Translation of "Ich drücke die daumen" in English

Ich drücke dir die Daumen, dass heute alles glattläuft.
I'll keep my fingers crossed that everything will go well for you today.
Tatoeba v2021-03-10

Aber ich drücke euch die Daumen.
But... I'm pulling for you.
OpenSubtitles v2018

Ich drücke dir die Daumen, Bro.
I'll be rooting for you, cuz.
OpenSubtitles v2018

Ich drücke die Daumen, dass da der Spender durchkommt.
Fingers crossed we go donor on that one.
OpenSubtitles v2018

Ich drücke ihnen die Daumen, Skip.
I'm crossing my fingers, Skip.
OpenSubtitles v2018

Ich drücke Ihrem Mann die Daumen.
I'm rooting for your husband.
OpenSubtitles v2018

Ich drücke die Daumen, dass wir alle am gleichen Tisch enden.
Fingers crossed we all end up at the same table.
OpenSubtitles v2018

Verflucht, sogar ich drücke ihm die Daumen.
Hell, even I'm rooting for him.
OpenSubtitles v2018

Ob du es glaubst oder nicht, ich drücke dir die Daumen.
Mmm-hmm. 'Cause believe it or not, I'm kind of rooting for you.
OpenSubtitles v2018

Aber ich drücke euch die Daumen... oben im Himmel.
But I'll be rooting for you from heaven.
OpenSubtitles v2018

Also, ich drücke dir die Daumen.
Well, my fingers are crossed.
OpenSubtitles v2018

Ich drücke allen die Daumen, dass sie bald wieder Arbeit finden.
So, I just keep my fingers crossed that they'll be back working soon.
OpenSubtitles v2018

Ich drücke Dir die Daumen, es wird!!
However it goes, We fans will always support you!
ParaCrawl v7.1

Ich drücke die Daumen – hauptsächlich natürlich wegen der Flasche.
I’m keeping my fingers crossed – mainly for the bottle of course
ParaCrawl v7.1

Ich drücke dir weiterhin die Daumen das du eine gute Lösung findest.
I keep my fingers crossed that you find a good solution.
CCAligned v1

Ich drücke beiden Ländern die Daumen.
I keep my fingers crossed for both countries.
ParaCrawl v7.1

Ich drücke Euch die Daumen für Eure Bewerbung!
My fingers are crossed for your applications!
ParaCrawl v7.1

Ich drücke ihr die Daumen und räume meine Sachen auf das Zimmer.
I will keep my fingers crossed and put my stuff up in my room.
ParaCrawl v7.1

Ich drücke Ihnen die Daumen, dass das die nächsten fünf Jahre so weitergeführt wird.
I will keep my fingers crossed for you that the next five years will bring more of the same.
Europarl v8

Ich drücke die Daumen, dass sich dies aus den bevorstehenden Gesprächen ergeben wird.
I am keeping my fingers crossed that this will emerge from the forthcoming talks.
Europarl v8

Ihnen meine besten Wünsche in Ihrer neuen Funktion - Ich drücke Ihnen die Daumen.
My best wishes for you in your new role - I am keeping my fingers crossed for you.
Europarl v8

Ich drücke dir die Daumen.
I will keep my fingers crossed.
Tatoeba v2021-03-10