Translation of "Hunger bekämpfen" in English
Eine
Soforthilfe
wird
gebraucht,
um
Krankheiten
und
den
Hunger
wirksam
zu
bekämpfen.
Emergency
assistance
is
needed
at
once
in
order
to
combat
diseases
effectively
and
combat
hunger.
Europarl v8
Wir
werden
diesen
Hunger
zusammen
bekämpfen.
We
are
gonna
fight
this
hunger
together.
OpenSubtitles v2018
Armut
und
Hunger
beenden
-
Ungleichheiten
bekämpfen,
End
poverty
and
hunger
and
fight
inequality;
ParaCrawl v7.1
Eine
kleine
Bar
hilft
Durst
und
Hunger
zu
bekämpfen.
A
small
bar
helps
to
overcome
thirst
and
hunger.
ParaCrawl v7.1
Wir
arbeiten
in
Entwicklungsländern,
um
den
Hunger
zu
bekämpfen.
We
work
towards
alleviating
famine
in
developing
countries.
ParaCrawl v7.1
Afrikas
begrüßenswerte
neue
Entschlossenheit,
den
Hunger
zu
bekämpfen,
ist
ebenfalls
ein
lebendiges
Vermächtnis
Borlaugs.
Likewise,
Africa’s
welcome
new
determination
to
fight
the
war
on
hunger
should
serve
as
a
living
testament
to
Borlaug.
News-Commentary v14
Es
gibt
auch
das
Welternährungsprogramm,
das
Ziel
ist
es,
den
Hunger
weltweit
zu
bekämpfen.
There
is
also
The
World
Food
Programme
which
goal
is
to
fight
hunger
worldwide.
ParaCrawl v7.1
Der
Zugang
zur
Bildung
ist
der
einzige
Weg,
den
Hunger
langfristig
zu
bekämpfen.
Access
to
education
is
the
only
way
to
fight
hunger
in
the
long
term.
ParaCrawl v7.1
Zweitens,
in
Bezug
auf
die
Befriedigung
grundlegender
sozialer
Bedürfnisse
müssen
wir
Kooperationen
zustande
bringen,
um
den
Hunger
zu
bekämpfen
und
Entwicklungsprogramme
zu
starten
für
Bildung,
Gesundheit
und
den
Zugang
zu
Grundressourcen
wie
Wasser.
Secondly,
we
must
cooperate
to
address
basic
social
needs,
the
fight
against
hunger
and
the
launch
of
development
programmes
in
education,
health
and
access
to
basic
resources
such
as
water.
Europarl v8
Hunger
mitten
im
Wohlstand
ist
und
war
immer
schon
ein
Skandal,
und
in
diesem
Bericht
versuchen
wir,
die
Programme
zu
verbessern,
um
diesen
Hunger
effektiver
zu
bekämpfen.
Hunger
in
the
midst
of
plenty
is,
and
has
always
been,
a
scandal,
and,
in
this
report,
we
are
trying
to
improve
schemes
to
address
it
more
effectively.
Europarl v8
Ich,
als
jemand,
der
schon
seit
20
Jahren
kein
Fleisch
mehr
isst,
kann
dazu
nur
sagen
-
und
ich
sehe,
Frau
Präsidentin,
dass
meine
Redezeit
abgelaufen
ist
-
dass
wir,
um
die
Welt
zu
retten
und
den
Hunger
zu
bekämpfen,
vegetarisch
essen
sollten
und
kein
Fleisch.
All
I
can
say
is
-
and
I
see
my
time
is
up,
Madam
President
-
as
someone
who
gave
up
eating
meat
20
years
ago,
if
we
want
to
save
the
world
and
prevent
hunger,
then
we
eat
green,
not
red.
Europarl v8
Vor
dem
Hintergrund
des
bisherigen
Versagens
der
internationalen
Gemeinschaft,
den
Hunger
zu
bekämpfen,
halte
ich
das
für
nichts
anderes
als
schändlich.
In
the
light
of
the
international
community's
failure
so
far
to
eradicate
hunger,
I
would
call
this
nothing
short
of
shameful.
Europarl v8
Erst
letzten
Monat
bemerkte
Präsident
Barroso
in
seiner
Erklärung
im
Rahmen
der
hochrangigen
Veranstaltung
zur
Erhaltung
der
biologischen
Vielfalt,
dass
unsere
Fähigkeit,
Armut
und
Hunger
zu
bekämpfen,
und
die
Gesundheitsfürsorge
für
Mutter
und
Kind
zu
verbessern,
abhängig
ist
von
der
dauerhaften
Verfügbarkeit
von
Frischwasser,
Nahrungsmitteln,
Medizin
und
Rohstoffen,
die
die
Natur
bereitstellt.
Just
last
month
in
his
statement
during
the
High-Level
Event
on
Biodiversity
at
the
United
Nations
General
Assembly,
President
Barroso
remarked
that
our
ability
to
end
poverty
and
hunger
and
improve
child
and
maternal
health
depends
on
the
long-term
availability
of
fresh
water,
food,
medicine
and
raw
materials
that
nature
provides.
Europarl v8
Das
beste
Mittel,
den
Hunger
zu
bekämpfen,
besteht
doch
darin,
der
Bevölkerung
des
Südens
Zugang
zu
Boden,
zu
Wasser,
zu
ihren
genetischen
Ressourcen
zu
verschaffen
und
ihre
Landwirte
und
ihre
eigenen
Märkte
zu
schützen.
The
best
way
to
fight
famine
is
actually
to
give
access
to
the
earth,
access
to
water
and
access
to
genetic
resources
back
to
the
people
of
the
South,
and
to
protect
their
farmers
and
their
own
markets.
Europarl v8
Nur
auf
diesem
Wege,
mit
einer
neuen
Form
der
weltweiten
governance,
mit
mehr
Beteiligung
und
Transparenz,
mit
konkreten
Beschlüssen
und
Aktionen
werden
wir
Hunger
und
Armut
bekämpfen
und
diese
Herausforderung,
die
größte,
der
sich
die
Menschheit
stellen
muss,
bewältigen
können.
Only
thus,
with
a
new
form
of
governance
on
a
world-wide
scale,
with
greater
participation
and
transparency,
with
practical
decisions
and
measures,
will
we
be
able
to
combat
hunger
and
poverty
and
win
this
challenge,
the
greatest
challenge
facing
mankind.
Europarl v8
Wir
können
damit
beginnen,
die
gleichen
Ideale
zu
erfüllen,
indem
wir
den
betroffenen
Ländern
umfangreiche
Hilfe
gewähren
und
faire
Handelsbedingungen
einführen,
Armut
und
Hunger
bekämpfen
und
unsere
Rettungsdienste
einander
effizienter
helfen
lassen.
We
can
begin
to
fulfil
the
same
ideals
by
giving
substantial
aid
to
the
countries
affected,
introducing
fair
trade,
combating
poverty
and
hunger
and
allowing
our
emergency
services
to
help
each
other
more
effectively.
Europarl v8
Keine
Regierung
ist
wirklich
bereit,
die
Ursachen
von
Ungleichheit
und
Hunger
zu
bekämpfen,
was
es
erfordern
würde,
eine
faire
Besteuerung
und
umfassende
Systeme
der
sozialen
Sicherung
zu
einer
Spitzenpriorität
zu
machen.
No
government
is
truly
willing
to
tackle
the
causes
of
inequality
and
hunger,
which
would
require
making
fair
taxation
and
comprehensive
welfare
a
top
priority.
News-Commentary v14
Diese
Lehren
können
auch
auf
die
Millenniumsentwicklungsziele
(MDG)
angewandt
werden,
welche
die
Regierungen
dieser
Welt
im
Jahr
2000
verabschiedeten,
um
Armut,
Krankheiten
und
Hunger
zu
bekämpfen.
These
same
lessons
can
be
applied
to
the
Millennium
Development
Goals
(MDG’s),
the
targets
for
fighting
poverty,
disease,
and
hunger
that
the
world’s
governments
adopted
in
2000.
News-Commentary v14
Sich
auf
die
Klimapolitik
zu
verlassen,
um
den
Hunger
zu
bekämpfen,
ist
ein
Unterfangen,
das
zum
Scheitern
verurteilt
ist.
Relying
on
climate
policies
to
fight
hunger
is
doomed.
News-Commentary v14
In
der
Zwischenzeit
haben
im
vergangenen
halben
Jahrzehnt
Geldtransfers
trotz
abnehmender
Beschäftigung
von
Migranten
und
sinkender
Einkommen
dazu
beigetragen,
Armut
zu
bekämpfen,
Hunger
zu
reduzieren,
die
Ernährung
zu
verbessern
und
die
Investition
in
die
Landwirtschaft
zu
erhöhen.
Meanwhile,
despite
declining
expatriate
employment
and
incomes
in
the
last
half-decade,
remittances
have
helped
to
fight
poverty,
reduce
hunger,
improve
diets,
and
increase
agricultural
investment.
News-Commentary v14
Natürlich
wurde
seit
der
Unterzeichnung
der
Erklärung
eine
Fülle
an
Instrumenten
eingeführt,
um
den
Hunger
zu
bekämpfen.
To
be
sure,
since
the
declaration
was
signed,
a
plethora
of
tools
has
been
introduced
in
the
effort
to
combat
hunger.
News-Commentary v14
Der
Zweck
dieser
Initiative
ist
es,
Druck
auf
Politiker
auszuüben,
um
den
Hunger
zu
bekämpfen.
The
purpose
of
this
initiative
is
to
put
pressure
on
politicians
to
combat
hunger.
GlobalVoices v2018q4
Wenn
wir
den
Hunger
bekämpfen
wollen,
sollten
wir
auch
diejenigen
unterstützen,
die
sich
für
den
Frieden
einsetzen.
It
follows
therefore
that
as
we
combat
the
hunger,
we
should
also
lend
our
full
support
to
those
who
fight
for
peace.
Europarl v8
Nach
der
Logik
dieser
Situation
müßte
der
Wille
der
Gemeinschaft,
den
Hunger
zu
bekämpfen,
untrennbar
sein
von
dem
Willen,
gegen
den
Kommunismus
anzukämpfen.
I
note
that,
although
famine
is
spreading
at
an
alarm
ing
rate
in
Africa
as
a
result
of
drought
and
desertification,
Lomé
III
calls
for
a
further
increase
in
the
export
of
ACP
agricultural
products
to
Europe.
EUbookshop v2