Translation of "Hochrangige gäste" in English

Es ist wichtig für den EWSA, dass hochrangige Gäste seine Konferenzen besuchen;
It is important for the EESC to have high profile guests at its conferences.
TildeMODEL v2018

Viele hochrangige Gäste haben deshalb auch ein oder mehrere Rennen besucht.
Therefore many high-ranking guests have attended one or more races.
ParaCrawl v7.1

Wählen Sie Armada für den Empfang Ihrer hochrangige Gäste!
Choose Armada for receiving your high ranking guests!
CCAligned v1

Bei der Einweihungsfeier waren zahlreiche hochrangige Gäste mit von der Partie.
Numerous high-ranking guests took part in the inauguration ceremony.
ParaCrawl v7.1

Doch in Taiwan werden sie wie hochrangige Gäste behandelt.
But in Taiwan they are treated as high level guests.
ParaCrawl v7.1

Originelle Veranstaltungen, hochrangige Gäste oder außergewöhnliche Konferenzen, versäumen Sie nicht das Exklusive!
Original events, distinguished guests, and special conferences - don't miss the exclusive ones!
CCAligned v1

Hochrangige Gäste aus Politik, Adel und Gesellschaft geben sich die Klinke in die Hand.
Prestigious guests from the world of politics, nobility and society constantly go in and out.
ParaCrawl v7.1

An der feierlichen Amtseinführungszeremonie im Abgeordnetenhaus nahmen hochrangige Gäste aus mehr als 40 Ländern teil.
High ranking guests from over 40 countries attended the inauguration ceremony in the Chamber of Deputies.
ParaCrawl v7.1

Zahlreiche hochrangige Gäste, darunter auch Botschafter, haben sich zu diesem Zweck heute bei uns eingefunden.
I know that a number of distinguished guests, including ambassadors, have joined us for that today.
Europarl v8

Wie ich schon zuvor erwähnte, befinden sich heute viele hochrangige Gäste auf der Ehrentribüne, um dieses Thema zu verfolgen.
As I remarked earlier, there are many distinguished guests in the gallery today to follow this item.
Europarl v8

Am Mittwoch, den 28. April, erwartet der EWSA zwei hochrangige Gäste zu seiner Plenartagung im Charlemagne-Gebäude.
On Wednesday 28 April, EESC hosts two high ranking guests at its plenary session in the Charlemagne building.
TildeMODEL v2018

Andere hochrangige Gäste sind der Präsident von Burkina Faso, Blaise Compaore, der EU-Kommissar für Landwirtschaft, Dacian Ciolos, der Außenminister der Demokratischen Republik Kongo, Raymond Tschibanda, der Minister für Raumordnung der Republik Kongo, Pierre Mabiala, der Minister für Landwirtschaft von Côte d'Ivoire, Mamadou Sangafowa Coulibaly, die stellvertretende Generaldirektorin der FAO, Maria Helena Semedo, und der Chefökonom der Weltbank, Klaus Deininger.
Other high level invitees included President Blaise Compaoré of Burkina Faso, Dacian Ciolo?, European Commissioner for Agriculture, HE Raymond Tshibanda, Minister of Foreign Affairs of the Democratic Republic of Congo, HE Pierre Mabiala, Minister for Land Affairs and Public Domain, The Republic of Congo, HE Mamadou Sangafowa Coulibaly, Minister of Agriculture, The Ivory Coast, Maria Helena Semedo, Deputy Director General FAO and Klaus Deininger, Lead Economist at the World Bank.
TildeMODEL v2018

Zu den Teilnehmern gehörten Minister aus den Mitgliedstaaten der Europäischen Union, der Europäischen Freihandelszone sowie aus den mittelund osteuropäischen Ländern und Zypern, hochrangige Gäste aus den Vereinigten Staaten von Amerika, Kanada, Japan und Rußland femer Vertreter der Industrie, der Benutzer und europäischer und internationaler Organisationen.
Ministers from the Member States of the European Union, members of the European Free Trade Association and countries of the Central and Eastern Europe and Cyprus, members of the European Commission, distinguished guests from the United States of America, Canada, Japan and Russia and representatives from industry, users and European and international organisations have attended the Conference.
EUbookshop v2

Das Kippumjo oder Gippeumjo (unterschiedlich übersetzt als Pleasure Group, Pleasure Squad, Pleasure Brigade oder Joy Division) ist eine angebliche Zusammenstellung von Gruppen von etwa 2000 Frauen und Mädchen, die vom „Obersten Führer“ der Demokratischen Volksrepublik Korea unterhalten wird, um Vergnügen (meist sexueller Natur) und Unterhaltung für hochrangige Funktionäre der Partei der Arbeit Koreas und deren Familien, sowie gelegentlich auch hochrangige Gäste zu bieten.
The Kippumjo or Gippeumjo (translated variously as Pleasure Group, Pleasure Groups, Pleasure Squad, Pleasure Brigade, or Joy Division) is an alleged collection of groups of approximately 2,000 women and girls that is maintained by the head of state of North Korea for the purpose of providing pleasure, mostly of a sexual nature, and entertainment for high-ranking Workers' Party of Korea (WPK) officials and their families, as well as occasionally distinguished guests.
WikiMatrix v1

Zur November-Plenartagung werden drei hochrangige Gäste erwartet: der Vizepräsident des Konvents über die Zukunft Europas, Jean-Luc Dehaene, das für Beschäftigung und Sozialfragen zuständige Mitglied der Europäischen Kommission, Anne Diamantopoulo, und der griechische Innenminister Skandalidis als Vertreter des künftigen griechischen Ratsvorsitzes.
The November plenary session will be attended by three guest speakers, including Jean-Luc Dehaene, vice-chairman of the Convention on the Future of Europe.
EUbookshop v2

Daher ist es wichtig, daß sich hochrangige Gäste aus anderen Teilen der Welt aktiv an den Erörterungen beteiligen.
That is why it is important that distinguished guests from other parts of the world will actively contribute to the discussions.
CCAligned v1

Das Dasoupolis Lyceum in Nikosia, Zypern, hießt am 20. März 2009 hochrangige Gäste des Europäischen, sowie des nationalen Parlaments willkommen.
On 20 March 2009 Dasoupolis Lyceum, in Nicosia, Cyprus, hosted a number of distinguished visitors from the European Parliament and the National Parliament.
ParaCrawl v7.1

Außerdem werden in dem Konferenzteil zum Jubiläum des PIK unter anderem der Ministerpräsident von Brandenburg, Dietmar Woidke, sowie die Generalsekretärin der Klimarahmenkonvention der Vereinten Nationen (UNFCCC) Patricia Espinosa und weitere hochrangige Gäste sprechen.
The session celebrating 25 years of PIK features the Prime Minister of the State of Brandenburg, Dietmar Woidke, Patricia Espinosa, Executive Secretary of the United Nations Framework Convention on Climate Change (UNFCCC), and other high-ranking speakers.
ParaCrawl v7.1

Rund 700 hochrangige Gäste aus Politik, Wirtschaft, Wissenschaft und Medien kamen zum Neujahrsempfang des Verbandes der Automobilindustrie (VDA) nach Berlin.
Around 700 high-ranking guests from politics, business, academia and the media met in Berlin for the New Year Reception of the German Association of the Automotive Industry (VDA).
ParaCrawl v7.1

Zehntausende Besucher auf dem Messestand, 12 präsentierte Weltpremieren, sowie hochrangige Gäste aus Politik, Sport und Kultur – das ist die Bilanz von MAN kurz vor Abschluss der 64. IAA Nutzfahrzeuge in Hannover.
Ten thousand visitors to the stand, twelve world premieres presented, high-ranking guests from the worlds of politics, sport and the arts - that is the balance MAN can draw shortly before the end of the 64th IAA Commercial Vehicles in Hanover.
ParaCrawl v7.1

Anlässlich der Fertigstellung beider Pipelinestränge kamen heute hochrangige Gäste sowie Vertreter mehrerer europäischer Länder und der Anteilseigner von Nord Stream in einer feierlichen Zeremonie an der Bucht von Portowaja an der russischen Ostseeküste zusammen.
To mark the occasion of both pipelines being fully operational, a ceremony was held today at Portovaya Bay, on Russia’s Baltic coast, in the presence of distinguished guests, representatives of several European countries and Nord Stream’s shareholders.
ParaCrawl v7.1

Hochrangige Gäste wie der niedersächsische Ministerpräsident Stephan Weil, der EU-Kommissar für Digitale Wirtschaft und Gesellschaft Günther Oettinger oder Matthias Wissmann, Präsident des Verbands der Automobilindustrie (VDA), diskutierten mit Eigentümer Heinz Hermann Thiele und dem Knorr-Bremse Top-Management am Stand die Möglichkeiten der neuen Technologien.
High-ranking guests such as the Minister President of Lower Saxony Stephan Weil, the European Commissioner for Digital Economy and Society Günther Oettinger, and Matthias Wissmann, President of the German Association of the Automotive Industry (VDA), visited the booth and discussed the possibilities offered by these new technologies with company proprietor Heinz Hermann Thiele and top Knorr-Bremse managers.
ParaCrawl v7.1

An der Konferenz werden hochrangige Gäste teilnehmen – Regierungsmitglieder der EU-Mitgliedstaaten, Vertreter des Europäischen Wirtschaftsraumes und der Energieunion, der EU-Institutionen, der Finanzinstitutionen, der Manager und Umsetzer der Energieinfrastrukturprojekte.
The conference will bring together high-level guests, including the Member States’ governments, Members of the European Economic Area and the Energy Community, EU institutions, financial institutions, regulators and project promoters.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 200 hochrangige Gäste waren der Einladung gefolgt, um unter anderem über die Themen "Chinesische Investitionen in Deutschland - Chancen und Herausforderungen 2018" sowie "Zukunft der Elektromobilität" zu diskutieren und sich auszutauschen.
More than 200 high-level guests accepted the invitation to discuss and exchange information on "Chinese Investment in Germany - Opportunities and Challenges 2018" as well as the "Future of Electric Mobility", among other topics.
ParaCrawl v7.1

Auch auf der diesjährigen Konferenz werden wieder zahlreiche, hochrangige Gäste aus dem In- und Ausland aus Politik und Wirtschaft sowie internationale Medien erwartet.
Numerous prominent political and business guests from Germany and abroad are once again expected at this year's conference, as are international media representatives.
ParaCrawl v7.1

Zur ersten Jahrestagung kamen Mitte September 2012 mehr als 250 hochrangige Gäste aus dem deutschsprachigen Raum und aus Amerika nach Frankfurt auf den Campus Westend.
More than 250 renowned guests from Germany, Austria and Switzerland and from the USA attended the first annual conference in mid-September 2012 on the Westend university campus in Frankfurt.
ParaCrawl v7.1