Translation of "Hinweise darauf geben" in English
Wenn
sie
hier
war,
müsste
es
Hinweise
darauf
geben.
If
she
was
here,
there
should
be
some
evidence
of
it.
OpenSubtitles v2018
Unterschiedliche
Produktionszahlen
einzelner
Schichten
könnten
z.B.
Hinweise
darauf
geben.
This
might
be
reflected
e.g.
in
differ
ences
in
production
between
shift
teams.
EUbookshop v2
Hinweise
darauf
geben
die
Business
Modell
Pattern
aus
der
St.
Galler
Managementlehre.
The
business
model
patterns
from
the
St.
Gallen
management
theory
provide
information
on
this.
ParaCrawl v7.1
Unser
Gesichtsausdruck
und
unsere
Körpersprache
können
ebenfalls
Hinweise
darauf
geben,
was
wir
denken
oder
empfinden.
Our
facial
expressions
and
posture
may
also
give
clues
as
to
what
we
are
thinking
or
feeling.
ParaCrawl v7.1
Bisher
scheint
es
keine
Hinweise
darauf
zu
geben,
dass
diese
Erkrankung
die
Fruchtbarkeit
beeinträchtigt.
To
date,
there
doesn’t
seem
to
be
any
evidence
that
this
condition
affects
fertility.
ParaCrawl v7.1
Vorläufige
Ergebnisse
werden
für
den
2.
Juli
erwartet
und
werden
erste
Hinweise
darauf
geben,
wer
der
nächste
Staatschef
wird
-
Abdullah
Abdullah
oder
Ashraf
Ghani.
Preliminary
results
expected
by
July
2
will
point
to
whether
Abdullah
Abdullah
or
Ashraf
Ghani
becomes
the
next
head
of
state.
GlobalVoices v2018q4
Wir
möchten
bei
unseren
Karten
des
jungen
Universums
zu
einem
Punkt
gelangen,
an
dem
wir
sehen,
ob
es
nichtlineare
Effekte
gibt,
die
bewegen
und
verändern
und
die
uns
Hinweise
darauf
geben,
wie
die
Raumzeit
am
Anfang
tatsächlich
entstand.
We
want
to
get
to
the
point
in
our
maps
of
the
early
universe
we
can
see
whether
there
are
any
non-linear
effects
that
are
starting
to
move,
to
modify,
and
are
giving
us
a
hint
about
how
space-time
itself
was
actually
created
at
the
beginning
moments.
TED2020 v1
Bislang
scheint
es
keine
Hinweise
darauf
zu
geben,
dass
sich
großzügigere
Sozialleistungen
negativ
auf
die
Bemühungen
auswirken,
Arbeit
zu
finden.
There
seems
to
be
no
evidence
that
more
generous
benefits
decrease
jobseeking
efforts.
TildeMODEL v2018
Daher
muss
man
glaubwürdige
und
wirksame
Strategien
verfolgen
und
den
Bürgern
deutliche
Hinweise
darauf
geben,
was
sie
von
ihren
Rentensystemen
erwarten
können
und
was
sie
selber
unternehmen
müssen,
um
einen
angemessenen
Lebensstandard
im
Ruhestand
zu
erreichen.
It
is
therefore
urgent
to
put
in
place
credible
and
effective
strategies
and
to
give
clear
signals
to
citizens
about
what
they
can
expect
from
their
pension
systems
and
what
they
have
to
do
to
achieve
an
adequate
living
standard
in
retirement.
TildeMODEL v2018
Die
für
den
Haushalt
zuständigen
Instanzen
der
Gemeinschaft
sollten
schon
bald
klare
Hinweise
darauf
geben,
welchen
finanziellen
Umfang
LIFE
IV
haben
könnte.
The
Community
budgetary
authorities
should
give
a
clear
indication
very
soon
as
to
the
size
of
the
Life
IV
budget.
TildeMODEL v2018
Die
für
den
Haushalt
zuständigen
Instanzen
der
Gemeinschaft
sollten
schon
bald
klare
Hinweise
darauf
geben,
welchen
finanziellen
Umfang
LIFE
IV
haben
könnte.
The
Community
budgetary
authorities
should
give
a
clear
indication
very
soon
as
to
the
size
of
the
Life
IV
budget.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
weitere
Hinweise
darauf
geben,
wie
die
Verpflichtungen
erfüllt
werden
können
und
in
welchem
Rahmen
die
Regulierungsbehörden
die
Vergütungsstrukturen
zu
beurteilen
haben.
They
should
provide
further
guidance
as
to
how
the
obligation
might
be
met,
and
a
framework
for
regulators
when
assessing
firms'
remuneration
structures.
TildeMODEL v2018
Daher
wird
uns
die
Debatte,
die
2001
beginnt,
höchstwahrscheinlich
keine
sehr
präzisen
Hinweise
darauf
geben,
in
welche
Richtung
die
Reform
der
Institutionen
gehen
soll.
It
follows
that
the
debate
which
is
commencing
in
2001
will
not
produce
any
very
precise
institutional
guidelines.
TildeMODEL v2018
Sie
sollten
weitere
Hinweise
darauf
geben
,
wie
die
Verpflichtungen
erfüllt
werden
können
und
in
welchem
Rahmen
die
Regulierungsbehörden
die
Vergütungsstrukturen
zu
beurteilen
haben
.
They
should
provide
further
guidance
as
to
how
the
obligation
might
be
met
,
and
a
framework
for
regulators
when
assessing
firms
»
remuneration
structures
.
ECB v1
Aus
der
Sicht
der
Kommission
können
aber
die
Art
und
Weise,
wie
die
Vergütung
festgelegt
wurde,
und
die
dabei
eine
Rolle
spielenden
Überlegungen
durchaus
Hinweise
darauf
geben,
inwieweit
sich
das
Land
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Kapitalgeber
verhalten
hat.
However,
in
the
Commission's
view,
the
way
the
remuneration
was
fixed
and
the
considerations
that
played
a
part
in
that
respect
can
certainly
provide
pointers
to
the
extent
to
which
the
Land
behaved
like
a
market-economy
investor.
DGT v2019
Die
Teilnehmer
hatten
jedoch
Schwierigkeiten
bei
dem
Versuch,
konkrete
Hinweise
darauf
zu
geben,
welche
Art
von
neuen
Produkten
in
Zukunft
zu
erwarten
ist.
Although
not,
at
first
sight,
strictly
relevant
to
the
main
point,
this
part
of
the
discussion
proved
rather
illuminating
and
will
be
reported
below.
EUbookshop v2
Die
Bleikonzentrationen
pro
Jahr
gingen
in
den
neunziger
Jahren
aufgrund
der
Reduzierung
des
Bleigehalts
im
Benzin
drastisch
zurück,
und
es
scheint
Hinweise
darauf
zu
geben,
daß
auch
die
Konzentrationen
anderer
Schadstoffe
abnehmen.
Annual
lead
concentrations
dropped
sharply
in
the
1990s
because
of
the
reduction
in
the
lead
content
of
petrol,
and
there
seems
to
be
evidence
that
concentrations
of
other
pollutants
are
also
falling.
EUbookshop v2
Bei
der
Durchführung
des
GPE-Programms
wurden
im
Laufe
von
acht
Jahren
Erfahrungen
gesammelt,
die
nützliche
Hinweise
darauf
geben,
wie
die
Unterstützung
für
den
privaten
Sektor
verstärkt
werden
kann.
The
scheme
has
also
played
a
role
in
en
couraging
competition
between
them,
leading
to
different
conditions
on
of
fer.
EUbookshop v2
Ein
zweites
Dokument
wird
den
Entscheidungsträgern
(zum
Beispiel
Architekten,
Ingenieuren
und
Projektleitern)
Hinweise
darauf
geben,
wie
man
in
jeder
Phase
der
Entscheidungsfindung
die
verschiedenen
Erfordernisse
und
Einschränkungen
aller
am
Bauprozeß
Teilnehmenden
miteinander
in
Verbindung
bringen
kann,
um
optimale
Resultate
zu
erzielen.
A
second
document
will
give
decision
makers
(e.g.
architects,
engineers,
project
managers)
guidelines
on
how
to
relate,
at
each
stage
of
decisionmaking,
the
various
needs
and
constraints
of
all
those
involved
in
the
construction
process
in
order
to
achieve
the
best
results.
EUbookshop v2
Der
strategische
Plan
kann
Hinweise
darauf
geben,
welche
Formen
der
Vernetzung
vorteilhaft
wären
und
wie
sie
funktionieren
können.
This
will
then
hopefully
permeate
to
the
micro-level
when
action
takes
place.
EUbookshop v2
Die
nach
Berufs-
und
Ausbildungskategorien
differenzierten
Prognosen
mögen
wichtige
Hinweise
darauf
geben,
in
welchen
Bereichen
vermutlich
Defizite
auftreten
werden,
sie
sind
aber
für
sich
alleine
nicht
ausreichend,
um
zukünftigen
Fachkräftemangel
zu
erkennen.
The
different
occupational
and
educational
forecasts
may
be
a
significant
element
in
indicating
where
deficits
are
likely
to
occur,
but
would
not
in
isolation
be
sufficient
to
identify
emerging
skill
shortages.
EUbookshop v2
Der
Bericht
kann
keine
genauen
Hinweise
darauf
geben,
daß
diese
Frauen
eine
andere
Arbeit
gefunden
hätten.
Where
the
publicity
was
inadequate,
it
was
virtually
impossible
to
eliminate
the
traditional
prejudices
still
harboured
by
many
of
those
involved.
EUbookshop v2
Eine
erste
Phase
lief
im
September
2006
an
und
wird
erste
Hinweise
darauf
geben,
wie
JESSICA
weiterentwickelt
werden
soll
und
wie
insbesondere
mehrfach
einsetzbare
Finanzierungsinstrumente
ganz
konkret
für
die
Förderung
von
Stadterneuerungsvorhaben
genutzt
werden
können.
A
preliminary
phase,
started
in
September
2006,
will
provide
guidance
on
how
to
develop
JESSICA,
in
particular
on
how
recyclable
financing
mechanisms
could
work
in
practice
to
promote
urban
renewal.
EUbookshop v2