Translation of "Heiße phase" in English

Gute Neuigkeiten, wir gehen in die heiße Phase.
Good news, we go into the hot phase.
OpenSubtitles v2018

Das Wettrennen geht offenbar in die heiße Phase.
The race is obviously heating up.
ParaCrawl v7.1

Mit dem 58. ADAC Reinoldus-Langstreckenrennen des Dortmunder MC beginnt die heiße Phase.
The hot phase begins with the 58th ADAC Reinoldus-Langstreckenrennen organised by the Dortmunder MC.
ParaCrawl v7.1

Am kommenden Montag geht der globale Klimapoker wieder einmal in eine heiße Phase.
Once again, the global game of poker over the climate enters another critical stage on Monday.
ParaCrawl v7.1

Der Kalte Krieg geht in eine heiße Phase und ein Atomkrieg ist unvermeidlich.
Tropico 4 DLC – Apocalypse The Cold War has turned hot and nuclear conflict is inevitable.
ParaCrawl v7.1

Die heiße Phase des Konflikts scheint nun erst einmal beendet zu sein.
The heated phase of the conflict now seems to be over.
ParaCrawl v7.1

Olympiakader steht - Vorbereitung geht in heiße Phase (News)
Final Pre-Olympic squad - preparation already in a hot phase (News)
ParaCrawl v7.1

Die Entwicklung geht in die heiße Phase.
Development reached the beta phase.
ParaCrawl v7.1

Ist die Zulassung erteilt, gehen die Einführungsvorbereitungen in die heiße Phase.
Once the approval is granted, the preparations for the launch enter the critical phase.
ParaCrawl v7.1

Erneut geht der Streit um Finanzhilfen für Griechenland in eine heiße Phase.
The row over financial aid for Greece is once again heating up.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen langsam in die heiße Phase.
We walk slowly into the hot phase.
ParaCrawl v7.1

Ein höherer Gesamteinsatz treibt den Jackpot schneller in die heiße Phase!
The higher the total bet the faster you push the jackpot into the hot phase!
ParaCrawl v7.1

Die heiße Phase beginnt, der Probenbetrieb kommt auf Touren.
The hot phase begins, the rehearsal work gets into top gear.
ParaCrawl v7.1

Es ist die heiße Phase.
This is our busiest time.
OpenSubtitles v2018

Die heiße Phase, wenn man das überhaupt sagen kann, hat gerade begonnen.
The heated phase, if that can be said at all, has already begun.
WMT-News v2019

Die noch heiße wäßrige Phase wird mit 800 ml Wasser verdünnt und mit konzentrierter Schwefelsäure neutralisiert.
The aqueous phase, which is still hot, is diluted with 800 ml of water and neutralized with concentrated sulphuric acid.
EuroPat v2

Bevor das Rennen dann in die heiße Phase ging, war noch etwas Abkühlung angesagt.
Before the race then went into the hot phase, it was time for a little cooling down.
ParaCrawl v7.1

Bereits in zwei Wochen geht der Kampf um die Meisterschaft in die heiße Phase.
The fight about the championship will enter into its final stage in only two weeks time.
ParaCrawl v7.1

Mit Beginn der Reproduktion der Sprache beginnt die "heiße Phase" der Sprecherziehung.
With the beginning of the reproduction of speech the " hot phase" of speech education begins.
ParaCrawl v7.1

Für die Wissenschaftler am Max-Planck-Institut für Sonnensystemforschung in Göttingen beginnt nun die heiße Phase der Mission.
For the scientists at the Max Planck Institute for Solar System Research in Göttingen, the critical phase of this mission now begins.
ParaCrawl v7.1

Die heiße Phase für die Vorbereitung auf den ISPO Munich Night Run beginnt JETZT.
The crunch phase for preparing for the ISPO Munich Night Run begins NOW.
ParaCrawl v7.1

Das TV-Duell zwischen Kanzlerin Merkel und ihrem Herausforderer Steinbrück läutete die heiße Phase im Bundestagswahlkampf ein.
The TV debate between Chancellor Merkel and her opponent Steinbrück kicked off the key phase of the German election campaign.
ParaCrawl v7.1