Translation of "Herausforderung mit" in English

Diese Herausforderung wird mit zunehmender Weltbevölkerung weiter wachsen.
This challenge will continue to grow as the world's population expands.
Europarl v8

Es ist eine faszinierende Herausforderung, die wir mit Eifer annehmen werden.
It is a fascinating challenge which we will gladly accept.
Europarl v8

Es ist die Herausforderung, die mit der Umsetzung des Weißbuchs verbunden ist.
It will be the challenge of implementing the White Paper.
Europarl v8

Sie haben diese Herausforderung zusammen mit Präsident Van Rompuy angenommen.
You have picked up that gauntlet, together with President Van Rompuy.
Europarl v8

Vor der größten Herausforderung stehen Ökonomien mit oligarchischem Kapitalismus.
The hardest challenge will be for economies mired in oligarchic capitalism to accomplish a similar transition.
News-Commentary v14

Dennoch könnten sich diese Parteien für Europa als Herausforderung mit Spaltpotenzial erweisen.
Nonetheless, the challenge that these new parties pose to Europe could prove to be extremely disruptive.
News-Commentary v14

Eine andere Herausforderung hat mit den Entwicklungen in der Informationsgesellschaft zu tun.
Another challenge is linked to the developments in the information society.
TildeMODEL v2018

Eine weitere Herausforderung stellen Menschen mit besonderen sozialen Problemen dar.
Another concern is people with special social problems.
TildeMODEL v2018

Es sei eine Herausforderung, mit dieser Erklärung den Trend umzukehren.
It would be challenging for the declaration to reverse the process.
TildeMODEL v2018

Das bedeutet, ich teile diese Herausforderung mit dir.
Which means I share this challenge with you.
OpenSubtitles v2018

Die afrikanischen Regierungen haben die Herausforderung mit Hilfe der Weltöffentlichkeit angenommen.
African governments have taken up the challenge with the help of the international community.
EUbookshop v2

Diese Herausforderung ist mit Mitteln der Kollegialität und Teamarbeit zumeistern.
This is a challenge to which collegiality and team work can rise.
EUbookshop v2

Wir müssen uns dieser Herausforderung mit Mut und Abgeklärtheit stellen.
We must respond to that challenge with both courage and maturity.
EUbookshop v2

Die Gemeinschaft ist dieser Herausforderung mit einem neuen Konzept entgegengetreten.
The Community responded to this challenge with a new approach.
EUbookshop v2

Diese Herausforderung nehme ich mit Freude an.
It's a challenge I'm looking forward to.
OpenSubtitles v2018

Und die größte Herausforderung besteht darin, mit Kindern zu arbeiten.
And the greatest challenges can be found in working with children.
ParaCrawl v7.1

Unsere gesellschaftliche Herausforderung Themen werden mit drei klaren Prinzipien gewählt.
Our Societal Challenge Themes are chosen using three clear principles .
ParaCrawl v7.1

Firmen stehen zunehmend vor der Herausforderung, ihr Gewinnstreben mit sozial-…
Companies are increasing their efforts to align their financial goals…
CCAligned v1

Wir begrüssen jede Herausforderung, die wir mit Elan angehen.
We welcome any challenge, which we tackle with élan.
CCAligned v1

Welche Herausforderung wollen Sie mit Wrike lösen?
What challenge do you want to solve with Wrike?
CCAligned v1

Eine spielerische Herausforderung mit dem Ziel die Augen möglichst stark zu bewegen.
A playful challenge with the aim of moving the eyes as much as possible.
CCAligned v1

Erhalte sie, wenn du eine Herausforderung mit einem anderen Spieler gewonnen hast.
Get them when you have won a challenge with another player.
CCAligned v1

Diese Herausforderung meistern wir mit Erfahrung, Kreativität und Fachkenntnis:
We cope the challenge with know how, creativity and experience:
CCAligned v1