Translation of "Herausforderung mit" in English
Diese
Herausforderung
wird
mit
zunehmender
Weltbevölkerung
weiter
wachsen.
This
challenge
will
continue
to
grow
as
the
world's
population
expands.
Europarl v8
Es
ist
eine
faszinierende
Herausforderung,
die
wir
mit
Eifer
annehmen
werden.
It
is
a
fascinating
challenge
which
we
will
gladly
accept.
Europarl v8
Es
ist
die
Herausforderung,
die
mit
der
Umsetzung
des
Weißbuchs
verbunden
ist.
It
will
be
the
challenge
of
implementing
the
White
Paper.
Europarl v8
Sie
haben
diese
Herausforderung
zusammen
mit
Präsident
Van
Rompuy
angenommen.
You
have
picked
up
that
gauntlet,
together
with
President
Van
Rompuy.
Europarl v8
Vor
der
größten
Herausforderung
stehen
Ökonomien
mit
oligarchischem
Kapitalismus.
The
hardest
challenge
will
be
for
economies
mired
in
oligarchic
capitalism
to
accomplish
a
similar
transition.
News-Commentary v14
Dennoch
könnten
sich
diese
Parteien
für
Europa
als
Herausforderung
mit
Spaltpotenzial
erweisen.
Nonetheless,
the
challenge
that
these
new
parties
pose
to
Europe
could
prove
to
be
extremely
disruptive.
News-Commentary v14
Eine
andere
Herausforderung
hat
mit
den
Entwicklungen
in
der
Informationsgesellschaft
zu
tun.
Another
challenge
is
linked
to
the
developments
in
the
information
society.
TildeMODEL v2018
Eine
weitere
Herausforderung
stellen
Menschen
mit
besonderen
sozialen
Problemen
dar.
Another
concern
is
people
with
special
social
problems.
TildeMODEL v2018
Es
sei
eine
Herausforderung,
mit
dieser
Erklärung
den
Trend
umzukehren.
It
would
be
challenging
for
the
declaration
to
reverse
the
process.
TildeMODEL v2018
Das
bedeutet,
ich
teile
diese
Herausforderung
mit
dir.
Which
means
I
share
this
challenge
with
you.
OpenSubtitles v2018
Die
afrikanischen
Regierungen
haben
die
Herausforderung
mit
Hilfe
der
Weltöffentlichkeit
angenommen.
African
governments
have
taken
up
the
challenge
with
the
help
of
the
international
community.
EUbookshop v2
Diese
Herausforderung
ist
mit
Mitteln
der
Kollegialität
und
Teamarbeit
zumeistern.
This
is
a
challenge
to
which
collegiality
and
team
work
can
rise.
EUbookshop v2
Wir
müssen
uns
dieser
Herausforderung
mit
Mut
und
Abgeklärtheit
stellen.
We
must
respond
to
that
challenge
with
both
courage
and
maturity.
EUbookshop v2
Die
Gemeinschaft
ist
dieser
Herausforderung
mit
einem
neuen
Konzept
entgegengetreten.
The
Community
responded
to
this
challenge
with
a
new
approach.
EUbookshop v2
Diese
Herausforderung
nehme
ich
mit
Freude
an.
It's
a
challenge
I'm
looking
forward
to.
OpenSubtitles v2018
Und
die
größte
Herausforderung
besteht
darin,
mit
Kindern
zu
arbeiten.
And
the
greatest
challenges
can
be
found
in
working
with
children.
ParaCrawl v7.1
Unsere
gesellschaftliche
Herausforderung
Themen
werden
mit
drei
klaren
Prinzipien
gewählt.
Our
Societal
Challenge
Themes
are
chosen
using
three
clear
principles
.
ParaCrawl v7.1
Firmen
stehen
zunehmend
vor
der
Herausforderung,
ihr
Gewinnstreben
mit
sozial-…
Companies
are
increasing
their
efforts
to
align
their
financial
goals…
CCAligned v1
Wir
begrüssen
jede
Herausforderung,
die
wir
mit
Elan
angehen.
We
welcome
any
challenge,
which
we
tackle
with
élan.
CCAligned v1
Welche
Herausforderung
wollen
Sie
mit
Wrike
lösen?
What
challenge
do
you
want
to
solve
with
Wrike?
CCAligned v1
Eine
spielerische
Herausforderung
mit
dem
Ziel
die
Augen
möglichst
stark
zu
bewegen.
A
playful
challenge
with
the
aim
of
moving
the
eyes
as
much
as
possible.
CCAligned v1
Erhalte
sie,
wenn
du
eine
Herausforderung
mit
einem
anderen
Spieler
gewonnen
hast.
Get
them
when
you
have
won
a
challenge
with
another
player.
CCAligned v1
Diese
Herausforderung
meistern
wir
mit
Erfahrung,
Kreativität
und
Fachkenntnis:
We
cope
the
challenge
with
know
how,
creativity
and
experience:
CCAligned v1