
viel
Zeit
ich
damit
verbracht
habe,
das
Schwingungsmuster
zu
entwerfen,
das
die
Welt
verändern
wird.
That
is
by
far
my
favourite
feature
and
I
have
lost
count
of
how
much
time
I
have
spent
trying
to
design
the
vibration
pattern
that
will
change
the
world.
ParaCrawl v7.1