Translation of "Heil überstehen" in English
Die
Männer
von
Toccoa
würden
es
nicht
heil
überstehen.
The
men
who
trained
at
Toccoa
wouldn't
get
through
unscathed.
OpenSubtitles v2018
Wir
wünschen
uns
allen,
diese
Pandemie
heil
zu
überstehen!
We
wish
you
all
to
get
through
this
pandemic
unhurt!
CCAligned v1
Wenn
wir
es
heil
überstehen,
If
we
survive
this...
OpenSubtitles v2018
Jeder
soll
das
heil
überstehen.
I
want
everyone
to
survive
the
war
safe.
OpenSubtitles v2018
Ihre
Errungenschaften,
intellektuell
und
wissenschaftlich
gesehen,
sind
außergewöhnlich
und
sind
so
bedeutungsvoll
für
diese
Zeit,
in
der
wir
leben,
wenn
wir
Stürme
heil
überstehen.
Their
achievements,
intellectually
and
scientifically,
are
extraordinary,
and
they
are
so
relevant
for
these
times
that
we
are
in
when
we
are
riding
out
storms.
TED2013 v1.1
Wenn
wir
die
Sache
hier
heil
überstehen,
wäre
ich
geehrt,
dich
wieder
an
meiner
Seite
zu
haben.
If
we
get
out
of
this
thing
in
one
piece,
I'd
be
honored
to
have
you
by
my
side
again.
What
are
you
saying?
I'm
not
saying
anything.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
darüber
nachgedacht,...
und
ich
weiß,
es
wäre
unangenehm,
doch
wenn
wir
müssen,
werden
wir
das
heil
überstehen.
I
was
thinking
about
this,
and
I
know
it'll
be
uncomfortable,
but
if
we
have
to,
we
can
ride
it
out.
OpenSubtitles v2018
Eines
der
Probleme,
welches
beim
Plasmaätzen
von
Dünnfilmen
auftritt,
besteht
jedoch
darin,
daß
die
meisten
der
wohlbekannten
und
üblicherweise
verwendeten
licht-
und
elektronenstrahlempfindlichen
Lackmaterialien
das
Ätzen
nicht
heil
überstehen.
One
of
the
problems
associated
with
plasma
etching
of
thin
films,
however,
is
that
most
of
the
well-known
and
commonly
used
optical
and
electron
beam
resist
materials
cannot
withstand
the
processing
intact.
EuroPat v2
Ich
kann
nicht
mehr
tun,
als
in
der
Klasse
für
Ordnung
zu
sorgen,
damit
alle
die
Stunde
heil
überstehen.
The
responsibility
is
to
maintain
order,
make
sure
nobody
kills
anybody
in
your
classroom,
and
then
they
get
to
the
next
period.
OpenSubtitles v2018
Eines
der
Probleme,
welches
beim
Plasmaätzen
von
Dünnfilmen
auftritt,
besteht
darin,
dass
die
meisten
der
wohlbekannten
und
üblicherweise
verwendeten
licht-
und
elektronenstrahlempfindlichen
Lackmaterialien
das
Ätzen
nicht
heil
überstehen.
One
of
the
problems
associated
with
plasma
etching
of
thin
films,
however,
is
that
most
of
the
well-known
and
commonly
used
optical
and
electron
beam
resist
materials
cannot
withstand
the
processing
intact.
EuroPat v2
Säße
Viktor
nicht
hier
auf
dieser
Bank,
er
wüsste
nicht,
wie
er
diese
Stunde
heil
überstehen
sollte.
If
Viktor
had
not
been
sitting
on
this
bench
he
did
not
know
how
he
could
get
through
the
hour
at
all.
ParaCrawl v7.1
In
diesem
Licht
gibt
uns
die
Menge
dieser
Durchgabe
einen
Durchmarsch
einer
Bestandsaufnahme
von
uns
Selbst
und
erfüllt
uns
dahingehend,
wie
wir
unser
Verhalten
und
Überzeugungen
in
Weisen
neu
arrangieren
können,
die
sich
nicht
mit
unserer
Fähigkeit
in
die
Quere
kommen,
die
Veränderungen
heil
zu
überstehen,
welche
nahezu
zwanzig
Jahre
später
über
uns
alle
zu
kommen
scheinen.
In
light
of
this,
the
bulk
of
this
transmission
gives
us
a
rundown
on
taking
stock
of
ourselves
and
fills
us
in
on
how
to
rearrange
our
behavior
and
beliefs
in
ways
that
don't
interfere
with
our
ability
to
ride
out
the
changes
that
close
to
twenty
years
later,
appear
to
be
coming
down
on
us
all.
ParaCrawl v7.1
Einerseits
die
Chinesen,
die
unter
brutalen
Bedingungen
und
beinahe
blind
der
Vision
von
einer
besseren
Zukunft
nachjagen,
so
dass
Grund
zur
Sorge
besteht,
ob
sie
den
Aufschwung
am
Ende
heil
überstehen
werden.
On
the
one
hand,
the
Chinese,
who
almost
blindly
chase
the
vision
of
a
better
future,
working
under
brutal
conditions
that
give
reason
to
fear
that
they
might
not
come
out
of
the
boom
in
one
piece.
ParaCrawl v7.1
Ich
gebe
euch
kein
besseres
Rezept,
um
diese
Prüfung
heil
zu
überstehen,
als
das
Gebet
und
die
Befolgung
meines
Wortes,
wodurch
euer
Glaube
sich
unaufhörlich
gestärkt
fühlen
wird.
I
give
you
no
better
formula
for
getting
through
that
trial
than
prayer
and
the
practice
of
My
word,
by
means
of
which
your
faith
will
be
continually
fortified.
ParaCrawl v7.1
Sie
zogen
hinaus
in
die
Welt.
Dort
gab
es
kein
Drehbuch.
Kein
dritter
Akt
garantierte
ihnen,
dass
sie
das
heil
überstehen
würden.
And
to
go
out
into
the
world,
where
there
was
no
script,
and
there
was
no
third
act
that
anybody
wrote
where
you
knew
you
would
come
out
of
it
safely.
OpenSubtitles v2018
Wenn
das
auf
virtuelle
Welten
zutrifft,
dann
sind
diese
Veränderungen
zwar
beängstigend
--
und
unvermeidlich
--
aber
letztlich
zum
Besseren.
Deshalb
sind
sie
etwas,
das
wir
heil
überstehen
sollten.
And
I
think
that
if
that
is
true
of
virtual
worlds,
then
these
changes,
though
scary
--
and,
I
say,
inevitable
--
are
ultimately
for
the
better,
and
therefore
something
that
we
should
ride
out.
TED2020 v1
Wenn
es
darum
geht,
das
Assessment
Center
nicht
nur
heil
zu
überstehen,
sondern
auch
erfolgreich
für
Ihre
Zwecke
zu
nutzen:
Hier
finden
Sie
10
Tipps
für
das
Assessment
Center:
When
it
comes
to
passing
the
Assessment
Center
not
only
safely
but
also
successfully
for
your
purposes:
Here
you
will
find
10
tips
for
the
Assessment
Center:
ParaCrawl v7.1
Tu,
was
du
kannst,
damit
du
das
hier
drin
heil
überstehst.
Do
whatever
you
got
to
do
to
make
sure
that
you
safe
in
there.
OpenSubtitles v2018