Translation of "Hunger bekämpfen" in English

Eine Soforthilfe wird gebraucht, um Krankheiten und den Hunger wirksam zu bekämpfen.
Emergency assistance is needed at once in order to combat diseases effectively and combat hunger.
Europarl v8

Wir werden diesen Hunger zusammen bekämpfen.
We are gonna fight this hunger together.
OpenSubtitles v2018

Armut und Hunger beenden - Ungleichheiten bekämpfen,
End poverty and hunger and fight inequality;
ParaCrawl v7.1

Eine kleine Bar hilft Durst und Hunger zu bekämpfen.
A small bar helps to overcome thirst and hunger.
ParaCrawl v7.1

Wir arbeiten in Entwicklungsländern, um den Hunger zu bekämpfen.
We work towards alleviating famine in developing countries.
ParaCrawl v7.1

Afrikas begrüßenswerte neue Entschlossenheit, den Hunger zu bekämpfen, ist ebenfalls ein lebendiges Vermächtnis Borlaugs.
Likewise, Africa’s welcome new determination to fight the war on hunger should serve as a living testament to Borlaug.
News-Commentary v14

Es gibt auch das Welternährungsprogramm, das Ziel ist es, den Hunger weltweit zu bekämpfen.
There is also The World Food Programme which goal is to fight hunger worldwide.
ParaCrawl v7.1

Der Zugang zur Bildung ist der einzige Weg, den Hunger langfristig zu bekämpfen.
Access to education is the only way to fight hunger in the long term.
ParaCrawl v7.1

Zweitens, in Bezug auf die Befriedigung grundlegender sozialer Bedürfnisse müssen wir Kooperationen zustande bringen, um den Hunger zu bekämpfen und Entwicklungsprogramme zu starten für Bildung, Gesundheit und den Zugang zu Grundressourcen wie Wasser.
Secondly, we must cooperate to address basic social needs, the fight against hunger and the launch of development programmes in education, health and access to basic resources such as water.
Europarl v8

Hunger mitten im Wohlstand ist und war immer schon ein Skandal, und in diesem Bericht versuchen wir, die Programme zu verbessern, um diesen Hunger effektiver zu bekämpfen.
Hunger in the midst of plenty is, and has always been, a scandal, and, in this report, we are trying to improve schemes to address it more effectively.
Europarl v8

Ich, als jemand, der schon seit 20 Jahren kein Fleisch mehr isst, kann dazu nur sagen - und ich sehe, Frau Präsidentin, dass meine Redezeit abgelaufen ist - dass wir, um die Welt zu retten und den Hunger zu bekämpfen, vegetarisch essen sollten und kein Fleisch.
All I can say is - and I see my time is up, Madam President - as someone who gave up eating meat 20 years ago, if we want to save the world and prevent hunger, then we eat green, not red.
Europarl v8

Vor dem Hintergrund des bisherigen Versagens der internationalen Gemeinschaft, den Hunger zu bekämpfen, halte ich das für nichts anderes als schändlich.
In the light of the international community's failure so far to eradicate hunger, I would call this nothing short of shameful.
Europarl v8

Erst letzten Monat bemerkte Präsident Barroso in seiner Erklärung im Rahmen der hochrangigen Veranstaltung zur Erhaltung der biologischen Vielfalt, dass unsere Fähigkeit, Armut und Hunger zu bekämpfen, und die Gesundheitsfürsorge für Mutter und Kind zu verbessern, abhängig ist von der dauerhaften Verfügbarkeit von Frischwasser, Nahrungsmitteln, Medizin und Rohstoffen, die die Natur bereitstellt.
Just last month in his statement during the High-Level Event on Biodiversity at the United Nations General Assembly, President Barroso remarked that our ability to end poverty and hunger and improve child and maternal health depends on the long-term availability of fresh water, food, medicine and raw materials that nature provides.
Europarl v8

Das beste Mittel, den Hunger zu bekämpfen, besteht doch darin, der Bevölkerung des Südens Zugang zu Boden, zu Wasser, zu ihren genetischen Ressourcen zu verschaffen und ihre Landwirte und ihre eigenen Märkte zu schützen.
The best way to fight famine is actually to give access to the earth, access to water and access to genetic resources back to the people of the South, and to protect their farmers and their own markets.
Europarl v8

Nur auf diesem Wege, mit einer neuen Form der weltweiten governance, mit mehr Beteiligung und Transparenz, mit konkreten Beschlüssen und Aktionen werden wir Hunger und Armut bekämpfen und diese Herausforderung, die größte, der sich die Menschheit stellen muss, bewältigen können.
Only thus, with a new form of governance on a world-wide scale, with greater participation and transparency, with practical decisions and measures, will we be able to combat hunger and poverty and win this challenge, the greatest challenge facing mankind.
Europarl v8

Wir können damit beginnen, die gleichen Ideale zu erfüllen, indem wir den betroffenen Ländern umfangreiche Hilfe gewähren und faire Handelsbedingungen einführen, Armut und Hunger bekämpfen und unsere Rettungsdienste einander effizienter helfen lassen.
We can begin to fulfil the same ideals by giving substantial aid to the countries affected, introducing fair trade, combating poverty and hunger and allowing our emergency services to help each other more effectively.
Europarl v8

Keine Regierung ist wirklich bereit, die Ursachen von Ungleichheit und Hunger zu bekämpfen, was es erfordern würde, eine faire Besteuerung und umfassende Systeme der sozialen Sicherung zu einer Spitzenpriorität zu machen.
No government is truly willing to tackle the causes of inequality and hunger, which would require making fair taxation and comprehensive welfare a top priority.
News-Commentary v14

Diese Lehren können auch auf die Millenniumsentwicklungsziele (MDG) angewandt werden, welche die Regierungen dieser Welt im Jahr 2000 verabschiedeten, um Armut, Krankheiten und Hunger zu bekämpfen.
These same lessons can be applied to the Millennium Development Goals (MDG’s), the targets for fighting poverty, disease, and hunger that the world’s governments adopted in 2000.
News-Commentary v14

Sich auf die Klimapolitik zu verlassen, um den Hunger zu bekämpfen, ist ein Unterfangen, das zum Scheitern verurteilt ist.
Relying on climate policies to fight hunger is doomed.
News-Commentary v14

In der Zwischenzeit haben im vergangenen halben Jahrzehnt Geldtransfers trotz abnehmender Beschäftigung von Migranten und sinkender Einkommen dazu beigetragen, Armut zu bekämpfen, Hunger zu reduzieren, die Ernährung zu verbessern und die Investition in die Landwirtschaft zu erhöhen.
Meanwhile, despite declining expatriate employment and incomes in the last half-decade, remittances have helped to fight poverty, reduce hunger, improve diets, and increase agricultural investment.
News-Commentary v14

Natürlich wurde seit der Unterzeichnung der Erklärung eine Fülle an Instrumenten eingeführt, um den Hunger zu bekämpfen.
To be sure, since the declaration was signed, a plethora of tools has been introduced in the effort to combat hunger.
News-Commentary v14

Der Zweck dieser Initiative ist es, Druck auf Politiker auszuüben, um den Hunger zu bekämpfen.
The purpose of this initiative is to put pressure on politicians to combat hunger.
GlobalVoices v2018q4

Wenn wir den Hunger bekämpfen wollen, sollten wir auch diejenigen unterstützen, die sich für den Frieden einsetzen.
It follows therefore that as we combat the hunger, we should also lend our full support to those who fight for peace.
Europarl v8

Nach der Logik dieser Situation müßte der Wille der Gemeinschaft, den Hunger zu bekämpfen, untrennbar sein von dem Willen, gegen den Kommunismus anzukämpfen.
I note that, although famine is spreading at an alarm ing rate in Africa as a result of drought and desertification, Lomé III calls for a further increase in the export of ACP agricultural products to Europe.
EUbookshop v2