Translation of "Hohe qualität" in English

Wir benötigen hohe Qualität zu einem vertretbaren Preis.
We need high quality at a reasonable price.
Europarl v8

Die Kommission begrüßt diese Entschließung und schätzt die hohe Qualität seines Inhalts.
The Commission welcomes that resolution and very much appreciates the high quality of its content.
Europarl v8

Ja, die hohe Qualität der Beamtenschaft in Hongkong scheint weiterhin durch.
Indeed the high quality of the Hong Kong civil service continues to shine through.
Europarl v8

Es geht um eine hohe Qualität der Dienste.
It is about giving value in terms of quality of services.
Europarl v8

Ich danke Ihnen nochmals für die hohe Qualität der Aussprache.
Thank you again for the high quality of the debate.
Europarl v8

Die Verbraucher verlangen hohe Qualität, das ist es, was sie kaufen.
Consumers demand high quality, and that is what they will buy.
Europarl v8

Die Euro-Banknoten weisen eine recht hohe Qualität auf.
Euro notes are of quite a high quality.
Europarl v8

Die hohe Qualität des Werkes löste in der Forschung eine umfangreiche Diskussion aus.
The high quality of the work sparked an extensive debate in the research of Parthian art.
Wikipedia v1.0

Die hohe Qualität des Werkes löste eine lebhafte Diskussion über den Herstellungsort aus.
The high quality of the work sparked a lively debate about the place of manufacture.
Wikipedia v1.0

Die Steinwaffen und Steingeräte zeigen eine sehr hohe Qualität.
The quality of stone weapons and implements reaches a high point.
Wikipedia v1.0

Wenn Sie hohe Qualität haben möchten, müssen Sie auch dafür zahlen.
If you want high quality you have to pay for it.
Tatoeba v2021-03-10

Herr Olsson äußert sich erfreut über die hohe Qualität der Stellungnahme.
Mr Olsson commended the high standard of the opinion.
TildeMODEL v2018

Herr SEPI dank allen Teilnehmern und begrüßt die hohe Qualität der Beiträge.
Mr Sepi thanked all participants and expressed his satisfaction at the high quality of the statements made.
TildeMODEL v2018

Herr MALOSSE erkennt die hohe Qualität der Stellungnahme an.
Mr Malosse acknowledged the high quality of the opinion.
TildeMODEL v2018

Dies gewährleistet eine hohe Qualität des Erzeugnisses.
This ensures the product’s high quality.
DGT v2019

Für Abschlussprüfungen innerhalb der Union sollte eine hohe Qualität gewährleistet sein.
It is important to ensure high-quality statutory audits within the Union.
DGT v2019

Ein besonderer Schwerpunkt wird darüber hinaus auf die hohe Qualität aller Mobilitätsmaßnahmen gelegt.
Great emphasis is also placed on ensuring high quality of all mobility activities.
TildeMODEL v2018

Frau SÁNCHEZ unterstreicht die hohe juristische Qualität des Stellungnahmeentwurfs.
Ms Sánchez drew attention to the high legal standard of the draft opinion.
TildeMODEL v2018

Hohe Qualität der Information ist Voraussetzung für eine effiziente Information der Jugendlichen.
High quality is a prerequisite for providing young people with information efficiently.
TildeMODEL v2018

Wir staunen nur über die hohe Qualität des Replikats.
We're surprised at how well you've built this replica.
OpenSubtitles v2018

Die hohe Qualität der Tätigkeit und des Outputs werden gewürdigt.
There was approval for the high level of activity and output.
TildeMODEL v2018

Die Kommission begrüßt den Ideenreichtum und die hohe Qualität der Überlegungen.
The Commission welcomes the wealth of ideas and the quality of the reflection generated.
TildeMODEL v2018

Zahlreiche Mitglieder loben die hohe Qualität der Stellungnahme.
Numerous members intervened praising the high quality op the opinion.
TildeMODEL v2018

Lobend erwähnt wird die hohe Qualität der Stellungnahme.
The high quality of the opinion was praised.
TildeMODEL v2018

Juan MORENO PRECIADO lobt die hohe Qualität der Stellungnahme.
Mr Moreno Preciado praised the high quality of the opinion.
TildeMODEL v2018

Wettbewerbsfähige Preise und hohe Qualität sind die Basis-Komponenten für der Kundenzufriedenheit.
Competitive rates and high quality are the base components for the customers` satisfaction.
TildeMODEL v2018

Komischerweise haben hier nicht nur Autos eine hohe Qualität, sondern alles.
The strange thing is, it isn't just cars that are built well here. - It's absolutely everything.
OpenSubtitles v2018