Translation of "Harter konkurrenz" in English
Ein
Protektionist
macht
keinen
Unterschied
zwischen
harter
Konkurrenz
und
unlauterem
Wettbewerb.
A
protectionist
does
not
recognise
the
difference
between
tough
competition
and
unfair
competition.
Europarl v8
Unternehmen
in
den
USA
und
in
den
europäischen
Ländern
stehen
in
harter
Konkurrenz.
American
and
European
companies
were
involved
in
a
hard
competition.
ParaCrawl v7.1
Von
amerikanischen
Hochschulen
bis
hin
zur
indischen
Forschung
sind
wir
umgeben
von
harter
und
zunehmender
Konkurrenz.
From
American
universities
to
Indian
research,
we
are
surrounded
by
fierce
and
growing
competition.
Europarl v8
Sie
stehen
aber
unter
harter
Konkurrenz,
vor
allem
gegenüber
dem
Mitbewerb
aus
Asien.
But
they
are
under
fierce
competition,
especially
compared
to
the
competition
from
Asia.
ParaCrawl v7.1
Positiv
ist
anzumerken,
daß
Europa
in
einer
Welt
harter
Konkurrenz
von
seiten
der
Länder
mit
wesentlich
niedrigeren
Arbeitskosten
immer
noch
eine
Sonderstellung
einnimmt.
On
the
positive
side,
it
should
be
pointed
out
that
even
in
a
world
of
fierce
competition
from
countries
with
much
cheaper
labour,
Europe
has
continued
to
maintain
a
strong
position.
Europarl v8
Andererseits
könnten
im
Transportbereich,
der
mit
sehr
harter
Konkurrenz
zu
kämpfen
hat,
die
Beihilfen,
die
jetzt
bereits
von
den
Mitgliedstaaten
gewährt
werden,
auch
verstärkt
von
der
Europäischen
Gemeinschaft
gezahlt
werden.
The
aid
which
the
Member
States
currently
provide
for
the
transport
sector,
which
faces
such
fierce
competition,
could
also
be
supplemented
by
aid
from
the
European
Union.
Europarl v8
Die
Unfähigkeit,
besseren
und
bezahlbareren
Schutz
für
Erfindungen
und
Schöpfungen
zu
ermöglichen,
vor
allem
im
industriellen
Bereich,
ist
eine
unglaubliche,
und
wie
ich
meine,
inakzeptable
Schwäche
hinsichtlich
der
Wettbewerbsfähigkeit
unseres
Kontinents,
der
sich
äußerst
harter
internationaler
Konkurrenz
stellen
muss.
The
inability
to
provide
better
and
more
affordable
protection
for
inventions
and
creations,
particularly
in
the
industrial
sector,
is
an
incredible
and,
I
believe,
unacceptable
weakness
in
terms
of
the
competitiveness
of
our
continent,
which
is
up
against
extremely
tough
international
competition.
Europarl v8
Begleitet
wurde
die
Liberalisierung
des
Handels
von
harter
Konkurrenz
zwischen
den
Ländern
in
ihrem
Bestreben,
ausländische
Investoren
anzuziehen
und
von
einem
verschärften
Wettbewerb
zwischen
den
Unternehmen.
The
liberalisation
of
trade
has
been
accompanied
by
fierce
competition
among
countries
seeking
to
attract
foreign
investors
and
by
stiffer
competition
between
undertakings.
Europarl v8
Mit
harter
Konkurrenz
und
mit
so
vielen
Ressourcen
im
Internet,
mit
denen
sich
Bewerber
auf
gebräuchliche
Fragen
vorbereiten
können,
möchten
die
Unternehmen
komische
Fragen
stellen,
die
nicht
unbedingt
eine
richtige
oder
falsche
Antwort
haben.
With
competition
fierce,
and
with
so
many
resources
on
the
internet
for
candidates
to
prepare
for
common
interview
questions,
employers
want
to
ask
strange
interview
questions
that
don’t
necessarily
have
a
right
or
wrong
answer
in
order
to
get
a
real
feel
for
the
candidate’s
personality
that
they
don’t
get
from
rehearsed
answers.
ParaCrawl v7.1
Sie
besitzen
jede
Menge
Mut,
und
kommen
vielleicht
gut
in
Bereichen
zurecht,
wo
Sie
mit
schwierigen
Herausforderungen
oder
harter
Konkurrenz
konfrontiert
sind.
You
also
have
a
lot
of
courage,
and
might
do
well
to
seek
areas
of
work
where
you
have
to
face
difficult
challenges
or
stiff
competition.
ParaCrawl v7.1
Ich
schätze,
es
ist
einfacher,
ein
Unternehmen
zu
führen,
wenn
es
harter
Konkurrenz
ausgesetzt
ist,
als
wenn
Sie
ein
Monopolist
wären.
I
guess
it's
easier
to
run
a
company
when
there
is
tough
competition
than
when
you
are
a
monopolist.
ParaCrawl v7.1
Ein
Schweizer
KMU,
das
in
den
US-amerikanischen
Markt
eintritt,
muss
mit
harter
inländischer
Konkurrenz
rechnen.
Entering
the
US
market
as
a
Swiss
SME
comes
with
fierce
domestic
competition.
ParaCrawl v7.1
In
Anbetracht
kurzer
Produktlebenszyklen,
harter
Konkurrenz
und
kritischen
Nachfragern
muss
nahe-zu
jeder
Anbieter
seine
Leistung
darauf
ausrichten,
vorhandene
und
latente
Wünsche
der
Kunden
zu
befriedigen.
In
view
of
shorter
product
life-cycles,
stiff
competition
and
critical
consumers,
virtually
all
providers
have
to
orient
their
performance
towards
satisfying
the
existing
and
latent
wishes
of
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Den
Preis
für
das
beste
Resort
in
Europa
gewann
das
Hotel
Dubrovnik
Palace
trotz
harter
Konkurrenz
der
15
luxuriösesten
europäischen
Hotels
aus
Italien,
Frankreich,
Monaco,
Irland,
Spanien,
Griechenland,
Türkei
und
Zypern.
The
award
for
the
best
resort
in
Europe
was
won
by
the
Hotel
Dubrovnik
Palace
in
fierce
competition
with
15
of
the
most
luxurious
European
hotels
from
Italy,
France,
Monaco,
Ireland,
Spain,
Greece,
Turkey
and
Cyprus.
ParaCrawl v7.1
Das
Forschungs-
und
Bildungszentrum
für
Umweltschutz
errang
den
Preis
in
harter
Konkurrenz
zahlreicher
internationaler
Nationalparks
und
Touristikagenturen
für
sein
Programm
„Öko-Tourismus
im
Tramuntana
Gebiet
als
Methode
zum
Schutz
des
natürlichen
und
kultur-geschichtlichen
Erbes“.
This
research
and
education
centre
for
the
protection
of
nature
has
won
an
award
in
strong
competition
with
many
national
parks
and
world
tourist
agencies
for
its
program
under
the
name
«Eco
tourism
on
Tramuntana
as
a
method
of
protection
of
natural
and
culturally-historical
heritage».
ParaCrawl v7.1
Der
Preis,
der
in
harter
Konkurrenz
mit
Gruppen
aus
Schweden,
Norwegen
und
Finnland
gewonnen
wurde,
war
mit
15.000
schwedischen
Kronen
dotiert.
The
prize,
taken
in
the
face
of
tough
competition
from
top
Swedish,
Norwegian
and
Finnish
bands,
was
worth
15,000
Swedish
crowns.
ParaCrawl v7.1
So
konnte
Manuel
Metzger,
der
sich
an
diesem
Wochenende
mit
„Gerwin“
(Niederlande)
und
Adam
Christodoulou
(Großbritannien)
am
Steuer
abwechselte,
trotz
harter
Konkurrenz
die
Pole
Position
in
der
SP7
und
einen
starken
zehnten
Startplatz
erzielen.
And
Manuel
Metzger
who
shared
the
cockpit
this
weekend
with
„Gerwin“
(Netherlands)
and
Adam
Christodoulou
(Great
Britain)
achieved
pole
position
in
class
SP7
despite
a
tough
competition
and
they
also
finished
in
a
very
strong
tenth
overall
grid
position.
ParaCrawl v7.1
Unter
diesen
Diensten,
in
harter
Konkurrenz
um
sich
politische
Unterstützung
und
Bundesmittel
herauszuschlagen,
gibt
es
die
National
Security
Agency.
Among
these
services,
in
tough
competition
to
capture
political
support
and
federal
funds,
there
is
the
National
Security
Agency.
ParaCrawl v7.1
Angesichts
harter
Konkurrenz
durchs
Internet
müssen
Einzelhandelsgeschäfte
heutzutage
ein
einzigartiges
und
qualitativ
hochwertiges
Kundenerlebnis
bieten,
um
sich
aus
der
Masse
abzuheben.
With
fierce
competition
from
large
e-commerce
sites,
brick-and-mortar
stores
must
offer
a
unique
and
high-quality
experience
to
stand
out.
ParaCrawl v7.1
Das
Spliter
Hotel
gewann
den
Preis
trotz
harter
Konkurrenz
europäischer
Spitzenhotels
wie
zB
das
französische
Evian
Resort
oder
das
Kempinski
St.
Moritz
aus
der
Schweiz.
This
Split
hotel
has
won
recognition
in
competition
with
top
European
hotels,
such
as
the
French
Evian
Resort
and
the
Swiss
Kempinski
St.
Moritz.
ParaCrawl v7.1
Seit
vielen
Jahren
wird
Deutsche
Red
Holstein
und
Holstein
Genetik
durch
HANA-Genetik
vertrieben,
einem
Joint-Venture
aus
Deutschen
und
Tschechischen
Besamungsstationen
und
Geschäftspartner
der
German
Genetics
International.
Trotz
harter
Konkurrenz
speziell
aus
Nordamerika
ist
der
Marktanteil
deutscher
Genetik
aufgrund
ausgezeichneter
Ergebnisse
wie
aktuell
auf
der
Show
in
Kromeríz
sehr
gut.
For
many
years
German
Red
Holstein
and
Holstein
genetic
has
been
distributed
by
HANA-Genetik,
a
joint
venture
of
German
and
Czech
A.I.
studs
and
business
partner
of
German
Genetics
International.
Despite
heavy
competition
from
the
Netherlands
and
North
America,
market-share
for
German
genetics
is
good
due
to
outstanding
results
like
presented
at
the
show
in
Kromeríz.
ParaCrawl v7.1
Von
den
fernen
Gestaden
Finlands
bis
zu
den
südlichen
Stränden
Portugals
und
fast
allen
Ländern
dazwischen
werden
Duellanten
aus
ganz
Europa
in
Birmingham,
UK,
zusammentreffen,
um
sich
zwei
Tage
(17./18.
Juli)
in
harter
Konkurrenz
auf
dem
World
Championship
Qualifier
2010:
European
Championships
zu
messen.
Jeder
Spieler
wird
mit
den
anderen
sowohl
um
den
Titel
des
Europameisters
konkurrieren
als
auch
um
die
Möglichkeit,
bei
den
Weltmeisterschaften
im
August
anzutreten.
From
the
far
reaches
of
Finland
to
the
beaches
of
southern
Portugal
and
just
about
every
country
in
between,
Duelists
from
all
over
Europe
will
come
together
in
Birmingham,
UK,
for
an
exhilarating
two
days
of
fierce
competition
(July
17-18)
at
the
World
Championship
Qualifier
2010:
European
Championships.
Each
player
will
be
vying
for
the
coveted
title
of
European
Champion
and
the
opportunity
to
compete
at
the
World
Championship
event
in
August.
ParaCrawl v7.1