Translation of "Hohe ansehen" in English
Denken
Sie
an
das
hohe
Ansehen,
das
die
Zauberei
erwerben
könnte!
Have
you
considered,
sir,
the
great
respect
it
might
achieve
for
English
magic?
OpenSubtitles v2018
Ich
freue
mich
über
das
hohe
Ansehen
Deutschlands
in
der
Welt.
I
am
pleased
that
Germany
is
held
in
such
high
regard
around
the
world.
ParaCrawl v7.1
4.We
haben
das
hohe
Ansehen
des
Gewinns,
das
auf
besten
Qualitätsprodukten
basiert;
4.We
have
win
high
reputation
based
on
best
quality
products;
CCAligned v1
Auf
YouTube
(HD)
ansehen
(hohe
Auflösung)
Watch
on
YouTube
(HD)
(High
Definition)
CCAligned v1
Es
gewann
hohe
internationales
Ansehen
und
wurde
zu
einem
mächtigen
wissenschaftliches
Zentrum.
It
gained
high
international
prestige
and
became
a
powerful
scientific
centre
.
ParaCrawl v7.1
Diese
Antikommunismuskampagne
reagierte
auf
das
anhaltend
hohe
Ansehen
des
Sozialismus
unter
den
Massen.
This
campaign
of
anticommunism
was
a
reaction
to
the
lasting
high
esteem
for
socialism
among
the
masses.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
hohe
Ansehen
des
Gewinns,
das
auf
besten
Qualitätsprodukten
basiert.
We
have
win
high
reputation
based
on
best
quality
products.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
das
hohe
Ansehen
gewonnen,
das
auf
besten
Qualitätsprodukten
basiert;
We
have
won
high
reputation
based
on
best
quality
products;
ParaCrawl v7.1
Könnte
eine
hohe
Abweisungsquote
dem
Ansehen
der
Bürgerinitiative
oder
gar
dem
der
Kommission
schaden?
Could
a
high
'kill
rate'
damage
the
reputation
of
the
ECI
process
or
even
of
the
Commission?
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
EWSA
muss
dieses
hohe
Ansehen
gewahrt
und
sogar
weiter
ausgebaut
werden.
The
EESC
considers
it
important
to
maintain
and
even
enhance
this
reputation.
TildeMODEL v2018
Das
hohe
Ansehen
dieses
kleinen
Gewässers
in
der
Wüste
ist,
dass
es
nie
austrocknet.
The
reputation
in
desert
of
this
small
water
body
is
that
it
never
dries
up.
TED2013 v1.1
Das
hohe
Ansehen
der
KMU-Entwicklungsstelle
spiegelte
sich
in
dem
Interesse
der
turkmenischen
Medien
wider.
The
high
profile
of
the
SMEDA
was
demonstrated
by
the
Interest
shown
by
the
Turkmen
media.
EUbookshop v2
Alle
Produkte
entsprechen
dem
ISO-Standard
und
genießen
das
hohe
Ansehen
im
In-
und
Ausland.
All
products
conform
to
ISO
standard
and
enjoy
the
high
reputation
at
home
and
abroad.
ParaCrawl v7.1
Dies
belegt
ebenfalls
das
hohe
Ansehen,
das
europäische
Bürgerinnen
und
Bürger,
die
meinen,
dass
sie
Opfer
eines
Missstands
in
der
Verwaltungstätigkeit
geworden
sind,
der
Institution
und
deren
Vertretern
entgegenbringen.
This,
too,
proves
the
high
regard
which
European
citizens
who
feel
that
they
have
been
the
victim
of
maladministration
have
for
the
institution
and
its
representatives.
Europarl v8
Worauf
beruht
eigentlich
dieses
hohe
politische
Ansehen,
das
der
rücksichtslose
Despot
Saddam
Hussein
bei
ihnen
genießt?
On
what
is
this
great
political
credit
that
they
are
granting
the
merciless
tyrant
Saddam
Hussein
based?
Europarl v8
Ich
will
hoffen,
dass
die
Debatte,
die
derzeit
in
Polen
über
diese
beiden
zentralen
Elemente
jeder
Demokratie
im
Gange
ist,
zu
Entscheidungen
führt,
die
das
hohe
Ansehen,
welches
dieses
Land
in
der
Welt
genießt,
nicht
schmälern.
I
trust
that
the
debate
currently
taking
place
in
Poland
on
these
two
key
institutions
of
any
democracy
will
not
result
in
decisions
which
mar
the
esteem
in
which
this
country
is
held
in
the
world.
Europarl v8
Noch
nicht
einmal
erwähnt
habe
ich
dabei
das
hohe
Ansehen,
das
der
Euro
an
den
internationalen
Finanzmärkten
genießt
und
wovon
seine
wichtige
Rolle
als
internationale
Reservewährung
zeugt.
I
have
not
even
mentioned
the
fact
that
the
euro
commands
great
respect
on
the
international
financial
markets,
as
is
evident
from
its
important
role
as
an
international
reserve
currency.
Europarl v8
Natürlich
ist
es
verfrüht,
mehr
zu
tun,
als
das
hohe
Ansehen
auszudrücken,
das
die
Aussicht
auf
eine
EU-Mitgliedschaft
bei
uns
genießt.
Of
course,
it
is
premature
to
do
more
than
indicate
the
high
regard
with
which
we
view
the
prospect
of
EU
membership.
News-Commentary v14
Das
hohe
Ansehen
des
vermeintlichen
Verfassers
trug
zur
Popularität
des
Werks
bei,
die
sich
in
der
Zahl
der
Handschriften
spiegelt.
Gregory's
high
reputation
contributed
to
the
popularity
of
the
work,
which
is
reflected
in
the
number
of
manuscripts:
there
are,
for
example,
over
one
hundred
Greek
manuscripts
known.
Wikipedia v1.0
Das
hohe
Ansehen
des
Themas
wird
außerdem
durch
die
Siegelaufschrift
"Gottbehütetes
kaiserliches
"Opsikion""
(;
lateinisch:
"a
Deo
conservandum
imperiale
Obsequium")
demonstriert.
Its
prestige
is
further
illustrated
by
the
seals
of
its
commanders,
where
it
is
called
the
"God-guarded
imperial
"Opsikion""
(;
Latin:
"a
Deo
conservandum
imperiale
Obsequium").
Wikipedia v1.0
Das
hohe
und
positive
Ansehen
der
Militärs
scheint
darauf
hinzudeuten,
dass
es
die
einzige
Institution
in
einem
wackelnden
Staatsgebilde
ist,
die
eine
delikate
Situation
noch
stabilisieren
kann.
The
military’s
high
and
positive
profile
seems
to
suggest
that
it
is
the
only
institution
left
in
a
tottering
state
that
seems
able
to
stabilize
a
delicate
situation.
News-Commentary v14
Verschiedene
Minister
wiesen
jedoch
darauf
hin,
daß
bei
der
Verknüpfung
der
beiden
Systeme
das
hohe
Ansehen,
das
ISO
14001
genießt,
zu
berücksichtigen
ist,
um
den
Wert
der
neuen
Regelung
hervorzuheben.
Several
Ministers
pointed
out,
however,
that
the
integration
of
the
two
systems
should
take
into
account
the
solid
reputation
ISO
14001
is
enjoying,
in
order
to
enhance
the
value
of
the
new
scheme.
TildeMODEL v2018
Sie
gewährleisten
einen
fairen
Wettbewerb
zwischen
den
Herstellern
der
Union
und
erhalten
das
hohe
Ansehen,
das
Spirituosen
aus
der
Union
genießen.
They
shall
ensure
fair
competition
amongst
union
producers
as
well
as
the
high
reputation
of
Union
spirit
drinks.
TildeMODEL v2018