Translation of "Ich fühle mich wie" in English
Und
jetzt
fühle
ich
mich
wie
George
Bush.
And
I
feel
now
like
George
Bush.
TED2013 v1.1
Aber
manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Vogel.
But
I
feel
like
a
bird
sometimes.
TED2020 v1
In
dem
Augenblick
fühle
ich
mich
wie
eine
Millionärin.
And
in
that
moment,
I
feel
like
a
millionaire.
TED2020 v1
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Hamster
im
Laufrad.
Sometimes,
I
feel
like
a
hamster
racing
on
a
wheel.
Tatoeba v2021-03-10
Nach
einer
Woche
auf
dem
Land
fühle
ich
mich
wie
neugeboren.
I
feel
completely
refreshed
after
spending
a
week
in
the
country.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fühle
mich
so
gut
wie
je.
I
feel
as
good
as
I've
ever
felt.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fühle
mich
wie
ein
Außenseiter.
I
feel
like
an
outsider.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fühle
mich
wie
ins
kalte
Wasser
geworfen.
I
feel
like
I've
been
thrown
in
the
deep
end.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fühle
mich
genauso
wie
vor
drei
Jahren.
I
feel
exactly
the
same
way
I
did
three
years
ago.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
fühle
mich
so
frei
wie
noch
nie.
I
feel
freer
than
ever
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ich
fühle
mich
ein
bisschen
wie
ein
Fisch
ohne
Wasser.
But
I
feel
a
bit
like
a
fish
out
of
water.
TED2013 v1.1
Ich
fühle
mich
wie
auf
den
Spuren
von
Cook.
I
feel
like
I've
been
on
a
Cook's
tour.
OpenSubtitles v2018
Aber
mit
solchen
wie
denen
da
fühle
ich
mich
wie
eine
heulsuse.
When
I
see
people
actually
facing
it
that
way,
I
have
to
act
like
a
sap.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
ein
dekadenter
römischer
Imperator.
I
shall
feel
like
a
Roman
emperor
of
the
Decadence.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
aufwache,
fühle
ich
mich
wie
eine
Katze.
Every
time
I
wake
up,
I
feel
just
like
a
cat.
OpenSubtitles v2018
Dann
fühle
ich
mich
rein
wie
ein
Kind
in
der
Krippe.
I
feel
as
gentle
as
a
child
in
a
cradle.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
zu
Hause.
You
make
me
feel
right
at
home.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
nur
wie
ein
Möchtegernerfinder,
der
Edisons
Werkstatt
besichtigt.
It's
just
that
I
feel
like
a
would-be
inventor...
going
through
Edison's
workshop.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
eine
normale
Frau
hier
mit
dir.
I
feel
like
a
normal
woman
with
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
eine
Idiotin.
I
feel
like
such
a
fool.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
in
einem
Traum.
This
is
like
a
dream.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
jetzt
schon
wie
ein
Nazi.
Feel
like
a
Nazi
already.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
ein
kleiner
Junge.
You
make
me
feel
like
a
little
kid.
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
allmählich
wie
in
einem
Gefangenenlager.
I'm
beginning
to
feel
like
I'm
in
a
prison
camp.
(
laughs
)
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
gerade
wie
ein
Mann
mit
Schneeschuhen
an
beiden
Füßen.
Right
now,
I
feel
like
a
man
with
both
feet
in
a
pair
of
snowshoes.
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
sagen,
ich
fühle
mich
wie
ein
Staatsoberhaupt.
I
must
say,
I
feel
rather
like
a
head
of
state!
OpenSubtitles v2018
Ich
fühle
mich
wie
eine
untreue
Ehefrau.
Actually
I
feel
unfaithful.
OpenSubtitles v2018