Translation of "Ich bemühe mich darum" in English

Ich bemühe mich gewissenhaft darum, alle Regeln der Europäischen Union einzuhalten.
I am scrupulous in respecting all the rules of the European Union.
Europarl v8

Ich bemühe mich darum, in dem ich einige Securityfeeds schleife.
I'm endeavoring to make it so by looping a few security feeds.
OpenSubtitles v2018

Ich bemühe mich lieber darum, jemand attraktiv zu finden.
Me, I like to have to work to find someone attractive.
OpenSubtitles v2018

Ich bemühe mich nicht sonderlich darum - ich könnte sicher mehr tun.
I don't look for it so much -although it could be done much more.
EUbookshop v2

Vier Jahre lang bemühe ich mich vergeblich darum.
I strove for four years in this endeavor.
ParaCrawl v7.1

Ich bemühe mich darum, eine Lösung für uns zu finden.
I have to be strong, for him, for us.
ParaCrawl v7.1

Ich bemühe mich aber kaum darum, meine Werke in die Welt hinauszutragen.
I do not however try very hard to present my works to the world.
ParaCrawl v7.1

Ich bemühe mich darum, die mir vom Herrn gegebenen Talente zu vermehren.
I am trying to increase number of talents given by God.
ParaCrawl v7.1

Ich bemühe mich beständig darum, meinen Glauben zu stärken.
I constantly work to increase my faith.
ParaCrawl v7.1

Ich bemühe mich darum, Himmel und Erde anzubeten.
I have been careful to worship heaven and earth.
ParaCrawl v7.1

Ich bemühe mich außerdem sehr darum, den Dialog, den wir führen, zu verbessern.
I am also keen to improve the dialogue that we have.
Europarl v8

Ich bemühe mich vorrangig darum, Leben zu unterstützen anstatt nur Tod zu vermeiden.
I support life rather than avoid death.
CCAligned v1

Zur Zeit bemühe ich mich daher darum einen adäquaten Ersatzlink zu finden um ihn dann einbinden zu können.
At present therefore I endeavor to find an adequate link to be able then to merge that to this page.
CCAligned v1

Ich bemühe mich darum, nur simple mechanische Bewegungen zu beschreiben - aber praktisch alle Kritiker argumentieren stets mit abstrakten, von der simplen Realität abgehobenen Begriffen, z.B. anstelle von realer Bewegung mit abstrakten ´Kräften´ oder noch abstrakter und damit nichts-sagend mit ´Energie´.
For example, I really did try to describe real simple mechanic motions - however practically all critic readers argued with abstract terms, without direct relation to simple reality, e.g. instead of ´movement´ using ´forces´ or even more abstract the empty-word of ´energy´.
ParaCrawl v7.1

Gemeinsam mit unseren Kunden bemühe ich mich darum herauszufinden, wie sie die Gesundheit ihrer Kühe und das Management ihres Hofs optimieren können.
Together with our customers, I seek to discover how they can optimize the level of health of their cows and management of their farm.
ParaCrawl v7.1

Seit 1998 bemühe ich mich darum, meinen Sport mit Leidenschaft und auf möglichst originelle und kreative Weise zu fördern.
Since 1998, I’ve been passionately dedicated to promoting my sport in the most original and creative way possible.
CCAligned v1

Frage: Im Rahmen der Herz-Jesu-Andacht bemühe ich mich gerade darum, an neun aufeinanderfolgenden ersten Freitagen im Monat zur Messfeier zu gehen.
Q: I have been making an effort to complete the nine Masses for First Friday devotion.
ParaCrawl v7.1

Ich bemühe mich darum, Gutes aus vergangenen Zeiten mit innovativen Materialien und Techniken zu kombinieren, um "Klassiker der Zukunft" zu schaffen, quasi die Atmosphäre der Vergangenheit und die Qualität der Gegenwart zu verbinden.
I strive to combine the good things from the past with innovative use of materials and techniques in order to create 'future classics'. The atmosphere of the past and the quality of the present.
ParaCrawl v7.1

Bei einer Rede bemühe ich mich immer darum, dass die Leute Spaß haben, damit der Zugang zur Kunst erleichtert wird.
When I give a speech, I am always trying let the audience have fun so that their access to art is eased.
ParaCrawl v7.1

Ich denke nicht nur ständig daran, wie ich mein Volk lieben kann, sondern ich bemühe mich darum, dass ihr alle euren Rang und Wohlstand behalten könnt.
Not only do I constantly think of how to love my people, but also I strive to make sure that you can all maintain your rank and wealth.
ParaCrawl v7.1

Kunst befindet sich auf der anderen Seite, auf der Seite des Zivilgesellschaftlichen, und ich bemühe mich darum hervorzuheben, wie den Projekten von Kuratoren und Künstlern in diesen Gesellschaften eine Schlüsselrolle zukommt, indem sie solche Werte ins Bewusstsein bringen.
Art is on the other side, it is on the side of the civic, and what I'm trying to point out is how the projects of curators and artists in these societies become the key places where these values are raised.
ParaCrawl v7.1

Seit mir die Möglichkeit gegeben wurde, in POCI zu leben und zu arbeiten, bemühe ich mich darum, die Schönheit dieses Platzes zu erhalten, ihn mit anderen zu teilen und gemeinsam von seiner Weisheit zu lernen.
Granted the opportunity to live, as well as to work, in POCI, I take care of and preserve the beauty of this place with the purpose of sharing it with others and learning from the wisdom that it imparts.
ParaCrawl v7.1

Der Komfort meiner Gäste ist mir wichtig und ich bemühe mich sehr darum, ihn zu gewährleisten.
The comfort of my guests is important to me and I will make my best effort to ensure this.
ParaCrawl v7.1

Ich bemühe mich darum, euch bei der Festigung eurer Vorstellungen von diesen Werten, die unendlicher Natur und von ewiger Wichtigkeit sind, zu helfen.
I am endeavoring to aid you in the crystallization of your thoughts about these values which are of infinite nature and eternal import.
ParaCrawl v7.1

Ich bemühe mich darum, die Menschen mit der von meiner Ehefrau bekommenen Feinheit zu lehren, damit sie sich selbst leichter finden und erkennen können.
With the fineness received from my wife, I try to teach people to find and recognize themselves more easily.
ParaCrawl v7.1

Ich bemühe mich immer darum, mich so zu verhalten, dass ich einen Mehrwert für diejenigen schaffe, mit denen ich arbeite.
I always make an effort to behave in a way that creates added value for the people I am working with.
ParaCrawl v7.1

Ausgehend von dem, was ich von den Leuten höre, bemühe ich mich darum, etwas zu machen, das mich interessiert und das zugleich auch den anderen etwas bedeutet.
Listening to people I intend to do something that interests me and at the same time means something for other people.
ParaCrawl v7.1

Vater Gavrilo: Ich bemühe mich darum die Arbeit und die aus Folgsamkeit auszuführenden Aufgaben, die mir von Gott und unserer Heiligen Orthodoxen Kirche gegeben sind, zu erfüllen und zu erledigen.
Father Gabriel: I am here to fulfill and to complete the obligation and mission of God and our Orthodox Church, which was given to me.
ParaCrawl v7.1