Translation of "Herunter" in English
Er
stuft
sich
herunter
und
wird
Generalsekretär!
He
steps
down
and
becomes
Secretary-General!
Europarl v8
Drehen
wir
also
die
getönten
Scheiben
unserer
Autos
herunter.
That
being
the
case,
let
us
wind
down
the
tinted
windows
of
our
cars.
Europarl v8
Da
läuft
es
einem
kalt
den
Rücken
herunter.
This
story
sends
a
cold
shiver
down
the
spine.
Europarl v8
Iwan
sprang
herunter
und
führte
das
tüchtige,
wohlgenährte
Pferd
am
Zügel.
Vanka
jumped
down
and
taking
the
bridle
led
away
the
good,
well-fed
horse.
Books v1
Fährt
das
System
kontrolliert
herunter,
danach
können
Sie
den
Rechner
ausschalten.
Shut
the
system
down
in
a
controlled
manner,
ready
for
power-down.
KDE4 v2
Manchmal
explodieren
sie
einfach
vor
deinen
Augen
oder
stürzen
mit
Überschall
herunter.
Sometimes
they
just
explode
before
your
eyes
or
come
down
supersonic.
TED2013 v1.1
Sie
blickt
auf
sie
herunter,
weil
sie
in
der
Tiefe
ist.
The
camera's
looking
down
at
her
because
she's
in
the
well.
TED2013 v1.1
Wir
aber
brechen
es
herunter
auf
grundlegende
Fakten.
But
we
break
it
down
to
some
basic
realities.
TED2013 v1.1
Die
Bergsteiger
kamen
also
diese
Route
herunter.
So
the
climbers
were
coming
down
along
this
route.
TED2020 v1
Sie
kamen
gerade
von
den
Weiden
auf
5.500
m
herunter.
And
they
had
just
come
down
from
the
high
pastures,
at
18,000
feet.
TED2013 v1.1
Nicht
nur
das
–
warum
blickt
die
Kamera
von
oben
auf
sie
herunter?
Not
only
that,
why
is
the
camera
looking
down?
TED2013 v1.1
Er
spielt
unsere
eigene
Rolle
herunter.
Or,
it
plays
down
our
own
role.
TED2020 v1