Translation of "Haushalten mit" in English
Das
ist
schlechtes
Haushalten
mit
Steuermitteln.
It
is
a
matter
of
poor
housekeeping
with
tax
payers'
money.
Europarl v8
Bei
der
Politikformulierung
wurden
die
speziellen
Bedürfnisse
von
Haushalten
mit
weiblichem
Haushaltsvorstand
berücksichtigt.
Policy
development
has
taken
account
of
the
particular
needs
of
female-headed
households.
MultiUN v1
Die
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
zugunsten
von
Haushalten
mit
garantiertem
Mindesteinkommen
wird
ebenfalls
verstärkt.
Active
measures
for
households
on
the
guaranteed
minimum
income
have
now
been
made
more
effective.
TildeMODEL v2018
Außerdem
scheint
die
Weigerung
bei
Haushalten
mit
einer
Berufsausbildung
häufiger
vorzukommen.
In
addition,
refusal
seems
to
be
more
common
in
households
with
apprenticeship
training.
EUbookshop v2
Erwartungsgemäß
üben
Vollzeitbeschäftigte
in
Haushalten
mit
niedrigem
Einkommen
oftmals
gering
entlohnte
Tätigkeiten
aus.
Not
surprisingly,
full-time
employees
in
low-income
households
are
often
in
low-paid
jobs.
EUbookshop v2
Die
meisten
wohnten
in
Haushalten
mit
Kindern.
The
great
majority
were
in
households
with
children.
EUbookshop v2
Im
Jahr
1990
bestand
ein
durchschnittliches
Muban
aus
144
Haushalten
mit
746
Personen.
As
of
the
1990
census,
the
average
village
consisted
of
144
households
or
746
persons.
WikiMatrix v1
Im
allgemeinen
ist
die
Weigerungsquote
bei
Haushalten
mit
einer
abgeschlossenen
höheren
Bildung
niedriger.
In
general,
there
is
little
refusal
from
households
with
any
kind
of
courses
of
further
education.
EUbookshop v2
Fünftel
der
Bevölkerung
in
Haushalten
mit
mehr
als
zwei
Generationen:
Statistik
kurzgefaßt.
Protection
of
consumers
facing
defective
goods
and
Portugal
live
in
multigenerational
households:
Statistics
infoens.
EUbookshop v2
Ausdiesem
Grunde
leben
nicht
alle
Niedriglohnempfänger
in
Haushalten
mit
niedrigem
Einkommen.
Alllow-wage
employees
do
not,
therefore,
live
in
lowincome
households.
EUbookshop v2
Ein
Wickeltisch-Heizstrahler
ist
in
Haushalten
mit
Babys
oder
Kleinkindern
meist
unverzichtbar.
A
changing
table
heater
is
usually
indispensable
in
households
with
babies
or
small
children.
ParaCrawl v7.1
So
wird
Haushalten
mit
der
App
bequemer
und
noch
effizienter.
This
makes
life
even
more
efficient
and
convenient
for
households
with
the
app.
ParaCrawl v7.1
Hunde
Nassfutter
ist
in
den
meisten
Haushalten
mit
Vierbeinern
unverzichtbar.
Wet
&
canned
dog
food
is
essential
to
most
households
with
four-legged
fellows.
ParaCrawl v7.1
Das
Wohngeld
hilft
Haushalten
mit
geringem
Einkommen,
die
Wohnkosten
zu
tragen.
The
housing
benefit
helps
low-income
households
bearing
the
housing
costs.
CCAligned v1
Weltweit
versorgen
von
Phoenix
Solar
errichtete
Solarkraftwerke
Tausende
von
Haushalten
mit
nachhaltiger
Energie.
Solar
power
plants
built
by
Phoenix
Solar
all
over
the
world
supply
thousands
of
households
with
sustainable
energy.
ParaCrawl v7.1
Diese
Dreiteilung
erlaubt
ein
sinnvolles
Haushalten
mit
Ihrer
Zeit
und
Energie.
This
helps
toward
a
sensible
housekeeping
with
your
time
and
energy.
ParaCrawl v7.1
Klimaanlagen
gehören
somit
zu
den
ersten
Anschaffungen
von
Haushalten
mit
verbessertem
Einkommen.
Air
conditioners
are
therefore
one
of
the
first
things
households
purchase
when
their
income
rises.
ParaCrawl v7.1
Diese
Stoffe
sind
besonders
ideal
in
Haushalten
mit
Kleinkindern
und
Haustieren.
These
fabrics
hold
up
especially
well
in
households
where
there
are
young
kids
and
pets.
ParaCrawl v7.1
Der
Vorteil,
den
Wasserfussbodenheizungen
in
Haushalten
mit
Gaszentralheizung
zu
montieren.
The
most
advantageous
to
mount
the
water
floor
heating
in
homes
with
gas
central
heating.
ParaCrawl v7.1
Diese
alte
Pilotgehäuse
ist
in
zwei
Haushalten
mit
eigenem
Eingang
unterteilt.
This
old
pilot
housing
is
divided
into
two
households
with
private
entrance.
ParaCrawl v7.1
Eine
Umfrage
unter
Haushalten
mit
Solarpaneelen
durchführen.
Conduct
a
survey
on
households
with
solar
panels
ParaCrawl v7.1
Besondere
Vorsicht
ist
in
Haushalten
mit
Kindern
geboten.
Use
special
caution
in
households
where
children
are
present.
ParaCrawl v7.1