Translation of "Ich drücke die daumen" in English
Ich
drücke
dir
die
Daumen,
dass
heute
alles
glattläuft.
I'll
keep
my
fingers
crossed
that
everything
will
go
well
for
you
today.
Tatoeba v2021-03-10
Aber
ich
drücke
euch
die
Daumen.
But...
I'm
pulling
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
drücke
dir
die
Daumen,
Bro.
I'll
be
rooting
for
you,
cuz.
OpenSubtitles v2018
Ich
drücke
die
Daumen,
dass
da
der
Spender
durchkommt.
Fingers
crossed
we
go
donor
on
that
one.
OpenSubtitles v2018
Ich
drücke
ihnen
die
Daumen,
Skip.
I'm
crossing
my
fingers,
Skip.
OpenSubtitles v2018
Ich
drücke
Ihrem
Mann
die
Daumen.
I'm
rooting
for
your
husband.
OpenSubtitles v2018
Ich
drücke
die
Daumen,
dass
wir
alle
am
gleichen
Tisch
enden.
Fingers
crossed
we
all
end
up
at
the
same
table.
OpenSubtitles v2018
Verflucht,
sogar
ich
drücke
ihm
die
Daumen.
Hell,
even
I'm
rooting
for
him.
OpenSubtitles v2018
Ob
du
es
glaubst
oder
nicht,
ich
drücke
dir
die
Daumen.
Mmm-hmm.
'Cause
believe
it
or
not,
I'm
kind
of
rooting
for
you.
OpenSubtitles v2018
Aber
ich
drücke
euch
die
Daumen...
oben
im
Himmel.
But
I'll
be
rooting
for
you
from
heaven.
OpenSubtitles v2018
Also,
ich
drücke
dir
die
Daumen.
Well,
my
fingers
are
crossed.
OpenSubtitles v2018
Ich
drücke
allen
die
Daumen,
dass
sie
bald
wieder
Arbeit
finden.
So,
I
just
keep
my
fingers
crossed
that
they'll
be
back
working
soon.
OpenSubtitles v2018
Ich
drücke
Dir
die
Daumen,
es
wird!!
However
it
goes,
We
fans
will
always
support
you!
ParaCrawl v7.1
Ich
drücke
die
Daumen
–
hauptsächlich
natürlich
wegen
der
Flasche.
I’m
keeping
my
fingers
crossed
–
mainly
for
the
bottle
of
course
ParaCrawl v7.1
Ich
drücke
dir
weiterhin
die
Daumen
das
du
eine
gute
Lösung
findest.
I
keep
my
fingers
crossed
that
you
find
a
good
solution.
CCAligned v1
Ich
drücke
beiden
Ländern
die
Daumen.
I
keep
my
fingers
crossed
for
both
countries.
ParaCrawl v7.1
Ich
drücke
Euch
die
Daumen
für
Eure
Bewerbung!
My
fingers
are
crossed
for
your
applications!
ParaCrawl v7.1
Ich
drücke
ihr
die
Daumen
und
räume
meine
Sachen
auf
das
Zimmer.
I
will
keep
my
fingers
crossed
and
put
my
stuff
up
in
my
room.
ParaCrawl v7.1
Ich
drücke
Ihnen
die
Daumen,
dass
das
die
nächsten
fünf
Jahre
so
weitergeführt
wird.
I
will
keep
my
fingers
crossed
for
you
that
the
next
five
years
will
bring
more
of
the
same.
Europarl v8
Ich
drücke
die
Daumen,
dass
sich
dies
aus
den
bevorstehenden
Gesprächen
ergeben
wird.
I
am
keeping
my
fingers
crossed
that
this
will
emerge
from
the
forthcoming
talks.
Europarl v8
Ihnen
meine
besten
Wünsche
in
Ihrer
neuen
Funktion
-
Ich
drücke
Ihnen
die
Daumen.
My
best
wishes
for
you
in
your
new
role
-
I
am
keeping
my
fingers
crossed
for
you.
Europarl v8
Ich
drücke
dir
die
Daumen.
I
will
keep
my
fingers
crossed.
Tatoeba v2021-03-10