Translation of "Hat seinen platz" in English

In diesem Zusammenhang hat Eurodac seinen Platz als Ergänzungsmaßnahme.
It is in that context that Eurodac comes in as a complement.
Europarl v8

Alles hat jedoch seinen Platz und seine Zeit.
It is therefore high time that legislation was drafted in this field.
Europarl v8

Tim Alexander hat seinen Platz eingenommen.
Previous drummer Tim Alexander has rejoined the band in his place.
Wikipedia v1.0

Jetzt hat Nero wirklich seinen Platz in der Geschichte.
Now, indeed, Nero has his place in history.
OpenSubtitles v2018

Er hat seinen Platz in seiner Rüstung unter dem Banner teutonischer Krieger.
He takes his place in armour beneath the banners of the Teutonic knights.
OpenSubtitles v2018

Serbien hat seinen Platz in der EU.
Serbia's place is in the EU.
TildeMODEL v2018

Sogar ein Magistrat hat seinen Platz.
Even a magistrate has his place.
OpenSubtitles v2018

Scotty hat endlich seinen Platz am Tisch.
Scotty has finally got his seat at the table.
OpenSubtitles v2018

Du weißt schon, alles hat seinen Platz...
You know, a place for everything...
OpenSubtitles v2018

Darum hat Kieran seinen Platz so einfach verlassen können, richtig?
Therefore Kieran has its place can leave as easy, right?
OpenSubtitles v2018

Er hat seinen Platz hier nicht verdient.
He doesn't deserve his place here.
OpenSubtitles v2018

In deiner Welt ist es einfach, jeder hat seinen Platz.
I guess it's easy to live in your world, right, where everyone sits in their place.
OpenSubtitles v2018

Jeder hat seinen Platz eingenommen, wir fahren fort.
If everybody's in position, we can go on.
OpenSubtitles v2018

Der Heilige Gral hat seinen Platz auch in der christlichen Tradition.
Well, the legend of the Grail has its place in Christian tradition.
OpenSubtitles v2018

Kane hat seinen Platz in der Hölle verdient.
Kane's earned his place in hell.
OpenSubtitles v2018

Al Qaidas Anführer ist tot, aber ein neuer hat seinen Platz eingenommen.
The leader of Al-Qaeda is dead, but a new one has taken his place.
OpenSubtitles v2018

Dein Bruder hat sich seinen Platz ganz gut gewählt, denkst du nicht?
He won't expect that. Your brother's picked his spot pretty well, don't you think?
OpenSubtitles v2018

Er hat seinen Platz in mir.
It's a part of me already.
OpenSubtitles v2018

Der Typ hat dort seinen Platz gesichert.
The guys are in business there.
OpenSubtitles v2018

Alles hat seinen Platz, seine Ordnung.
Everything is in place, perfectly...
OpenSubtitles v2018

Jeder in dieser Welt hat seinen eigenen Platz.
Everybody in this world got their own place.
OpenSubtitles v2018

Jedes Element hat seinen Platz in dieser Ordnung.
Every element has its place in that order.
OpenSubtitles v2018

Theater hat sicher seinen Platz, aber bist du dem Team nicht verpflichtet?
Theatre has its place, I suppose, but what about your commitment to the team?
OpenSubtitles v2018

Jedes Verkaufszentrum hat seinen eigenen Platz auf dem Markt.
The auction houses each have their own position on the market.
TildeMODEL v2018

Dieser hat seinen festen Platz während der Osterzeit ebenfalls im Parkgelände.
The serial will also have its own float during the parade.
WikiMatrix v1

Das Original hat seitdem seinen Platz im städtischen Museum.
Since then the original has had its place in the municipal museum.
WikiMatrix v1

Ken hat sich seinen Platz in Level 2 gesichert.
And both Germans are going home. And Ken has secured his place in Level 2.
OpenSubtitles v2018

Dieser Kongress selbst hat seinen Platz in unserem Aktionsplan.
There came a day when the townsfolk became citizens.
EUbookshop v2