Translation of "Harter konkurrenz" in English

Ein Protektionist macht keinen Unterschied zwischen harter Konkurrenz und unlauterem Wettbewerb.
A protectionist does not recognise the difference between tough competition and unfair competition.
Europarl v8

Unternehmen in den USA und in den europäischen Ländern stehen in harter Konkurrenz.
American and European companies were involved in a hard competition.
ParaCrawl v7.1

Von amerikanischen Hochschulen bis hin zur indischen Forschung sind wir umgeben von harter und zunehmender Konkurrenz.
From American universities to Indian research, we are surrounded by fierce and growing competition.
Europarl v8

Sie stehen aber unter harter Konkurrenz, vor allem gegenüber dem Mitbewerb aus Asien.
But they are under fierce competition, especially compared to the competition from Asia.
ParaCrawl v7.1

Positiv ist anzumerken, daß Europa in einer Welt harter Konkurrenz von seiten der Länder mit wesentlich niedrigeren Arbeitskosten immer noch eine Sonderstellung einnimmt.
On the positive side, it should be pointed out that even in a world of fierce competition from countries with much cheaper labour, Europe has continued to maintain a strong position.
Europarl v8

Andererseits könnten im Transportbereich, der mit sehr harter Konkurrenz zu kämpfen hat, die Beihilfen, die jetzt bereits von den Mitgliedstaaten gewährt werden, auch verstärkt von der Europäischen Gemeinschaft gezahlt werden.
The aid which the Member States currently provide for the transport sector, which faces such fierce competition, could also be supplemented by aid from the European Union.
Europarl v8

Die Unfähigkeit, besseren und bezahlbareren Schutz für Erfindungen und Schöpfungen zu ermöglichen, vor allem im industriellen Bereich, ist eine unglaubliche, und wie ich meine, inakzeptable Schwäche hinsichtlich der Wettbewerbsfähigkeit unseres Kontinents, der sich äußerst harter internationaler Konkurrenz stellen muss.
The inability to provide better and more affordable protection for inventions and creations, particularly in the industrial sector, is an incredible and, I believe, unacceptable weakness in terms of the competitiveness of our continent, which is up against extremely tough international competition.
Europarl v8

Begleitet wurde die Liberalisierung des Handels von harter Konkurrenz zwischen den Ländern in ihrem Bestreben, ausländische Investoren anzuziehen und von einem verschärften Wettbewerb zwischen den Unternehmen.
The liberalisation of trade has been accompanied by fierce competition among countries seeking to attract foreign investors and by stiffer competition between undertakings.
Europarl v8

Mit harter Konkurrenz und mit so vielen Ressourcen im Internet, mit denen sich Bewerber auf gebräuchliche Fragen vorbereiten können, möchten die Unternehmen komische Fragen stellen, die nicht unbedingt eine richtige oder falsche Antwort haben.
With competition fierce, and with so many resources on the internet for candidates to prepare for common interview questions, employers want to ask strange interview questions that don’t necessarily have a right or wrong answer in order to get a real feel for the candidate’s personality that they don’t get from rehearsed answers.
ParaCrawl v7.1

Sie besitzen jede Menge Mut, und kommen vielleicht gut in Bereichen zurecht, wo Sie mit schwierigen Herausforderungen oder harter Konkurrenz konfrontiert sind.
You also have a lot of courage, and might do well to seek areas of work where you have to face difficult challenges or stiff competition.
ParaCrawl v7.1

Ich schätze, es ist einfacher, ein Unternehmen zu führen, wenn es harter Konkurrenz ausgesetzt ist, als wenn Sie ein Monopolist wären.
I guess it's easier to run a company when there is tough competition than when you are a monopolist.
ParaCrawl v7.1

Ein Schweizer KMU, das in den US-amerikanischen Markt eintritt, muss mit harter inländischer Konkurrenz rechnen.
Entering the US market as a Swiss SME comes with fierce domestic competition.
ParaCrawl v7.1

In Anbetracht kurzer Produktlebenszyklen, harter Konkurrenz und kritischen Nachfragern muss nahe-zu jeder Anbieter seine Leistung darauf ausrichten, vorhandene und latente Wünsche der Kunden zu befriedigen.
In view of shorter product life-cycles, stiff competition and critical consumers, virtually all providers have to orient their performance towards satisfying the existing and latent wishes of the customer.
ParaCrawl v7.1

Den Preis für das beste Resort in Europa gewann das Hotel Dubrovnik Palace trotz harter Konkurrenz der 15 luxuriösesten europäischen Hotels aus Italien, Frankreich, Monaco, Irland, Spanien, Griechenland, Türkei und Zypern.
The award for the best resort in Europe was won by the Hotel Dubrovnik Palace in fierce competition with 15 of the most luxurious European hotels from Italy, France, Monaco, Ireland, Spain, Greece, Turkey and Cyprus.
ParaCrawl v7.1

Das Forschungs- und Bildungszentrum für Umweltschutz errang den Preis in harter Konkurrenz zahlreicher internationaler Nationalparks und Touristikagenturen für sein Programm „Öko-Tourismus im Tramuntana Gebiet als Methode zum Schutz des natürlichen und kultur-geschichtlichen Erbes“.
This research and education centre for the protection of nature has won an award in strong competition with many national parks and world tourist agencies for its program under the name «Eco tourism on Tramuntana as a method of protection of natural and culturally-historical heritage».
ParaCrawl v7.1

Der Preis, der in harter Konkurrenz mit Gruppen aus Schweden, Norwegen und Finnland gewonnen wurde, war mit 15.000 schwedischen Kronen dotiert.
The prize, taken in the face of tough competition from top Swedish, Norwegian and Finnish bands, was worth 15,000 Swedish crowns.
ParaCrawl v7.1

So konnte Manuel Metzger, der sich an diesem Wochenende mit „Gerwin“ (Niederlande) und Adam Christodoulou (Großbritannien) am Steuer abwechselte, trotz harter Konkurrenz die Pole Position in der SP7 und einen starken zehnten Startplatz erzielen.
And Manuel Metzger who shared the cockpit this weekend with „Gerwin“ (Netherlands) and Adam Christodoulou (Great Britain) achieved pole position in class SP7 despite a tough competition and they also finished in a very strong tenth overall grid position.
ParaCrawl v7.1

Unter diesen Diensten, in harter Konkurrenz um sich politische Unterstützung und Bundesmittel herauszuschlagen, gibt es die National Security Agency.
Among these services, in tough competition to capture political support and federal funds, there is the National Security Agency.
ParaCrawl v7.1

Angesichts harter Konkurrenz durchs Internet müssen Einzelhandelsgeschäfte heutzutage ein einzigartiges und qualitativ hochwertiges Kundenerlebnis bieten, um sich aus der Masse abzuheben.
With fierce competition from large e-commerce sites, brick-and-mortar stores must offer a unique and high-quality experience to stand out.
ParaCrawl v7.1

Das Spliter Hotel gewann den Preis trotz harter Konkurrenz europäischer Spitzenhotels wie zB das französische Evian Resort oder das Kempinski St. Moritz aus der Schweiz.
This Split hotel has won recognition in competition with top European hotels, such as the French Evian Resort and the Swiss Kempinski St. Moritz.
ParaCrawl v7.1

Seit vielen Jahren wird Deutsche Red Holstein und Holstein Genetik durch HANA-Genetik vertrieben, einem Joint-Venture aus Deutschen und Tschechischen Besamungsstationen und Geschäftspartner der German Genetics International. Trotz harter Konkurrenz speziell aus Nordamerika ist der Marktanteil deutscher Genetik aufgrund ausgezeichneter Ergebnisse wie aktuell auf der Show in Kromeríz sehr gut.
For many years German Red Holstein and Holstein genetic has been distributed by HANA-Genetik, a joint venture of German and Czech A.I. studs and business partner of German Genetics International. Despite heavy competition from the Netherlands and North America, market-share for German genetics is good due to outstanding results like presented at the show in Kromeríz.
ParaCrawl v7.1

Von den fernen Gestaden Finlands bis zu den südlichen Stränden Portugals und fast allen Ländern dazwischen werden Duellanten aus ganz Europa in Birmingham, UK, zusammentreffen, um sich zwei Tage (17./18. Juli) in harter Konkurrenz auf dem World Championship Qualifier 2010: European Championships zu messen. Jeder Spieler wird mit den anderen sowohl um den Titel des Europameisters konkurrieren als auch um die Möglichkeit, bei den Weltmeisterschaften im August anzutreten.
From the far reaches of Finland to the beaches of southern Portugal and just about every country in between, Duelists from all over Europe will come together in Birmingham, UK, for an exhilarating two days of fierce competition (July 17-18) at the World Championship Qualifier 2010: European Championships. Each player will be vying for the coveted title of European Champion and the opportunity to compete at the World Championship event in August.
ParaCrawl v7.1