Translation of "Hochgesteckt" in English
Dann
hat
man
sie
mir
hochgesteckt,
dann
alle
auf
eine
Seite...
Then
they
had
it
up,
then
to
one
side.
OpenSubtitles v2018
Haare
hochgesteckt
und
das
Gesicht
rosa.
HAIR
UP
AND
FACE
PINK...
OpenSubtitles v2018
Die
Ziele
bei
der
Entwicklung
des
Airbus
A380
waren
von
Anfang
an
hochgesteckt.
The
objectives
in
the
development
of
the
Airbus
A380
were
ambitious
from
the
start.
ParaCrawl v7.1
Die
Ziele
von
Clearas
sind
auch
in
Zukunft
hochgesteckt.
Clearas
also
has
high
goals
for
the
future.
ParaCrawl v7.1
Hier
sind
die
Vorgaben
außerordentlich
hochgesteckt
–
auch
im
wahrsten
Wortsinn.
Here
the
requirements
are
literally
speaking
set
exceptionally
high.
ParaCrawl v7.1
Wer
ihn
kennt,
der
weiß,
dass
seine
Ziele
hochgesteckt
sind.
Anyone
who
knows
him,
knows
that
his
goals
are
ambitious.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Locken
trägt
die
Braut
leicht
hochgesteckt
und
mit
Rosenblüten
verspielt
gespickt.
The
bride
wears
her
curls
slightly
pinned
up
and
playfully
bristled
with
rose
buds.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
von
Massenarbeitslosigkeit
in
Europa
waren
die
Erwartungen
durchaus
hochgesteckt.
In
view
of
mass
unemployment
in
Europe,
expectations
were
definitely
high.
ParaCrawl v7.1
Weißt
du,
ich
hab
es
immer
lieber,
wenn
dein
Haar
hochgesteckt
war.
Oh,
darlin'.
You
know,
I
always
preferred
your
hair
up.
OpenSubtitles v2018
Ich
trug
es
früher
hochgesteckt.
Oh,
yes,
I
used
to
wear
it
up.
OpenSubtitles v2018
Das
Niveau
wurden
schon
in
der
ersten
Nacht
durch
eine
besondere
Aufführung
des
Gangnam-Stils
hochgesteckt.
The
bar
was
set
pretty
high
on
the
first
night
with
their
special
rendition
of
Gangnam
Style.
ParaCrawl v7.1
Gedankenversunken
blickt
sie
in
die
Ferne,
ihre
Haare
liebevoll
hochgesteckt,
mit
wunderschönen
Blüten
geschmückt.
Buried
in
thoughts
she
looks
into
the
distance,
her
hair
lovingly
pinned
up
and
adorned
with
beautiful
blossoms.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
klar,
dass
wir
quantitative
Ziele
vorgeben
müssen
und
dass
sie
hochgesteckt
sein
müssen,
doch
müssen
sie
zugleich
erreichbar
sein.
It
is
clear
that
we
must
set
quantitative
objectives
and
that
these
must
be
ambitious
but,
at
the
same
time,
they
must
be
achievable.
Europarl v8
Ich
erschien
am
Drehort
mit
einem
Salsa-Kleid,
Strümpfen,
High-Heels
und
mein
Haar
war
hochgesteckt,
mit
einer
Blume
darin.
I
arrived
wearing
a
little
salsa
dress,
fish
nets,
heels,
and
my
hair
was
up
in
a
kind
of
bun
with
a
flower.
Wikipedia v1.0
Das
in
Aussicht
genommene
Netz
ist
jedoch,
obwohl
seine
Ziele
hochgesteckt
sind,
in
der
Durchführung
realistisch
angelegt.
However,
although
its
objectives
are
ambitious,
the
proposed
Network
is
to
be
realistic
as
regards
implementation.
TildeMODEL v2018
Bei
der
Steigerung
des
Studentenaustauschs
zwischen
den
zwei
Regionen
sollte
das
Ziel
möglichst
hochgesteckt
sein,
so
daß
sich
die
Intensivierung
der
Anstrengungen
einzelner
Partner
in
diesem
Bereich
widerspiegelt.
An
ambitious
target
for
multiplying
student
exchanges
between
our
two
regions
should
be
set,
reflecting
the
efforts
which
individual
partners
will
take
in
intensifying
their
activities
in
this
field.
TildeMODEL v2018
Die
Ziele
sind
hochgesteckt:
auf
bilateraler
und
regionaler
Ebene
soll
zur
Entwicklung
des
Mittelmeerraums
in
einem
Klima
des
Friedens,
der
Sicherheit
und
der
Stabilität
beigetragen
werden.
The
plan
is
an
ambitious
one:
it
involves
participating
at
bilateral
and
regional
level
in
the
development
of
the
Mediterranean
basin
in
a
climate
of
peace,
security
and
stability.
TildeMODEL v2018