Translation of "Hochgesteckt" in English

Dann hat man sie mir hochgesteckt, dann alle auf eine Seite...
Then they had it up, then to one side.
OpenSubtitles v2018

Haare hochgesteckt und das Gesicht rosa.
HAIR UP AND FACE PINK...
OpenSubtitles v2018

Die Ziele bei der Entwicklung des Airbus A380 waren von Anfang an hochgesteckt.
The objectives in the development of the Airbus A380 were ambitious from the start.
ParaCrawl v7.1

Die Ziele von Clearas sind auch in Zukunft hochgesteckt.
Clearas also has high goals for the future.
ParaCrawl v7.1

Hier sind die Vorgaben außerordentlich hochgesteckt – auch im wahrsten Wortsinn.
Here the requirements are literally speaking set exceptionally high.
ParaCrawl v7.1

Wer ihn kennt, der weiß, dass seine Ziele hochgesteckt sind.
Anyone who knows him, knows that his goals are ambitious.
ParaCrawl v7.1

Ihre Locken trägt die Braut leicht hochgesteckt und mit Rosenblüten verspielt gespickt.
The bride wears her curls slightly pinned up and playfully bristled with rose buds.
ParaCrawl v7.1

Angesichts von Massenarbeitslosigkeit in Europa waren die Erwartungen durchaus hochgesteckt.
In view of mass unemployment in Europe, expectations were definitely high.
ParaCrawl v7.1

Weißt du, ich hab es immer lieber, wenn dein Haar hochgesteckt war.
Oh, darlin'. You know, I always preferred your hair up.
OpenSubtitles v2018

Ich trug es früher hochgesteckt.
Oh, yes, I used to wear it up.
OpenSubtitles v2018

Das Niveau wurden schon in der ersten Nacht durch eine besondere Aufführung des Gangnam-Stils hochgesteckt.
The bar was set pretty high on the first night with their special rendition of Gangnam Style.
ParaCrawl v7.1

Gedankenversunken blickt sie in die Ferne, ihre Haare liebevoll hochgesteckt, mit wunderschönen Blüten geschmückt.
Buried in thoughts she looks into the distance, her hair lovingly pinned up and adorned with beautiful blossoms.
ParaCrawl v7.1

Es ist klar, dass wir quantitative Ziele vorgeben müssen und dass sie hochgesteckt sein müssen, doch müssen sie zugleich erreichbar sein.
It is clear that we must set quantitative objectives and that these must be ambitious but, at the same time, they must be achievable.
Europarl v8

Ich erschien am Drehort mit einem Salsa-Kleid, Strümpfen, High-Heels und mein Haar war hochgesteckt, mit einer Blume darin.
I arrived wearing a little salsa dress, fish nets, heels, and my hair was up in a kind of bun with a flower.
Wikipedia v1.0

Das in Aussicht genommene Netz ist jedoch, obwohl seine Ziele hochgesteckt sind, in der Durchführung realistisch angelegt.
However, although its objectives are ambitious, the proposed Network is to be realistic as regards implementation.
TildeMODEL v2018

Bei der Steigerung des Studentenaustauschs zwischen den zwei Regionen sollte das Ziel möglichst hochgesteckt sein, so daß sich die Intensivierung der Anstrengungen einzelner Partner in diesem Bereich widerspiegelt.
An ambitious target for multiplying student exchanges between our two regions should be set, reflecting the efforts which individual partners will take in intensifying their activities in this field.
TildeMODEL v2018

Die Ziele sind hochgesteckt: auf bilateraler und regionaler Ebene soll zur Entwicklung des Mittelmeerraums in einem Klima des Friedens, der Sicherheit und der Stabilität beigetragen werden.
The plan is an ambitious one: it involves participating at bilateral and regional level in the development of the Mediterranean basin in a climate of peace, security and stability.
TildeMODEL v2018