Translation of "Hieße" in English
Das
hieße,
die
Pest
gegen
die
Cholera
eintauschen.
This
would
simply
mean
jumping
out
of
the
frying
pan
into
the
fire.
Europarl v8
Das
hieße,
die
systematischen
Menschen-
und
Bürgerrechtsverletzungen
in
Nordirland
zu
negieren.
It
would
mean
ignoring
the
systematic
violations
of
human
and
civil
rights
in
Northern
Ireland.
Europarl v8
Das
hieße
doch,
den
Bock
zum
Gärtner
machen.
In
other
words,
we
are
entrusting
the
care
of
the
sheep
to
the
wolf.
Europarl v8
Der
demokratische
Begriff
dazu
hieße
Öffentlichkeit.
The
corresponding
democratic
concept
here
is
openness
to
the
public.
Europarl v8
So
etwas
zu
tun,
hieße
Kamikaze-Wirtschaft
zu
betreiben.
To
do
this
would
be
to
pursue
kamikaze
economics.
Europarl v8
Hierauf
zu
verzichten
hieße,
den
Amerikanern
ein
großes
Geschenk
zu
machen.
I
think
it
would
amount
to
a
big
gift
to
the
Americans
if
we
turned
our
backs
on
this.
Europarl v8
Hier
darf
nicht
gespart
werden,
das
hieße
am
falschen
Platz
sparen.
That
is
no
place
to
make
savings,
it
would
be
a
false
economy.
Europarl v8
Praktisch
hieße
das,
daß
die
Hilfe
für
Rußland
eingestellt
werden
kann.
In
practice
this
might
mean
that
our
aid
programme
to
Russia
will
end.
Europarl v8
Dies
hieße
das
Pferd
vom
Schwanz
aufzäumen.
That
is
putting
the
cart
before
the
horse.
Europarl v8
All
dies
zu
vergessen
hieße,
Europa
selbst
zu
vergessen.
To
forget
all
that
would
be
to
forget
Europe
itself.
Europarl v8
Das
hieße
wahrlich,
den
Teufel
mit
dem
Beelzebub
auszutreiben!
This
would
really
just
mean
going
from
bad
to
worse.
Europarl v8
Erst
im
Nachhinein
zu
kontrollieren,
hieße
weniger
Sicherheit.
To
perform
checks
only
after
the
event
would
result
in
less
security.
Europarl v8
Alles
andere
hieße
nur,
brennende
Fackeln
ins
Pulverfaß
Europas
zu
werfen.
Anything
else
would
throw
lighted
torches
into
the
powder-keg
of
Europe.
Europarl v8
Dies
hieße
Gleichberechtigung
des
Parlaments
in
allen
Teilen.
This
would
mean
equal
rights
for
all
parts
of
the
Parliament.
Europarl v8
Das
hieße
doch,
den
Teufel
mit
dem
Beelzebub
austreiben
zu
wollen.
The
cure
would
be
worse
than
the
disease.
Europarl v8
Etwas
Anderes
zu
akzeptieren
hieße,
Verstöße
gegen
das
Gemeinschaftsrecht
zu
belohnen.
Condoning
anything
less
would
amount
to
rewarding
those
who
infringe
Community
legislation.
Europarl v8
Dies
hieße,
den
Wettbewerb
einzuschränken.
This
would
mean
restricting
competition.
Europarl v8
Dies
hieße,
die
Tierversuche
werden
in
andere
Länder
verlagert.
If
that
is
the
case,
the
tests
will
be
transferred
to
other
countries.
Europarl v8
Das
hieße,
dass
auch
alle
generalsanierten
Gebäude
hohe
Energiestandards
erfüllen
müssen.
That
would
mean
all
buildings
undergoing
major
renovation
would
be
brought
up
to
high
energy
standards.
Europarl v8
Das
hieße
gleichzeitig
auch,
den
Terrorismus
nach
Europa
zu
importieren.
That
would
amount
to
importing
terrorism
into
Europe.
Europarl v8
Das
hieße,
es
gäbe
keine
Demokratie
der
Länder.
It
would
have
meant
there
would
not
have
been
democratic
equality
among
the
countries
in
the
EU.
Europarl v8
Das
hieße
dann,
dass
zahlreiche
Hindernisse
ausgeräumt
werden
müssen.
It
is
true
that
a
large
number
of
obstacles
would
then
have
to
be
removed.
Europarl v8
Das
hieße,
Unhaltbares
zu
verteidigen.
That
is
defending
the
indefensible.
Europarl v8
Das
hieße
ja,
dass
die
Europaparteien
doppelte
Zuwendungen
erhalten
würden.
That
would
mean
that
the
Europarties
would
be
getting
support
twice
over.
Europarl v8
Das
hieße,
dass
aus
menschlichen
Embryonen
dann
keine
Stammzellenverbindungen
gemacht
werden
müssten.
This
would
mean
that
there
would
be
no
need
to
make
stem
cell
chains
from
human
embryos
after
all.
Europarl v8