Translation of "Hohe qualität" in English
Wir
benötigen
hohe
Qualität
zu
einem
vertretbaren
Preis.
We
need
high
quality
at
a
reasonable
price.
Europarl v8
Die
Kommission
begrüßt
diese
Entschließung
und
schätzt
die
hohe
Qualität
seines
Inhalts.
The
Commission
welcomes
that
resolution
and
very
much
appreciates
the
high
quality
of
its
content.
Europarl v8
Ja,
die
hohe
Qualität
der
Beamtenschaft
in
Hongkong
scheint
weiterhin
durch.
Indeed
the
high
quality
of
the
Hong
Kong
civil
service
continues
to
shine
through.
Europarl v8
Es
geht
um
eine
hohe
Qualität
der
Dienste.
It
is
about
giving
value
in
terms
of
quality
of
services.
Europarl v8
Ich
danke
Ihnen
nochmals
für
die
hohe
Qualität
der
Aussprache.
Thank
you
again
for
the
high
quality
of
the
debate.
Europarl v8
Die
Verbraucher
verlangen
hohe
Qualität,
das
ist
es,
was
sie
kaufen.
Consumers
demand
high
quality,
and
that
is
what
they
will
buy.
Europarl v8
Die
Euro-Banknoten
weisen
eine
recht
hohe
Qualität
auf.
Euro
notes
are
of
quite
a
high
quality.
Europarl v8
Die
hohe
Qualität
des
Werkes
löste
in
der
Forschung
eine
umfangreiche
Diskussion
aus.
The
high
quality
of
the
work
sparked
an
extensive
debate
in
the
research
of
Parthian
art.
Wikipedia v1.0
Die
hohe
Qualität
des
Werkes
löste
eine
lebhafte
Diskussion
über
den
Herstellungsort
aus.
The
high
quality
of
the
work
sparked
a
lively
debate
about
the
place
of
manufacture.
Wikipedia v1.0
Die
Steinwaffen
und
Steingeräte
zeigen
eine
sehr
hohe
Qualität.
The
quality
of
stone
weapons
and
implements
reaches
a
high
point.
Wikipedia v1.0
Wenn
Sie
hohe
Qualität
haben
möchten,
müssen
Sie
auch
dafür
zahlen.
If
you
want
high
quality
you
have
to
pay
for
it.
Tatoeba v2021-03-10
Herr
Olsson
äußert
sich
erfreut
über
die
hohe
Qualität
der
Stellungnahme.
Mr
Olsson
commended
the
high
standard
of
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Herr
SEPI
dank
allen
Teilnehmern
und
begrüßt
die
hohe
Qualität
der
Beiträge.
Mr
Sepi
thanked
all
participants
and
expressed
his
satisfaction
at
the
high
quality
of
the
statements
made.
TildeMODEL v2018
Herr
MALOSSE
erkennt
die
hohe
Qualität
der
Stellungnahme
an.
Mr
Malosse
acknowledged
the
high
quality
of
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Dies
gewährleistet
eine
hohe
Qualität
des
Erzeugnisses.
This
ensures
the
product’s
high
quality.
DGT v2019
Für
Abschlussprüfungen
innerhalb
der
Union
sollte
eine
hohe
Qualität
gewährleistet
sein.
It
is
important
to
ensure
high-quality
statutory
audits
within
the
Union.
DGT v2019
Ein
besonderer
Schwerpunkt
wird
darüber
hinaus
auf
die
hohe
Qualität
aller
Mobilitätsmaßnahmen
gelegt.
Great
emphasis
is
also
placed
on
ensuring
high
quality
of
all
mobility
activities.
TildeMODEL v2018
Frau
SÁNCHEZ
unterstreicht
die
hohe
juristische
Qualität
des
Stellungnahmeentwurfs.
Ms
Sánchez
drew
attention
to
the
high
legal
standard
of
the
draft
opinion.
TildeMODEL v2018
Hohe
Qualität
der
Information
ist
Voraussetzung
für
eine
effiziente
Information
der
Jugendlichen.
High
quality
is
a
prerequisite
for
providing
young
people
with
information
efficiently.
TildeMODEL v2018
Wir
staunen
nur
über
die
hohe
Qualität
des
Replikats.
We're
surprised
at
how
well
you've
built
this
replica.
OpenSubtitles v2018
Die
hohe
Qualität
der
Tätigkeit
und
des
Outputs
werden
gewürdigt.
There
was
approval
for
the
high
level
of
activity
and
output.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
begrüßt
den
Ideenreichtum
und
die
hohe
Qualität
der
Überlegungen.
The
Commission
welcomes
the
wealth
of
ideas
and
the
quality
of
the
reflection
generated.
TildeMODEL v2018
Zahlreiche
Mitglieder
loben
die
hohe
Qualität
der
Stellungnahme.
Numerous
members
intervened
praising
the
high
quality
op
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Lobend
erwähnt
wird
die
hohe
Qualität
der
Stellungnahme.
The
high
quality
of
the
opinion
was
praised.
TildeMODEL v2018
Juan
MORENO
PRECIADO
lobt
die
hohe
Qualität
der
Stellungnahme.
Mr
Moreno
Preciado
praised
the
high
quality
of
the
opinion.
TildeMODEL v2018
Wettbewerbsfähige
Preise
und
hohe
Qualität
sind
die
Basis-Komponenten
für
der
Kundenzufriedenheit.
Competitive
rates
and
high
quality
are
the
base
components
for
the
customers`
satisfaction.
TildeMODEL v2018
Komischerweise
haben
hier
nicht
nur
Autos
eine
hohe
Qualität,
sondern
alles.
The
strange
thing
is,
it
isn't
just
cars
that
are
built
well
here.
-
It's
absolutely
everything.
OpenSubtitles v2018