Translation of "Hohe ansehen" in English

Denken Sie an das hohe Ansehen, das die Zauberei erwerben könnte!
Have you considered, sir, the great respect it might achieve for English magic?
OpenSubtitles v2018

Ich freue mich über das hohe Ansehen Deutschlands in der Welt.
I am pleased that Germany is held in such high regard around the world.
ParaCrawl v7.1

4.We haben das hohe Ansehen des Gewinns, das auf besten Qualitätsprodukten basiert;
4.We have win high reputation based on best quality products;
CCAligned v1

Auf YouTube (HD) ansehen (hohe Auflösung)
Watch on YouTube (HD) (High Definition)
CCAligned v1

Es gewann hohe internationales Ansehen und wurde zu einem mächtigen wissenschaftliches Zentrum.
It gained high international prestige and became a powerful scientific centre .
ParaCrawl v7.1

Diese Antikommunismuskampagne reagierte auf das anhaltend hohe Ansehen des Sozialismus unter den Massen.
This campaign of anticommunism was a reaction to the lasting high esteem for socialism among the masses.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das hohe Ansehen des Gewinns, das auf besten Qualitätsprodukten basiert.
We have win high reputation based on best quality products.
ParaCrawl v7.1

Wir haben das hohe Ansehen gewonnen, das auf besten Qualitätsprodukten basiert;
We have won high reputation based on best quality products;
ParaCrawl v7.1

Könnte eine hohe Abweisungsquote dem Ansehen der Bürgerinitiative oder gar dem der Kommission schaden?
Could a high 'kill rate' damage the reputation of the ECI process or even of the Commission?
TildeMODEL v2018

Nach Ansicht des EWSA muss dieses hohe Ansehen gewahrt und sogar weiter ausgebaut werden.
The EESC considers it important to maintain and even enhance this reputation.
TildeMODEL v2018

Das hohe Ansehen dieses kleinen Gewässers in der Wüste ist, dass es nie austrocknet.
The reputation in desert of this small water body is that it never dries up.
TED2013 v1.1

Das hohe Ansehen der KMU-Entwicklungsstelle spiegelte sich in dem Interesse der turkmenischen Medien wider.
The high profile of the SMEDA was demonstrated by the Interest shown by the Turkmen media.
EUbookshop v2

Alle Produkte entsprechen dem ISO-Standard und genießen das hohe Ansehen im In- und Ausland.
All products conform to ISO standard and enjoy the high reputation at home and abroad.
ParaCrawl v7.1

Dies belegt ebenfalls das hohe Ansehen, das europäische Bürgerinnen und Bürger, die meinen, dass sie Opfer eines Missstands in der Verwaltungstätigkeit geworden sind, der Institution und deren Vertretern entgegenbringen.
This, too, proves the high regard which European citizens who feel that they have been the victim of maladministration have for the institution and its representatives.
Europarl v8

Worauf beruht eigentlich dieses hohe politische Ansehen, das der rücksichtslose Despot Saddam Hussein bei ihnen genießt?
On what is this great political credit that they are granting the merciless tyrant Saddam Hussein based?
Europarl v8

Ich will hoffen, dass die Debatte, die derzeit in Polen über diese beiden zentralen Elemente jeder Demokratie im Gange ist, zu Entscheidungen führt, die das hohe Ansehen, welches dieses Land in der Welt genießt, nicht schmälern.
I trust that the debate currently taking place in Poland on these two key institutions of any democracy will not result in decisions which mar the esteem in which this country is held in the world.
Europarl v8

Noch nicht einmal erwähnt habe ich dabei das hohe Ansehen, das der Euro an den internationalen Finanzmärkten genießt und wovon seine wichtige Rolle als internationale Reservewährung zeugt.
I have not even mentioned the fact that the euro commands great respect on the international financial markets, as is evident from its important role as an international reserve currency.
Europarl v8

Natürlich ist es verfrüht, mehr zu tun, als das hohe Ansehen auszudrücken, das die Aussicht auf eine EU-Mitgliedschaft bei uns genießt.
Of course, it is premature to do more than indicate the high regard with which we view the prospect of EU membership.
News-Commentary v14

Das hohe Ansehen des vermeintlichen Verfassers trug zur Popularität des Werks bei, die sich in der Zahl der Handschriften spiegelt.
Gregory's high reputation contributed to the popularity of the work, which is reflected in the number of manuscripts: there are, for example, over one hundred Greek manuscripts known.
Wikipedia v1.0

Das hohe Ansehen des Themas wird außerdem durch die Siegelaufschrift "Gottbehütetes kaiserliches "Opsikion"" (; lateinisch: "a Deo conservandum imperiale Obsequium") demonstriert.
Its prestige is further illustrated by the seals of its commanders, where it is called the "God-guarded imperial "Opsikion"" (; Latin: "a Deo conservandum imperiale Obsequium").
Wikipedia v1.0

Das hohe und positive Ansehen der Militärs scheint darauf hinzudeuten, dass es die einzige Institution in einem wackelnden Staatsgebilde ist, die eine delikate Situation noch stabilisieren kann.
The military’s high and positive profile seems to suggest that it is the only institution left in a tottering state that seems able to stabilize a delicate situation.
News-Commentary v14

Verschiedene Minister wiesen jedoch darauf hin, daß bei der Verknüpfung der beiden Systeme das hohe Ansehen, das ISO 14001 genießt, zu berücksichtigen ist, um den Wert der neuen Regelung hervorzuheben.
Several Ministers pointed out, however, that the integration of the two systems should take into account the solid reputation ISO 14001 is enjoying, in order to enhance the value of the new scheme.
TildeMODEL v2018

Sie gewährleisten einen fairen Wettbewerb zwischen den Herstellern der Union und erhalten das hohe Ansehen, das Spirituosen aus der Union genießen.
They shall ensure fair competition amongst union producers as well as the high reputation of Union spirit drinks.
TildeMODEL v2018