Translation of "Herunter" in English

Er stuft sich herunter und wird Generalsekretär!
He steps down and becomes Secretary-General!
Europarl v8

Drehen wir also die getönten Scheiben unserer Autos herunter.
That being the case, let us wind down the tinted windows of our cars.
Europarl v8

Da läuft es einem kalt den Rücken herunter.
This story sends a cold shiver down the spine.
Europarl v8

Iwan sprang herunter und führte das tüchtige, wohlgenährte Pferd am Zügel.
Vanka jumped down and taking the bridle led away the good, well-fed horse.
Books v1

Fährt das System kontrolliert herunter, danach können Sie den Rechner ausschalten.
Shut the system down in a controlled manner, ready for power-down.
KDE4 v2

Manchmal explodieren sie einfach vor deinen Augen oder stürzen mit Überschall herunter.
Sometimes they just explode before your eyes or come down supersonic.
TED2013 v1.1

Sie blickt auf sie herunter, weil sie in der Tiefe ist.
The camera's looking down at her because she's in the well.
TED2013 v1.1

Wir aber brechen es herunter auf grundlegende Fakten.
But we break it down to some basic realities.
TED2013 v1.1

Die Bergsteiger kamen also diese Route herunter.
So the climbers were coming down along this route.
TED2020 v1

Sie kamen gerade von den Weiden auf 5.500 m herunter.
And they had just come down from the high pastures, at 18,000 feet.
TED2013 v1.1

Nicht nur das – warum blickt die Kamera von oben auf sie herunter?
Not only that, why is the camera looking down?
TED2013 v1.1

Er spielt unsere eigene Rolle herunter.
Or, it plays down our own role.
TED2020 v1