Translation of "Ich denke sie meinen" in English

Ich denke, Sie meinen "Opfer".
I think you mean "Victims."
OpenSubtitles v2018

Ich denke nicht, dass Sie meinen Bruder Killian kennen.
I don't think you've met my brother Killian.
OpenSubtitles v2018

Ich denke Sie meinen, ihre Klienten würden es gerne hinter sich bringen.
I think you mean, your clients would like to put it behind them.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie suchen meinen Ex.
I'm guessing they're looking for my ex.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie hat eventuell meinen Safe geknackt.
I think she may have broken into my safe.
OpenSubtitles v2018

Ich denke Sie kannten vielleicht meinen Vater.
I think you might have known my father.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, damit meinen sie den Geschmack des Essens.
I think it's to satisfy our tastes.
OpenSubtitles v2018

Ich denke sie meinen in der Buchhandlung.
I think you mean in the bookshop.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, sie meinen Sevens Alter.
I think they mean Seven's age.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, Sie meinen Terrigenese.
I think you're talking about Terrigenesis.
OpenSubtitles v2018

Ich denke Sie kennen meinen Boss.
I think you know my boss.
OpenSubtitles v2018

Ich denke Sie meinen eher "von Mann zu Kleinkind".
Right, I think you mean mano a toddler.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, dass Sie meinen Fragen ausweichen.
I think you're being evasive.
OpenSubtitles v2018

Ich denke sie unterbrechen meinen Blutkreislauf.
I think they're cutting off my circulation.
OpenSubtitles v2018

Das ist ein bisschen übertrieben, aber ich denke, Sie meinen Punkt.
That's a bit of an exaggeration, but I think you get my point.
ParaCrawl v7.1

Ich denke jedoch, Sie meinen Hacker mit monetären oder zerstörerischen Absichten.
I think, though, that you mean hackers with pecuniary or destructive intentions.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, dass Sie meinen Charakter interessieren.
I think that you interests my character.
ParaCrawl v7.1

Ich denke, Sie meinen jene Briefe, die eine Gefahr für Ihren Mandanten darstellen.
I think you mean letters that are dangerous to your client.
OpenSubtitles v2018

Ich denke, wenn Sie sich meinen Lebenslauf ansehen, bin ich wohl die bessere Wahl.
I think if you looked at my resume, you'll see I'm the better choice.
OpenSubtitles v2018

Und ich denke, sie deckt meinen Vater... nun, meinen wirklichen Vater Jack.
And I think she's covering for my father-- well, my real father Jack.
OpenSubtitles v2018

Äh, ich denke, Sie meinen damit nicht nur mich, sondern meine ganze Familie.
You can just change it to "y'all." That'd be an easier expression, that way it'll get everybody in there.
OpenSubtitles v2018

Lisa, ich denke, Sie kennen vermutlich meinen Sohn Brick aus der Bibliothek.
Lisa, I think you probably know Myon brick from the library.
OpenSubtitles v2018

Herr Beazley, ich denke, Sie meinen die Reden, die Präsident Avraham Burg und Präsident Abu Ala vor dem Parlament gehalten haben.
Mr Beazley, I believe you are referring to the speeches that Mr Avraham Burg and Mr Abu Ala gave to Parliament.
Europarl v8

Aber ich denke, wenn Sie gleich... Meinen ersten Gast kennen lernen, werden Sie mir zustimmen, dass diesem Mann eine große Zukunft bevorsteht.
But I think tonight, after you've met my first guest you'll agree with me that he's destined for greatness, in one way or another.
OpenSubtitles v2018

Ich denke sie beabsichtigen meinen Ring zu bewundern, aber es kommt dazu das sie meine Brust anstarren.
I think maybe you're intending to admire my ring, but it's coming off as you staring at my chest.
OpenSubtitles v2018

F: (L) Ich denke, sie meinen einen feinen Unterschied zwischen jemandem, der sich auf physische Empfindungen fokussiert, im Gegensatz zu einem spirituellen, mentalen oder emotionalen Gefühl als Bezugspunkt.
Q: (L) I think that what they're getting at is like a fine division between somebody who focuses on physical sensation as opposed to spiritual or mental or emotional sensation as being the point of reference.
ParaCrawl v7.1