Translation of "Hiermit kündigen" in English
Hiermit
kündigen
wir
den
Start
von
Bing
Ads-Fans
an.
Announcing
the
launch
of
Bing
Ads
fans.
ParaCrawl v7.1
Wir
kündigen
hiermit
höchst
feierlich
an:
das
machen
wir
bald
wieder!
We’re
hereby
cordially
announcing:
We’ll
do
this
again
soon!
ParaCrawl v7.1
Hiermit
kündigen
wir
neue
Ladeempfehlungen
für
unsere
2013er
oder
neuere
Motorräder
an,
die
dafür
gedacht
sind,
die
Leistung
und
Langlebigkeit
der
Z-Force®-Akkus
zu
maximieren.
We
are
now
announcing
new
charging
recommendations
for
our
2013
and
later
motorcycles
that
are
meant
to
maximize
the
performance
and
longevity
of
the
Z-Force®
Power
Packs.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
kündigen
wir
die
Einstellung
des
Supports
für
die
FileDirector
Version
3.2
zum
Ende
11/2019,
FileDirector
Version
3.5
zum
Ende
11/2021
und
FileDirector
Version
3.6
zum
Ende
04/2022
an.
We
announce
the
withdrawal
of
support
for
the
FileDirector
version
3.2
by
the
end
of
November/2019,
FileDirector
version
3.5
by
the
end
of
November/2021
and
FileDirector
version
3.6
by
the
end
of
April/2022.
CCAligned v1
Hiermit
kündigen
wir
an,
dass
die
Preise
für
alle
Bestellungen
ab
dem
01.
August
2019
um
3
%
erhöht
werden.
We
hereby
announce
that
the
prices
for
all
orders
from
1st
August
2019
will
increase
by
3%.
CCAligned v1
Der
Independent-Entwickler
Vagabond
Dog
und
die
Vollprofis
von
Devolver
Digital
kündigen
hiermit
Always
Sometimes
Monsters
an,
ein
ungewöhnliches
Rollenspiel
über
das
Leben,
die
Liebe
und
die
Schwierigkeit,
in
beiden
Bereichen
gleichermaßen
glücklich
und
erfolgreich
zu
sein.
Independent
developer
Vagabond
Dog
and
the
consummate
professionals
of
Devolver
Digital
have
announced
Always
Sometimes
Monsters,
an
unconventional
RPG
about
life,
love,
and
the
lengths
that
we
will
go
to
find
happiness
in
both.
ParaCrawl v7.1
Hiermit
kündige
ich
mein
Abonnement
des
Tageblatts
fristgerecht
zum
nächstmöglichen
Termin.
I
hereby
cancel
my
subscription
to
the
newspaper,
within
the
deadline,
effective
immediately.
Tatoeba v2021-03-10
Hiermit
kündige
ich
den
verantwortlichen
Leuten
den
Krieg
an.
This
is
a
declaration
of
war
and
I
am
making
it
purposefully
and
directly
to
the
people
responsible.
OpenSubtitles v2018
Ich
kündige
hiermit
an,
ungeschlagen
mit
Boxen
aufzuhören.
I'd
just
like
to
use
this
occasion
to
announce
my
retirement,
-
undefeated,
from
the
world
of
video
boxing.
OpenSubtitles v2018
Ich
kündige
hiermit
an,
dass
unsere
Fraktion
letztlich
nicht
für
diesen
Bericht
stimmen
wird,
wenn
sich
private
Unternehmen
mit
ihrem
Geld
auf
europäischer
Ebene
politische
Parteien
kaufen
können.
I
hereby
announce
that
if
private
companies
are
allowed
to
use
their
money
to
buy
political
parties
at
European
level,
our
group
will
not
vote
for
this
report
at
the
end
of
the
day.
Europarl v8
Ich
kündige
hiermit
an,
dass
ich
als
Berichterstatter
die
Rückverweisung
in
den
Ausschuss
beantragen
werde,
um
dort
die
Debatte
mit
der
Kommission
zu
diesem
Thema
fortzusetzen,
falls
die
Kommission
den
Änderungsantrag
nicht
akzeptiert.
I
give
notice
now
that
if
the
Commission
does
not
accept
that
amendment
then,
before
the
final
vote,
I
as
rapporteur
will
move
that
the
issue
be
referred
back
to
committee,
where
we
will
pursue
further
negotiations
with
the
Commission
on
this
issue.
Europarl v8