Translation of "Ich denke sie meinen" in English
Ich
denke,
Sie
meinen
"Opfer".
I
think
you
mean
"Victims."
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
nicht,
dass
Sie
meinen
Bruder
Killian
kennen.
I
don't
think
you've
met
my
brother
Killian.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
Sie
meinen,
ihre
Klienten
würden
es
gerne
hinter
sich
bringen.
I
think
you
mean,
your
clients
would
like
to
put
it
behind
them.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
suchen
meinen
Ex.
I'm
guessing
they're
looking
for
my
ex.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
hat
eventuell
meinen
Safe
geknackt.
I
think
she
may
have
broken
into
my
safe.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
Sie
kannten
vielleicht
meinen
Vater.
I
think
you
might
have
known
my
father.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
damit
meinen
sie
den
Geschmack
des
Essens.
I
think
it's
to
satisfy
our
tastes.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
sie
meinen
in
der
Buchhandlung.
I
think
you
mean
in
the
bookshop.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
sie
meinen
Sevens
Alter.
I
think
they
mean
Seven's
age.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
Sie
meinen
Terrigenese.
I
think
you're
talking
about
Terrigenesis.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
Sie
kennen
meinen
Boss.
I
think
you
know
my
boss.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
Sie
meinen
eher
"von
Mann
zu
Kleinkind".
Right,
I
think
you
mean
mano
a
toddler.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
dass
Sie
meinen
Fragen
ausweichen.
I
think
you're
being
evasive.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
sie
unterbrechen
meinen
Blutkreislauf.
I
think
they're
cutting
off
my
circulation.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
bisschen
übertrieben,
aber
ich
denke,
Sie
meinen
Punkt.
That's
a
bit
of
an
exaggeration,
but
I
think
you
get
my
point.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke
jedoch,
Sie
meinen
Hacker
mit
monetären
oder
zerstörerischen
Absichten.
I
think,
though,
that
you
mean
hackers
with
pecuniary
or
destructive
intentions.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
dass
Sie
meinen
Charakter
interessieren.
I
think
that
you
interests
my
character.
ParaCrawl v7.1
Ich
denke,
Sie
meinen
jene
Briefe,
die
eine
Gefahr
für
Ihren
Mandanten
darstellen.
I
think
you
mean
letters
that
are
dangerous
to
your
client.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke,
wenn
Sie
sich
meinen
Lebenslauf
ansehen,
bin
ich
wohl
die
bessere
Wahl.
I
think
if
you
looked
at
my
resume,
you'll
see
I'm
the
better
choice.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
denke,
sie
deckt
meinen
Vater...
nun,
meinen
wirklichen
Vater
Jack.
And
I
think
she's
covering
for
my
father--
well,
my
real
father
Jack.
OpenSubtitles v2018
Äh,
ich
denke,
Sie
meinen
damit
nicht
nur
mich,
sondern
meine
ganze
Familie.
You
can
just
change
it
to
"y'all."
That'd
be
an
easier
expression,
that
way
it'll
get
everybody
in
there.
OpenSubtitles v2018
Lisa,
ich
denke,
Sie
kennen
vermutlich
meinen
Sohn
Brick
aus
der
Bibliothek.
Lisa,
I
think
you
probably
know
Myon
brick
from
the
library.
OpenSubtitles v2018
Herr
Beazley,
ich
denke,
Sie
meinen
die
Reden,
die
Präsident
Avraham
Burg
und
Präsident
Abu
Ala
vor
dem
Parlament
gehalten
haben.
Mr
Beazley,
I
believe
you
are
referring
to
the
speeches
that
Mr
Avraham
Burg
and
Mr
Abu
Ala
gave
to
Parliament.
Europarl v8
Aber
ich
denke,
wenn
Sie
gleich...
Meinen
ersten
Gast
kennen
lernen,
werden
Sie
mir
zustimmen,
dass
diesem
Mann
eine
große
Zukunft
bevorsteht.
But
I
think
tonight,
after
you've
met
my
first
guest
you'll
agree
with
me
that
he's
destined
for
greatness,
in
one
way
or
another.
OpenSubtitles v2018
Ich
denke
sie
beabsichtigen
meinen
Ring
zu
bewundern,
aber
es
kommt
dazu
das
sie
meine
Brust
anstarren.
I
think
maybe
you're
intending
to
admire
my
ring,
but
it's
coming
off
as
you
staring
at
my
chest.
OpenSubtitles v2018
F:
(L)
Ich
denke,
sie
meinen
einen
feinen
Unterschied
zwischen
jemandem,
der
sich
auf
physische
Empfindungen
fokussiert,
im
Gegensatz
zu
einem
spirituellen,
mentalen
oder
emotionalen
Gefühl
als
Bezugspunkt.
Q:
(L)
I
think
that
what
they're
getting
at
is
like
a
fine
division
between
somebody
who
focuses
on
physical
sensation
as
opposed
to
spiritual
or
mental
or
emotional
sensation
as
being
the
point
of
reference.
ParaCrawl v7.1