Translation of "Hierfür spricht" in English
Hierfür
spricht
auch
das
gute
Deckvermögen
der
Pigmente.
This
use
is
also
favored
by
the
high
hiding
power
of
the
pigment.
EuroPat v2
Hierfür
spricht,
dass
gleich
mehrere
Finanzgerichte
der
Verwaltungsauffassung
entgegengetreten
sind.
This
judgment
is
the
biggest
in
Danish
history
on
social
dumping.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
spricht
die
Verwendung
von
Sandstein
beim
Bau
von
Architraven.
The
use
of
large
sandstone
architraves
may
be
an
argument
for
the
last
building
phase.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
spricht
auch
die
Darstellung
in
#
076
(siehe
dort).
This
is
also
confirmed
by
the
statements
in
#
076
(see
there).
ParaCrawl v7.1
Hierfür
spricht
die
detaillierte
Beschreibung
der
Investitionen
für
einige
Operationen,
die
Italien
vorgelegt
hat.
This
conclusion
is
supported
by
the
detailed
description
of
the
investments
that
Italy
has
provided
for
some
operations.
DGT v2019
Hierfür
spricht,
daß
vor
allem
die
allgemeine
wirtschaftliche
Situation
deutlich
skeptischer
als
bisher
beurteilt
wurde.
This
is
borne
out
by
the
fact
that
the
assessment
of
the
general
economic
situation
in
particular
was
distinctly
more
sceptical
than
it
had
been
in
the
past.
EUbookshop v2
Hierfür
spricht,
dass
an
den
Mastzellen
des
Menschen
bereits
zwei
Typen
von
Endocannabinoidrezeptoren
nachgewiesen
wurden.
The
fact
that
two
types
of
endocannabinoid
receptors
have
already
been
detected
on
the
mast
cells
of
humans
suggests
this.
EuroPat v2
Hierfür
spricht
auch
die
Entstehungsgeschichte
des
Art.
74
Abs.
1
Nr.
11
GG.
This
is
also
the
genesis
of
Art.
74
sec.
1
no.
11
GG.
ParaCrawl v7.1
Hierfür
spricht
auch
die
Tatsache,
dass
die
betroffene
Ware
nur
einen
so
unbedeutenden
Anteil
an
den
Gesamtproduktionskosten
der
Stahlerzeuger
hat,
dass
Maßnahmen
auf
die
Kosten
der
Verwender
nur
geringfügige
Auswirkungen
hätten
(vgl.
Erwägungsgrund
142).
This
is
confirmed
by
the
fact
that
the
product
concerned
only
represents
an
insignificant
part
in
the
total
cost
of
production
of
steel
producers,
so
that
the
impact
of
measures
on
the
costs
of
users
is
negligible
(see
below
recital
143).
DGT v2019
Hierfür
spricht
die
Tatsache,
dass
der
Fluss,
an
dem
die
Stadt
liegt,
Río
Rímac
(Quechua:
"Rimaq")
heißt.
The
city
was
founded
in
1535
under
the
name
City
of
the
Kings
()
because
its
foundation
was
decided
on
January
6,
date
of
the
feast
of
the
Epiphany.
Wikipedia v1.0
Hierfür
spricht
die
Bezeichnung
"Upgant"
(ostfriesisch:
"up
de
Gant",
deutsch:
"auf/über
der
Gant").
This
is
supported
by
the
word
"Upgant"
(East
Frisian:
"up
de
Gant",
German:
"auf/über
der
Gant"
i.e.
Wikipedia v1.0
Hierfür
spricht
einiges,
aber
aus
eben
diesem
Grunde
gibt
der
Richtlinienvorschlag
für
Gas
vielfach
Anlaß
zu
den
gleichen
Einwänden
wie
der
Vorschlag
für
Elektrizität,
und
zwar
insbesondere
im
Hinblick
auf
den
Preis,
die
Versorgungssicherheit
und
die
Frage,
ob
die
Marktkräfte
den
Vorrang
vor
energie-
und
umweltpolitischen
Erwägungen
haben
dürfen.
This
is
not
unsound,
but
by
the
same
token
the
Draft
Directive
for
gas
is
open
to
many
of
the
same
objections
as
that
for
electricity,
notably
in
respect
to
price,
security
of
supply
and
on
the
question
of
whether
market
forces
should
be
allowed
to
set
aside
considerations
of
energy
and
environmental
policy.
TildeMODEL v2018
Hierfür
spricht,
dass
die
Bank
am
ehesten
in
der
Lage
ist,
den
Schuldner
zu
informieren,
da
sie
im
Besitz
seiner
korrekten
Anschrift
ist.
It
may
be
argued
that
the
bank
is
best
placed
to
inform
the
debtor
because
it
will
be
in
possession
of
his
correct
address.
TildeMODEL v2018
Mitgliedstaaten
in
das
Tätigkeitsgebiet
der
Gemeinschaft
einbezogen
werden.
Hierfür
spricht
auch
die
enge
Verbindung,
die
zwischen
Seeschiffahrtspolitik,
Hafenpolitik
und
Schiffbaupolitik
besteht.
In
1985
the
Commission
submitted
a
memorandum
on
maritime
transport
together
with
several
proposals
for
Council
acts
in
this
field
(Supplement
5/85
to
the
Bulletin
of
the
European
Communities).
EUbookshop v2
Hierfür
spricht
auch
der
weitgehend
unveränderte
Anteil
der
Firmen,
die
in
den
nächsten
12
Monaten
mit
Auslastungsproblemen
rechnen
(19
%
nach
20
%
im
Januar).
This
is
also
indicated
by
the
largely
unchanged
proportion
of
firms
anticipating
capacity
utilization
problems
in
the
next
12
months
(19
%
as
against
20
%
in
January).
EUbookshop v2
Hierfür
spricht,
daß
die
Investitionsaufwendungen
für
1976
erstmals
den
in
der
„Mittelfristigen
Orientierung"
als
langfristig
notwendig
erachteten
Wert
von
500
Millionen
ERE
pro
Jahr
(in
Preisen
von
1973)
annähernd
erreicht
haben
und
auch
die
für
1977
und
1978
geplanten
Aufwendungen
dieses
Niveau
erreichen
könnten.
This
can
be
seen
in
the
fact
that
capital
expenditure
in
1976
has
for
the
first
time
approached
the
figure
of
EUA
500
million/year
(at
1973
prices)
which
was
quoted
in
the
medium-term
guidelines
for
coal
as
being
necessary
in
the
long-term,
and
also
that
planned
investment
for
1977
and
1978
could
reach
this
level.
EUbookshop v2
Hierfür
spricht
die
Bezeichnung
Upgant
(ostfriesisch:
up
de
Gant,
deutsch:
auf/über
der
Gant).
This
is
supported
by
the
word
Upgant
(East
Frisian:
up
de
Gant,
German:
auf/über
der
Gant
i.e.
on
or
above
the
Gant).
WikiMatrix v1
Hierfür
spricht
die
Feststellung,
daß
die
niedrigste
Überlebensquote
der
Vollhandwerke
im
Bau-/Ausbauhandwerk,
in
dem
schwerpunktmäßig
Betriebe
des
Bauhauptgewerbes
zu
finden
sind,
erzielt
wurde,
ein
Bereich,
der
in
vielen
Fällen
eine
Existenzgründung
mit
äußerst
geringem
Investitionsaufwand
erlaubt.
With
the
help
of
this
programme,
investments
can
be
financed
up
to
100%
by
particularly
low
interest
loans
(DM
5
million
agreed
to
in
1987)
.
EUbookshop v2
Hierfür
spricht
einmal
das
z.T.
sehr
hohe
Mißverhältnis
zwischen
der
Zahl
der
Bewerber
und
den
tatsächlichen
Ausbildungsplätzen,
zum
anderen
das
Bestehen
eines
Aufnahmetests,
während
der
Übergang
in
die
TES
und
TEL
ohne
Prüfung
möglich
ist.
This
view
is
confirmed
by
the
very
high
applicant/entrant
ratio,
as
well
as
by
the
fact
that
they
successfully
passed
the
entrance
test,
whereas
entry
to
TESs
and
TELs
is
absolutely
unconstrained.
EUbookshop v2
Hierfür
spricht,
dass
in
einer
ein
oberflächenaktives
Mittel
enthaltenden
Lösung
hinsichtlich
der
Aktivität
kein
Unterschied
besteht,
ob
man
Magnesiumaspartat
oder
Kochsalz
in
vergleichbarer
Konzentration
zusetzt,
wobei
letzteres
keine
stabilisierende
Wirkung
besitzt.
This
is
supported
by
the
fact
that
in
a
solution
containing
a
surface-active
agent,
there
is
no
difference
with
regard
to
activity
whether
magnesium
aspartate
or
sodium
chloride
is
added
in
comparable
concentration,
the
latter
possessing
no
stabilising
action.
EuroPat v2
Weiter
spricht
hierfür,
dass
eine
durch
Lagerung
in
detergenshaltigem
Phosphatpuffer
weitgehend
inaktivierte
Cholesterinesterase
aus
Pseudomonaden
durch
nachträglichen
Zusatz
von
Magnesiumsalzen
auch
in
höheren
Konzentrationen,
d.h.
bis
zur
Löslichkeitsgrenze
in
Phosphatpuffer,
nicht
reaktiviert
wird.
This
is
also
supported
by
the
fact
that
a
cholesterol
esterase
from
Pseudomonas
substantially
inactivated
by
storage
in
a
detergent-containing
phosphate
buffer
is
not
reactivated
by
the
subsequent
addition
of
magnesium
salts,
even
in
comparatively
high
concentrations,
i.e.
up
to
the
solubility
limit
in
phosphate
buffer.
EuroPat v2
Weiter
spricht
hierfür,
daß
eine
durch
Lagerung
in
detergenzhaltigem
Phosphatpuffer
weitgehend
inaktivierte
Cholesterinesterase
aus
Pseudomonaden
durch
nachträglichen
Zusatz
von
Magnesiumsalzen
auch
in
höheren
Konzentrationen,
d.
h.
bis
zur
Löslichkeitsgrenze
in
Phosphatpuffer,
nicht
reaktiviert
wird.
This
is
also
supported
by
the
fact
that
a
cholesterol
esterase
from
Pseudomonas
substantially
inactivated
by
storage
in
a
detergent-containing
phosphate
buffer
is
not
reactivated
by
the
subsequent
addition
of
magnesium
salts,
even
in
comparatively
high
concentrations,
i.e.
up
to
the
solubility
limit
in
phosphate
buffer.
EuroPat v2
Hierfür
spricht,
daß
die
aus
einer
Aceton-High-Oleic-Öl-Mischung
(3:1)
gewinnbare
Phase
der
besser
löslichen
Triglyceride
stets
auch
Gehalte
an
schlechter
löslichen
Triglyceriden
und
Trioleat
aufweist.
This
is
supported
by
the
fact
that
the
phase
of
the
better
soluble
triglycerides
which
can
be
obtained
from
an
acetone/high
oleic
oil
mixture
(3:1)
always
also
has
a
content
of
poorly
soluble
triglycerides
and
trioleate.
EuroPat v2